Uttiramērūr, time of Kampavarman, year 21

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00227.

Summary: Donation.

Hand description:

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (350e545), last modified (fb59521).

Edition

⟨1⟩ ⟨Block a⟩ svasti śrī

kō-vicaiya-kam(·)pava(r)mma⟨r⟩kku yāṇṭu Irupatt-oṉ(·)ṟ-āvatu

Ut(·) ⟨Block b⟩ taramēruccatu(r)vvetimaṅkalattu sabhaiyōm Eḻuttu

Empakkal sa(r)vva-paricāram peṟṟu Irukkum(·) Emmūr teṟkkil aṅkāṭi Iruntuvā ⟨Block c⟩ ḻum(·) maṇṇipākkiḻāṉ· kōyilukku Ivaṉ ceykiṉ·ṟa dha(r)mmattukku Oṭṭik kuṭut=ta paricāvatu Ikkōyil pak⟨2⟩ ⟨Block a⟩ kal Ūrkkal cemmai nūṟṟuk kaḻañcu poṉ koṇṭu kaṭavōm· Ippoṉṉāl dha(r)mappalicaiyā⟨l⟩ mūṉṟu mañcāṭi palicai-y ā(ka) ⟨Block b⟩ van=ta poli pati¡ṉ(·)ṉ!⟨ṉ⟩ aiñ·kaḻañ·cu poṉṉum Ivaṉē muṉ yāṇṭu patiṉ(·) Eṭṭ-āvatu Ērikku ¡dhammattukku!dharmmattukku⟩ mutal tanta nūṟṟuk kaḻañ·cu poṉṉālum ¡dhamma!dharmma-palicaiyā ⟨Block c⟩lē-y van=ta patiṉaiñ-kaḻañcu poṉṉum Ēṟṟi muppatiṉ kaḻañcu poṉṉum teṟkkil·l aṅkāṭi maṉai poṉ·⟨3⟩ ⟨Block a⟩ ṉilē Āṭ·ṭāṇṭu-tōṟum pāḻ· n¡i!⟨ī⟩kki niṉ·ṟa maṉaiyil· tāṅ·kaḷ vēṇṭu kural Ēri-vāriya-perumakkaḷḷē koḷḷa Oṭṭi ku ⟨Block b⟩ ṭuttōm(·) Ivirunūṟṟu kaḻañcu poṉ¡n!⟨ṉ⟩āl· va¡ṉ!⟨n⟩ta palicai muppatiṉ kaḻañcu poṉ koṇ(·)ṭu ca¡ṉ!⟨n⟩(·)tirātittar Uḷḷatiṉaiyum Iv-vayiramēka-taṭākattu kuḻi kutti ⟨Block c⟩ Ērikarai mēl maṇ·ṇaṭṭuvār Āka Ikkōyil vaitta ¡dhammattukku!dharmmattukku⟩ Oṭṭi Eḻutt’ iṭṭu kuṭuttōm· sabhai⟨4⟩ ⟨Block a⟩ yōm· Ipparicu Ivaṉ ¡dhammam!dharmmam⟩ ceytamaiyil sabhaiyōm san(·)ṣittu Ikkōyillukkum makkaḷḷukkum(·) sa ⟨Block b⟩ bhaiyōm oṭṭai Iṟaiyē Iṟuppā¡ṉṉ!⟨ṉ⟩ ākavum Ivaṉai maṟrum Epp¿o?⟨e⟩ṟpaṭṭa puṟav-iṟaiyum· maṉaiy poṉṉum Alap-iṟaiyum cōṟumāṭṭum Uḷ ⟨Block c⟩ ḷiṭṭu va¡ṉ!⟨n⟩ta puṟav-iṟai koḷḷātō¡mm!⟨m⟩ āka Ikkōyillukkum makkaḷḷukkum ¡savva!sarvva-paricāra¡mm!⟨m⟩-āka paṇit⟨5⟩ ⟨Block a⟩ tōm sabhaiyōm ikkōyi¡l·l!⟨l⟩ukkum

Apparatus

⟨1⟩ °kam(·)pava(r)mma⟨r⟩kku ⬦ °kampavarmma⟨r⟩kku SII. — ⟨1⟩ Ut(·)taramēruccatu(r)vvetimaṅkalattu ⬦ Uttaramēruccaturvvetimaṅkalattu SII.

⟨2⟩ pati¡ṉ(·)ṉ!⟨ṉ⟩ aiñ·kaḻañ·cu ⬦ pati{ṉ}ṉaiñkaḻañcu SII. — ⟨2⟩ Ivaṉē ⬦ Iva(ṉ) SII. — ⟨2⟩ ¡dhammattukku!dharmmattukku⟩dharmmattukku SII. — ⟨2⟩ ¡dhamma!dharmma-palicaiyālē-y ⬦ ¡dha⟨r⟩mma!-paliceyālē-y SII.

⟨3⟩ n¡i!⟨ī⟩kki ⬦ nīkki SII. — ⟨3⟩ ¡dhammattukku!dharmmattukku⟩dharmmattukku SII.

⟨4⟩ ¡dhammam!dharmmam⟩dha⟨r⟩mmam SII. — ⟨4⟩ Iṟuppā¡ṉṉ!⟨ṉ⟩ ākavum ⬦ Iṟuppā{ṉ}ṉ ākavum SII. — ⟨4⟩ koḷḷātō¡mm!⟨m⟩koḷḷātō{m}m SII. — ⟨4⟩ ¡savva!sarvva-paricāra¡mm!⟨m⟩-āka ⬦ sarvva-paricārammāka SII.

Translation by Emmanuel Francis

Bibliography

Reported in Hultzsch 1898 (ARIE/1897-1898/B/1898/84).

Edited in Subrahmanya Aiyer 1928 (SII 6.369). Text and summary in Mahalingam 1988 (IP 227).

This revised edition by Emmanuel Francis, based on autopsy and photos (2019).

Primary

[SII] Subrahmanya Aiyer, K. V. 1928. South-Indian inscriptions (texts). Volume VI: Miscellaneous inscriptions from the Tamil, Telugu and Kannada countries. South Indian Inscriptions 6. Calcutta: Governement of India, Central Publication Branch. Item 369, page 170.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Item 227, pages 583–584.

Secondary

[ARIE] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1898. G.O. Nos. 1093-1096, 29th August 1898. Epigraphy. Directing that the annual report of the Government Epigraphist for 1897-98 be forwarded to the Government of India, approving provisionally his programme of work for the next fields season. Madras: Government of Madras, Public Department. Page 18, appendix B/1898, item 84.