Tirunāmanallūr / Tirunāvalūr, biruda

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00263.

Hand description:

Language: Sanskrit.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (6764560), last modified (124c7bc).

Edition

⟨1⟩ śrī-kalinārai

Translation by Emmanuel Francis

The crane of the Kali age.

Translation into French by Emmanuel Francis

La Grue de l’âge Kali.

Commentary

“On a sculptured stone recently inserted into the west wall of the prākāra of the Bhaktajanēśvara temple at Tirunāmanallūr. Consists of the word Śrī-Kalinārai, which according to No. 365 formed part of the name of a shrine which has been recently demolished by the villagers.” (ARIE 1901-1902, p. 21, appendix B/1902, № 376)

Bibliography

Reported in ARIE 1901-1902 (ARIE/1901-1902/B/1902/376).

Edited in Subrahmanya Aiyer 1928 (SII 7.1007). Text and summary in Mahalingam 1988 (IP 263).

This revised edition by Emmanuel Francis, based on autopsy and photos (2008).

Primary

[SII] Subrahmanya Aiyer, K.V. 1932. South-Indian inscriptions (texts). Volume VII: Miscellaneous inscriptions from the Tamil, Malayalam, Telugu and Kannada countries. South Indian Inscriptions 7. Calcutta: Government of India, Central Publication Branch. Page 479, item 1007.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Page pages, item 263.

Secondary

[ARIE] ARIE 1901-1902. G.O. Nos. 763, 764, 6th August 1902. Epigraphy. Passing orders on the annual report on – for 1901-1902. Copy to the Government of India. Edited by Eugen Julius Theodor Hultzsch. Madras: Government of Madras, Public Department, 1902. Page 21, appendix B/1902, item 376.

Francis, Emmanuel, Valérie Gillet and Charlotte Schmid. 2007. “De loin, de près: Chronique des études pallava III.” BEFEO 94, pp. 253–317. DOI: 10.3406/befeo.2007.6072. [URL]. Pages 304–306.