Tiruvoṟṟiyūr, time of Aparājitavarman, year 4

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00239.

Summary: Donation of gold for maintaining a perpetual lamp.

Hand description:

The puḷḷi in the form of a wavy wedge is used almost consistently. Medial i and ī, u and ū interchangeable.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (350e545), last modified (ee4d0a2).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī

kō-vicaiya-Aparāji⟨2⟩ta-varmmaṟki yāṇ·ṭu nāl-āvatu

cāmi-A⟨3⟩k·kaṉ makaṉ· vayira-mēkaṉ-ākiya vāṇa⟨4⟩-kō-v-araiyar bhogi cappakkaṉ-ākiya ⟨5⟩ pātradāni tiru-v-oṟ(·)(i)yūr mahādevar·kk’ o⟨6⟩ru nandā viḷakk’ erip·pataṟku vai(t)ta po¡ṉ·⟨7⟩ṉ!⟨ṉ⟩ ūr·-k-kaṟ cemmai mu-p·-patiṉ kaḻañ·cu

(I)⟨8⟩p·-poṉ koṇṭu kaṭavōn· tiru-v-oṟ(·)ṟiyū(r)⟨9⟩-p·-puṟat·tu Ātampākkat·tu sabhai(mu)⟨10⟩(m) Amṛta-gaṇat·tōmum

Ip·p-poṉ·ṉāl (ā)⟨11⟩(·)ṭu-varai kaḻañciṉ vāy m¡u!⟨ū⟩ṉṟu mañ(·)cāṭi-p (po)⟨12⟩ṉ· palicai-y-āka Iv(·)v-āṭ(·)ṭai Aip·pikai mutal (ā)⟨13⟩ṟāṟu tiṅ·kaḷil i(r)u-kaḻañ(·)cē-y· kāṟ· ceytu (po)⟨14⟩ṉ·ṉun· tiru-viḷak=ku neyār ācandrakālam ⟨15⟩ nilai-p· poli-y-ūṭṭ-āka tiru-v-oṟ·ṟiyūr āṇi⟨16⟩k· k¡i!⟨ī⟩ḻē koṇ·ṭu ceṉ(·)ṟu Iṭṭu-k kuṭup·pōm ā⟨17⟩ṉōm

ip·-poli-y-ūṭṭu-p {pop·} poṉ· kaṭai-⟨k⟩⟨18⟩-(k)¡(u)!(ū)ṭṭa vantār·k·ku nicati Iraṇ·ṭu cōṟu kuṭup·pō⟨19⟩m āṉōm

Itaṟ· ṟiṟam·pil uṇ·ṭikaiyum· paṭṭi⟨20⟩kaiyuṅ· kāṭ·ṭātē dharmmāsanat(·)tu nicati E⟨21⟩ṭṭ-arai kāṇan· taṇ·ṭam· paṭuvōm āṉōm

I⟨22⟩k-kāṇa(m)[u](ṉ·p)[u n](iṉ·ṟu)m puḷ·ḷi-k kuttuvi

[unknown number of lost lines]

Translation by Emmanuel Francis

(1) Prosperity! Fortune!

(1–2) Fourth year of the victorious king Aparājitavarmaṉ.1

(2–7) The gold that ... has given for burning a perpetual lamp for the Mahādeva of Tiruvoṟṟiyūr: tirthy kaḻañcus ...

(7–10) We are bound to take this gold, we, the members of the assembly, and we, the Amṛtagaṇattārs of Ātampākkam ...

(10–17) We have become those who will give ...

(17–19) We have become those who will give daily two rice [meals] to he who comes ...

(19–21) If failing ... we have become those who incur a fine of eight and a half kāṇams ...

(21–22) ...

[unknown number of lost lines]

Commentary

(2–5) On the donor, see Venkatasubba Ayyar 1943: “...”

(10) On the Amṛtagaṇattār, see Venkatasubba Ayyar 1943: “...”

(22) Venkatasubba Ayyar 1943 notes: “The continuation of the inscription is lost.”

Bibliography

Reported in Krishna Sastri 1913 (ARIE/1912-1913/B/1912/161).

Edited in Venkatasubba Ayyar 1943 (SII 12.88), with visual documentation. Text and summary in Mahalingam 1988 (IP 239).

This revised edition by Emmanuel Francis, based on photos (2019).

Primary

[SII] Venkatasubba Ayyar, V. 1943. South Indian inscriptions. Volume XII: The Pallavas (with introductory notes in English). South Indian Inscriptions 12. Madras: Government Press. Page 38, item 88, plate VI.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Pages 602–603, item 239.

Secondary

Krishna Sastri, H. 1913. G.O. No. 961, 2nd August 1913. Epigraphy. Recording the progress report of the Assistant Archaeological Superintendent for [Epigraphy], Southern Circle, for the year 1912-1913. No place. Page 24, appendix B/1912, item 161.

Notes

  1. 1. Sanskrit Aparājitavarman.