Cāṇaṅkuppam, time of Nandivikramavarman, year 12

Version: (265f3f1), last modified (3c5965f).

Edition

⟨1⟩ [svast]i śrī kō-vicai⟨ya⟩-nan·ti-vikkirama-paruma-

⟨2⟩ [ṟk]u yāṇṭu paṉ·ṉiraṇ·ṭ-āvatu paṭuvūr-k-

⟨3⟩ -k[ō]ṭ·ṭat·tu Aṭaiy¿a?ṟu-nāṭu vicaiyātit·ta-

⟨4⟩ ṉ-āṉa kam·paṭikaḷ muruṅkai mēṟ paṭai vanta-

⟨5⟩ [ñ]āṉṟu poṉ(·)ṉēṟar ka¡l!atti(l)uḷ· pāṉ· mu-

⟨6⟩ [t]taraiyar marumakaṉ viṉaiy¡i!ttaṉ kutirai

⟨7⟩ [mu]ṭṭaṉi mēl Eṟintu pattāṉ Avaṟ·ku (v)iṇṭa-

⟨8⟩ l paṭ-

⟨9⟩ ṭiyum-

⟨10⟩ cemmā-

⟨11⟩ rp·-paṭ-

⟨12⟩ ṭiyum

⟨13⟩ (kuṭu)ttu [unknown number of lost lines]

⟨14⟩ It’ aḻitāṉ nara […]

Apparatus

⟨1⟩ °vicai⟨ya⟩° ⬦ °vicaiya° R • The letter ya possibly added below the line.

⟨3⟩ Aṭaiy¿a?⟨ā⟩ṟu° ⬦ Aṭaiyaṟu° R.

⟨5⟩ ka¡l!⟨ḷ⟩atti(l)uḷ· ⬦ kaḷattiluḷ R. — ⟨5⟩ pāṉ· ⬦ bāṇa(ṇa)- Rpāṉ· might be emended to pāṇa-.

⟨7⟩ (v)iṇṭa⟨8⟩l ⬦ miṇa⟨8⟩l RR however comments on miṇṭal in his introduction to his edition.

Translation by Emmanuel Francis

⟨1⟩ [Prosperity!] Fortune!

⟨1–2⟩ Twelfth year of the victorious king Nantivikkiramaparumaṉ.1

⟨2–7⟩ Viṉaiyīttaṉ, the son-in-law [of] (Bāṇa) Muttaraiyar, fell fighting upon (mēl) (kutirai muṭṭaṉi) in the battlefield (kaḷam) [with] Poṉṉērar, when Kampaṭikaḷ alias Vicaiyātittaṉ2 marched3 [with his] army upon Muruṅkai, in the Ātaiyāṟunāṭu of the Paṭuvūrkkōṭṭam.

⟨7–13⟩ To him4, (having given) Viṇṭal Paṭṭi and Cemmār Paṭṭi

[unknown number of lost lines]

⟨14⟩ He who destroys5 this [donation] [he will go to] (hell ?) (nara6).

Bibliography

Reported in ARIE 1992-1993 (ARIE/1992-1993/B/1992-1993/315).

Edited in Rajavelu 1996 (JESI 20.16). Text in Dayalan 2005.

This revised edition by Emmanuel Francis, based on photos (2009).

Primary

[R] Rajavelu, S. 1996. “Vellore Fort Museum inscription of Nandivarman II.” JESI 20, pp. 64–66.

[D] Dayalan, D. 2005. Computer application in Indian epigraphy (Pallava period). 3 vols. New Delhi: Bharatiya Kala Prakashan. Volume 3, appendix I, page 1252, item 19.

Secondary

ARIE 1992-1993. Annual report on Indian epigraphy for 1992-93. Edited by Madhav N. Katti. New Delhi: Archaeological Survey of India, 1998. Page 53, appendixes B/1992-93, item 315.

Notes

  1. 1. Sanskrit Nandivikramavarman.

  2. 2. Sanskrit Vijayāditya.

  3. 3. Literally: went.

  4. 4. That is, in honour of him.

  5. 5. That is, harms.

  6. 6. That is, a lacunose form of narakam.