Guḍimallam, Parameśurāmeśvara, time of Nṛpatuṅga, year 24

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00181.

Summary: Stele inscription recording a donation of gold (?) for maintaining perpetual lamps (?).

Hand description:

Partly ruled on the face A.

Languages: Sanskrit, Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (350e545), last modified (ee4d0a2).

Edition

⟨Face A⟩ ⟨1⟩ sva(s)[t](i) [śrī]

⟨2⟩ nṛpa[tuṅ]⟨3⟩kaṟku (y)[āṇ]⟨4⟩ṭu Irupa[ttu-nā]⟨5⟩l-(ā)vatu

(s)[akala]⟨6⟩jagat-tra[yābhi]⟨7⟩vandita-(s)[urāsurā]⟨8⟩dh¡i!⟨ī⟩śa-parame[śva]⟨9⟩ra-pratihārīkṛta⟨10⟩śrī-mahābali⟨11⟩kulo¡t!⟨d⟩bhava⟨12⟩śrī-vāṇa-vi⟨13⟩¿j?⟨d⟩yādhara-mah[ā]⟨14⟩bali-vāṇa⟨15⟩yar vaṭuka⟨Face B⟩⟨16⟩vaḻiyiṉ mēṟku ¡pr[i]!⟨pṛ⟩thivi-rājyañ ceyya-t tiruvēṅkaṭa-k⟨17⟩-kōṭṭattu-(c) cilai-nāṭṭu-t tiru-viṟppirampēṭṭu sabhai⟨Face C⟩⟨18⟩[3+]rkka ⟨19⟩ [3+](m) viṇ⟨20⟩[3+]tavaṉār⟨21⟩[3+]nariyuḻā⟨22⟩[3+](ṉā)tēya⟨23⟩[3+]poṉ (ko)⟨24⟩[3+]ti Oru vi⟨25⟩[3+]ira(ṇ)⟨26⟩[3+]yummo⟨27⟩[3+](ṉ)ayyu(m)⟨28⟩[3+]m ōrum (o)⟨29⟩[3+]yum (pe)yu⟨30⟩[1+](ṅ)ka

I-p-par¡u!⟨i⟩⟨31⟩(cu) licata muṭṭāmē⟨32⟩ṟpaṭu-y ēttuv(ō)⟨33⟩m āṉōm sabhai⟨34⟩yōm

I-p-par¡u!⟨i⟩⟨35⟩(cu) Āti⟨t⟩taṉu⟨36⟩ñ cantiraṉu⟨37⟩¡mm!⟨m⟩ uḷḷaḷavu⟨38⟩m Uṭuvōm ā⟨39⟩ṉōm

I-p-pa⟨40⟩r¡u!⟨i⟩cu muṭṭiṉār(u)⟨Face C⟩⟨41⟩[…](va)dhim Ivaṉ Uttamaṉ dha(r)mmam āva⟨42⟩[…] [tiru-viṟppira]mpēṭṭu sabh¿e?⟨ai⟩y¿ē?⟨ō⟩m

Id-dha⟨43⟩[mmam] […] [rakṣi]ttāṉ pādam Eṉ talai mēl

Apparatus

⟨1⟩ sva(s)[t](i) [śrī]sva(st)i [śrī] EI.

⟨2⟩ nṛpa[tuṅ]⟨3⟩kaṟku ⬦ nṛ(pa)[tuṅ]⟨3⟩kaṟ(ku) EI.

⟨5⟩ °(s)[akala]° ⬦ °(sa)°[kala] EI.

⟨6⟩ °tra[yābhi]⟨7⟩vandita° ⬦ °tr(a)[yābhi]⟨7⟩vandita° EI.

⟨8⟩ °dh¡i!⟨ī⟩śa° ⬦ °dhīśa° EI.

⟨12⟩ °vi⟨13⟩¿j?⟨d⟩yādhara° ⬦ °vi⟨13⟩jyādhara° EIEI: “The secondary ā is added to the y at the bottom.”

⟨19⟩ [3+](m) viṇ ⬦ [3+]m vi(ṇ) EI.

⟨20⟩ [3+]tavaṉār ⬦ [2+]t(a)va(ṉā)r EI.

⟨22⟩ [3+](ṉā)tēya ⬦ [2+](ḷa) tēya EI.

⟨23⟩ [3+]poṉ (ko)[2+]poṉ EI.

⟨26⟩ [3+]yummo ⬦ [3+](yu)m(m)o EI.

⟨29⟩ [3+]yum (pe)yu ⬦ [2+]yum [2+] yu EI.

⟨30⟩ [1+](ṅ)ka ⬦ [2+]ka EI.

⟨31⟩⟨32⟩ṟpaṭu ⬦ ⟨32⟩(pa)ṭu EI.

⟨32⟩ ēttuv(ō)⟨33⟩m ⬦ ēttuv(ō)⟨33⟩(m) EI.

⟨33⟩ sabhai⟨34⟩yōm ⬦ sabh(ai)⟨34⟩yōm EI.

⟨34⟩ Ippar¡u!⟨i⟩⟨35⟩(cu)Ippa(ru)⟨35⟩[1+] EI.

⟨35⟩ Āti⟨t⟩taṉu⟨36⟩ñ ⬦ Ātit(t)aṉu⟨36⟩ñ EI.

⟨37⟩ uḷḷaḷavu⟨38⟩m ⬦ uḷḷaḷa(vu)⟨38⟩m EI.

⟨39⟩ Ippa⟨40⟩r¡u!⟨i⟩cu ⬦ Ippa⟨40⟩ru(c)u EI.

⟨43⟩ mēl ⬦ mēla EI.

Translation by Emmanuel Francis

(1) Prosperity! [Fortune!]

(2–5) Twenty-fourth year of Nṛpatuṅkaṉ.1

(5–30) While the glorious Vāṇavidyādhara-mahābali-vāṇarāya, born in the lineage of the glorious Mahābali who was made the door-keeper (of/by) Parameśvara2, the lord of gods and demons worshipped in all the three worlds, was making the rule of the earth west of Vaṭukavaḻi, the members of the assembly of Tiruviṟpirampēṭu in the Cilaināṭu in the Tiruvēṅkaṭakkōṭṭam

(30–34) In this manner, we have become those who will

(34–39) In this manner, we have become those who will as long as the sun and the moon.

(39–42) In this manner, we, he members of the assembly of [Tiruviṟpira]mpēṭu.

(42–43) The feet of he who [protects] this pious act are on my head.

Bibliography

Reported in Venkayya 1904 (ARIE/1903-1904/A/1903/228).

First partly edited and translated into English in Gopinatha Rao 1911 (lines 1-17 only). Edited and partly translated into English in Venkayya 1911–1912 (EI 11.22C), with visual documentation. Text and summary in Mahalingam 1988 (IP 181).

This revised edition by Emmanuel Francis, based on published visual documentation and photos (2019, kindly supplied by Valérie Gillet3.

Primary

[IA] Gopinatha Rao, T.A. 1911. “Five Bana inscriptions at Gudimallam.” IA 40, pp. 104–114. Item C, page 111.

[EI] Venkayya, V. 1911–1912. “Five Bana inscriptions from Gudimallam.” EI 11, pp. 222–240. Item C, pages 226–227.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Item 181, pages 508–510.

Secondary

[ARIE] Venkayya, V. 1904. G.O., etc., Nos. 678, 679, 12th August 1904. Epigraphy. Passing orders on the annual report on – for 1903-1904. Copy to the Government of India, Department of Revenue and Agriculture. Madras: Government of Madras, Public Department. Page 22, appendix A/1903, item 228.

Notes

  1. 1. Sanskrit Nṛpatuṅga.
  2. 2. That is, Śiva.
  3. 3. Partial coverage only: lines 14-15, end of lines 16-17, end of lines 41-43 underground.