Cōḻapuram, time of Kampavikramavarman, year 23

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00228.

Summary: Donation of land to a temple for daily offerings and worship, for maintaining a perpetual lamp, and for the livelihood of the priest.

Hand description:

Medial i and ī, u and ū are not clearly distinguished and are interchangeable.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (350e545), last modified (fb59521).

Edition

⟨1⟩ svasti śr(ī)

kō-v(i)caiya-(ka)mpa-vikkiramma-parma¡ṟ!⟨r⟩kk¡i!⟨u⟩ yāṇṭu Irupattu m¡u!⟨ū⟩ṉṟ-āvatu

(pa)ṭuv(ū)r-k-kōṭṭattu-p pa(ṅ)⟨2⟩kaḷa-nāṭṭu-k kāṭṭu-t-tumpūr nārāyaṇā-bhaṭṭārakarkku śrī-kōy(i)l Eṭuppittu ka(ṉa)kava(lli)-viṣṇu-gṛham· Eṉṉu⟨3⟩m nāma¿th?⟨dh⟩eyattāl Amaippittu Itaṉukku (tri)kālam Ārādhippataṟkum tri(kā)lam tiru-Amurtukkum na⟨4⟩ndā viḷakkum Ārādhippāṉukku vitamum Āka Ik-kōṭṭattu I-nāṭṭu kaṉakavalli-Ēri k¡i!⟨ī⟩bhūmi I⟨5⟩[…]

[unknown number of lost lines]

Apparatus

⟨1⟩ -kōṭṭattu_-p pa(ṅ)⟨2⟩kaḷa-nāṭṭu-k ⬦ °kōṭṭattuppaṅ⟨2⟩kaḷanāṭṭuk° SII; °kōṭṭattu=ppa(ṅ)⟨2⟩kaḷanāṭṭu k° EI • A space has been left uninscribed between kōṭṭattu and ppa(ṅ)kaḷanāṭṭuk probably due to a defect in the stone support.

Translation by Emmanuel Francis

(1) Prosperity! Fortune!

(1) Twenty-third year of the victorious king Kampavikkiramaparmar.1

(1–4) Having had a glorious temple made for Nārāyaṇabhaṭṭār [of/at] Kāṭṭuttumpūr in the Paṅkaḷanāṭu in the Paṭuvūrkkōṭṭam, having had created (it) under the name of “temple of Viṣṇu at/of Kaṉakavalli”, for this [temple], so that there be [provisions] for worship at three times and for glorious food three times, a perpetual lamp and the livelihood of the worshipper2, a land east of the tank at/of Kaṉakavalli in this nāṭu in this kōṭṭam3 [was granted]

Bibliography

Reported in Hultzsch 1887 (ARIE/1886-1887/II/1886-1887/14).

Edited and translated in Hultzsch 1890 (SII 1.53), in Hultzsch 1902–1903. Text and summary in Mahalingam 1988 (IP 228).

This revised edition by Emmanuel Francis, based on previous edition(s) and published visual documentation.

Primary

[SII] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1890. South-Indian inscriptions, Tamil and Sanskrit, from stone and copper-plate edicts at Mamallapuram, Kanchipuram, in the North Arcot district, and other parts of the Madras Presidency, chiefly collected in 1886-87. Volume I. South Indian Inscriptions 1. Madras: Government Press. Pages 78–79, item 53.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Page 585, item 228.

[EI] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1902–1903. “Four Inscriptions at Solapuram.” EI 7.26, pp. 192–197. Pages 193–194, item 26B.

Secondary

[ARIE] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1887. G.O. No. 1462, 24th October 1887. Archaeology. Noting with satisfaction the work performed by Dr. Hultzsch, Epigraphist, from 21st November 1886 to 20th September 1887. Madras: Government of Madras, Public Department. Page 5, appendixes II/1886-1887, item 14.

Notes

  1. 1. Sanskrit Kampavikramavarman.
  2. 2. That is, most probably, the priest in charge, rather than any one visiting the temple for worshipping.
  3. 3. that is, in the same Paṅkaḷanāṭu in the Paṭuvūrkkōṭṭam.