Triplicane, time of Dantivarman, year 12

Version: (dc55020), last modified (1e3f6d8).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī pa(l)lava-kula-tilata-(bh)āra-

⟨2⟩ dvāja-gotrālaṁkāra-pati-y-ākiya śrī-

⟨3⟩ -danti-va(rm)ma-mahārājar(k)ku varṣa-varddhana-

⟨4⟩ m yāṇṭu pa(ṉ)ṉiraṇṭ-āvat(u) (t)iruvalli-

⟨5⟩ -k-kēṇi kulaṅ-ki(ḻ)ārkaḷ (ka)rumāra-c-cēri-p-pula(m)

⟨6⟩ oṟ(ṟ)i-Iṭṭu nāṟ-patt-(aiṅ-k)āṭi n(el po)li-Ūṭ(ṭa) tiru-

⟨7⟩ vaṭikaṭku tiruvamṛtu muṭṭa-p pukaḻ-t-tuṇai vic(ai)-

⟨8⟩ yarayaṉ muppatiṉ kāṭi nellum ¿añ?-kaḻañcu

⟨9⟩ poṉṉuṅ kuṭuttu mīṭṭ’ uttaṉat-ākki nāṟ-pa(t)-

⟨10⟩ t-(ai)ṅ-kāṭiyun nicati ¿Añ-ñ?āḻi nellāl iru-¡nn!ā-

⟨11⟩ ḻi tū-k-kuttal-arici(y)āl irā-p-pōṉakañ (ja)ṅka-(śa)-

⟨12⟩ rmmaṉuñ caṭṭi-śarmmaṉum Iḷaiya-caṭṭi-śarmmaṉuṅ kā-

⟨13⟩ ṭṭuvār-āṉarkaḷ muṭṭil(l av)vi-p-pulattun tattaṉ-pula-

⟨14⟩ ttuṅ kā(rai)-kiḻā(ṉ-pu)la(t)tum svāmi-bhogatt’ uṭṭ’ iruva-

⟨15⟩ (m)tu kāṭṭuvōm āṉōm Id-dharmmatt-uḷḷā(r) yāva-

⟨16⟩ rēṉuṅ kō-c-cēvatu ce¡yi!tu celutta-v oṭṭi kuṭut-

⟨17⟩ tōm (Īḻa)-viḷakkum vaṭṭi(l) lo(ha)-p-pāṉaiyum ra¡ṭ!ṣippa-

⟨18⟩ tu pukaḻ-t-tuṇai vic(ai)yaraiyaṉ {n}dharmmam itu Itaṉai ra-

⟨19⟩ ¡ṭ!ṣittār aṭi Iraṇṭum en muṭi mēliṉa

Apparatus

⟨10⟩ -kāṭiyun • Venkayya 1905–1906 notes that kāṭiyun is apparently used here in the sens of kātiyiṉ.

⟨11⟩ (ja)ṅka- ⬦ (ja)ṅka- EI; (ca)ṅka- IPIP’s reading could also be interpreted as (śa)ṅka-. The name could indeed be understood as Sanskrit Śaṅkhaśarman, appropriate in the context of a Viṣnu temple.

⟨13⟩ -āṉarkaḷ ⬦ -āṉā⟨r⟩kaḷ EIEI’s reading is aligned to the reading -uḷḷā(r) (line 15).

Translation by Emmanuel Francis

⟨1⟩ Prosperity! Fortune!

⟨1–4⟩ Twelfth year of ...

Commentary

The non-availability of visual documentation prevents a faithfull representation of the spelling, due to the inprecise extant editions. Some Grantha characters and initial vowels might be unmarked.

⟨1⟩ The word tilata is a tadbhava of the Sanskrit tilaka.

⟨13⟩ avippulam. Venkayya 1905–1906 notes that this word “means literally "oblation field"” and that “[t]he produce from this field was evidently used for oblations”.

⟨17⟩ īḻa-viḷakku. Venkayya 1905–1906 refers to EI 7, p. 134, for the explanation of this word.

Bibliography

Reported in ARIE 1903-1904 (ARIE/1903-1904/A/1903/234).

Edited in Venkayya 1905–1906 (EI 8.29). Text and summary in Mahalingam 1988 (IP 105).

This digital edition by Emmanuel Francis, based on previous edition(s).

Primary

[EI] Venkayya, V. 1905–1906. “Triplicane inscription of Dantivarman.” EI 8 (1905-1906), pp. 290–296. Volume 1, page 23, item 18.

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Pages 346–347, item 105.

Secondary

[ARIE] ARIE 1903-1904. G.O., etc., Nos. 678, 679, 12th August 1904. Epigraphy. Passing orders on the annual report on – for 1903-1904. Copy to the Government of India, Department of Revenue and Agriculture. Edited by V. Venkayya. Madras: Government of Madras, Public Department, 1904. Page 22, appendix A/1903, item 234.