Tiruvoṟṟiyūr, time of Aparājitavarman, year 8

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00243.

Summary: Donation of gold for maintaining a perpetual lamp and for food offerings in a temple.

Hand description:

Medial i and ī, u and ū interchangeable.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (350e545), last modified (ee4d0a2).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī

I. uncertain

Ānma [1+] kṣa [2+] (sna)⟨2⟩panam atisitam· lepanam· śuddha⟨3⟩pam·

a

tām·būlaṁ sannivedya prati(di)⟨4⟩(na)m aniśandīpam ekam·

b

pradātum· kāṭ·ṭ¡u!⟨ū⟩r-ī⟨5⟩ś(o) vinītaḥ svapatimatiharaḥ ṣaṣṭhim·

c

⟨6⟩ suvarṇṇam· bhakty(ā) paitāṁki kaṇṭho mu⟨7⟩[2+] m adād oṟṟiyūreśvarāya

d

⟨8⟩vicaiya-Aparājita-varmma-p-pōttarai⟨9⟩yaṟkku yāṇṭ’ eṭṭ-āvatu

cōḻa-nāṭṭu vaṭa⟨10⟩karai Iṉṉampar-nāṭṭu-k kāṭṭ¡u!⟨ū⟩(r) kāṭṭ¡u!⟨ū⟩{r}(r-uṭai)⟨11⟩yāṉ paiytāṅki kaṇṭaṉ tiru-v-oṟṟi⟨12⟩yūr mahādevarkku vaitta poṉ (Ūr-k-ka)⟨13⟩ṟ cemmai Aṟupatiṉ kaḻañcu

(Ip)⟨14⟩-poṉṉuḷ tāṉ piṟanta cōti-(nā)⟨15⟩ tiru-v-amirtu patt’ eṭṭu-k kuttaṟ paḻa-(v-a)⟨16⟩(rici) patiṉ aṟu nāḻikkum snapaṉattiṟku⟨17⟩(m) tiru-v-amirtiṟkum-āka ney Āṟu nāḻi⟨18⟩kkum vāḻaippaḻam eṭṭuñ carkkarai⟨19⟩-(p) palamuṅ kaṟi-y-amirtiṟku-k kāy-t ti(ru)⟨20⟩maṭaikkāy amirt’ eṇ-patilaiyum pat⟨21⟩tukkāyum iḷan¡i!⟨ī⟩r mu-p-patum pañca-gavya⟨22⟩ṅkaḷukku veṇṭuvaṉavuñ cantaṉamun= tū⟨23⟩pamuṅ karppūramum-āka Ivv-aṉaittu⟨24⟩kkum-āka vaitta poṉ mu-p-patiṉ kaḻa⟨25⟩ñcum oru nandāviḷakk’ erippataṟku vai⟨26⟩tta poṉ mu-p-patiṉ kaḻañcum-āka vai⟨27⟩tta poṉ Aṟu-patiṉ kaḻañcuṅ ko⟨28⟩ṇṭu kaṭavōn tiru-v-oṟṟiyūr-k karma-k-kiḻava⟨29⟩(r-āyiṉa) Ūrōm

ip-poṉṉāl āṇṭu-varai kaḻa⟨30⟩ñciṉ vāy m¡u!⟨ū⟩ṉṟu mañcāṭi-p poṉ pali⟨31⟩cai-y-āka Ivv-āṭṭai-c cittirai-t tiṅkaḷ mu

[unknown number of lost lines]

Apparatus

⟨1⟩ kṣa [2+]kṣa [4+] SII IP • It seems that there is place only for two characters on the stone.

⟨20⟩ pat⟨21⟩tukkāyum ⬦ pata⟨21⟩tukkāyum SII; pat⟨21⟩tukkāyum IP • Probably a typo in SII.

Translation by Emmanuel Francis

Part ?

(1) Prosperity! Fortune!

(2–7) ...

(7–9) Eight year of the victorious king Aparājitavarmappōttairayar.1

(9–13) The gold that ... has given for the Mahādeva of Tiruvoṟṟiyūr: sixthy kaḻañcus of a purity ⟨tested⟩ on the village ⟨touch⟩stone.

(13–29) We are bound to take this gold ... we, the village delegates ... ⟨of⟩ Tiruvoṟṟiyūr.

(29–30) ...

[unknown number of lost lines]2

Bibliography

Reported in Krishna Sastri 1913 (ARIE/1912-1913/B/1912/159).

Edited in Venkatasubba Ayyar 1943 (SII 12.92), with visual documentation. Text and summary in Mahalingam 1988 (IP 243).

This digital edition by Emmanuel Francis, based on previous edition(s).

Primary

[SII] Venkatasubba Ayyar, V. 1943. South Indian inscriptions. Volume XII: The Pallavas (with introductory notes in English). South Indian Inscriptions 12. Madras: Government Press. Pages 40–41, item 92.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Pages 610–612, item 242.

Secondary

Krishna Sastri, H. 1913. G.O. No. 961, 2nd August 1913. Epigraphy. Recording the progress report of the Assistant Archaeological Superintendent for [Epigraphy], Southern Circle, for the year 1912-1913. No place. Page 23, appendix B/1912, item 159.

Notes

  1. 1. Sanskrit Aparājitavarma + Tamil Pōttarayar. That is, the Pallava king Aparājitavarman.
  2. 2. Venkatasubba Ayyar 1943 notes: “Continuation of the inscription is lost.”