Tiruttaṇi, foundation of temple

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00245.

Summary: Foundation of a temple.

Hand description:

Medial i and ī interchangeable.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (6764560), last modified (a0ca2ab).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī

I. uncertain

⟨2⟩ tiruntu tiruttaṇiyil ceñ-caṭai Īcarkku

1

karuṅkallāl kaṟṟaḷiyā niṟka virumpiy¿ā?⟨ē⟩

2

naṟka⟨3⟩laikaḷ ellām naviṉṟa cīr nampi Appi

3

poṟpamaiya ceytāṉ purintu

4

I-veṇpā peru⟨4⟩māṉaṭikaḷ tām pāṭi Aruḷuttu

Apparatus

⟨2⟩ niṟka ⬦ niṟka SIISII notes: “The letter ka is corrected from ku.”

Translation by Emmanuel Francis

(1) Prosperity! Fortune!

II–III

So that [this temple] stands as a stone temple [made] with black stones for the Lord (īcar1) with red matted hairs2 in gracious/perfect/eminent Tiruttaṇi

?

Lovingly/with devotion (virumpi-y-ē3), the glorious Nampi Appi, who has learned all good arts, beautifully (poṟpu amaiya4) made it (ceytāṉ purintu5).

?

(3–4) This veṇpa has been graciously sung by Perumāṉaṭikaḷ6 himself.

Bibliography

Reported in ARIE 1905-1906 (ARIE/1905-1906/B/1905/433).

Edited in Venkatasubba Ayyar 1943 (SII 12.94), with visual documentation. Text and summary in Mahalingam 1988 (IP 245).

This digital edition by Emmanuel Francis, based on previous edition(s).

Primary

[SII] Venkatasubba Ayyar, V. 1943. South Indian inscriptions. Volume XII: The Pallavas (with introductory notes in English). South Indian Inscriptions 12. Madras: Government Press. Pages 41–42, item 94.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Pages 613–614, item 245.

Secondary

ARIE 1905-1906. G.O. No. 492, 2nd July 1906. Epigraphy. Recording the annual report of the Assistant Archaeological Superintendent for Epigraphy, Southern Circle, for the year 1905-1906, and directing that the report be forwarded to the Government of India. Edited by V. Venkayya. No place, 1906. Page 27, appendix B/1905, item 433.

Notes

  1. 1. Sanskrit īśa.
  2. 2. That is, Śiva.
  3. 3. Literally: having desired.
  4. 4. Infinitive form, literally: so that it agrees with beauty.
  5. 5. Literally: made it having made it.
  6. 6. That is, the Pallava king Aparājitavarman according to Venkatasubba Ayyar 1943. Alternatively, it could be another, vassal, king or Śiva.