Vilāppākkam, time of Nantippōttaracar, year 50

Editor: Emmanuel Francis.

Identifier: DHARMA_INSPallava00085.

Summary: Rock inscription recording the installation of an image of Poṉṉiyakkiyār and Nākaṇandi by Nāraṇaṉ (Nārāyaṇa), son of Maruttuvar of Pukaḻālaimaṅkalam.

Hand description:

Language: Tamil.

Repository: Pallava (tfa-pallava-epigraphy).

Version: (6764560), last modified (a0ca2ab).

Edition

⟨1⟩ nanti-p-pōtt-araca(r)kku A¡y!⟨i⟩(m)pat-āvatu

nāka-(ṇa)ndi-kura(var) ⟨2⟩ (Iru)kka poṉṉiya(k)kiy(ā)r paṭimam koṭṭuvittā(ṉ) ⟨3⟩ pu(ka)ḻālai-maṅka(la)ttu maruttuvar makaṉ nāraṇa⟨4⟩

Apparatus

Translation by Venkayya 1896–18971

In the fiftieth [year] of Nandippōttaracar,— Nāraṇaṉ (Nārāyaṇa), the son of Maruttuvar2 of Pugaḻālaimaṅkalam, caused to be engraved an image of Poṉṉiyakkiyār, along with3 the preceptor (gurava)4 Nāgaṇandi (Nāganandin).

Translation by Emmanuel Francis

Fiftieth [year] of Nantippōttaracar.5

Nāraṇaṉ,6 son of Maruttuvar of Pukaḻālaimaṅkalam, caused to be engraved [this] image of Poṉṉiyakkiyār accompanied with (irukka) the Preceptor Nākaṇandi.

Commentary

(1) nāka(ṇa)ndi-kura(var Iru)kka. Literally: while the Preceptor Nākaṇandi is present.

Add note on the sculptures accompanying the inscription. Cf. EI.

Bibliography

Reported in Hultzsch 1895 (ARIE/1894-1895/B/1895/10).

Edited in Venkayya 1896–1897 (EI 4.14), with visual documentation and English translation. Text and summary in Mahalingam 1988 (IP 85).

This revised edition by Emmanuel Francis, based on the visual documentation published in Venkayya 1896–1897.

Primary

[IP] Mahalingam, T. V. 1988. Inscriptions of the Pallavas. New Delhi; Delhi: Indian Council of Historical Research; Agam Prakashan. Item 85.

[EI] Venkayya, V. 1896–1897. “Jain rock-inscriptions at Panchapandavamalai.” EI 4, pp. 136–140. Item A, pages 136–137.

Secondary

[ARIE] Hultzsch, Eugen Julius Theodor. 1895. G.O., &c., Nos. 855, 856, 12th October 1895. Epigraphy. Forwarding to the Government of India report on the Epigraphical work accomplished during 1894-95, and approving of the programme of work for the next field season. Madras: Government of Madras, Public Department. Page 10, appendix B/1895, item 10.

Notes

  1. 1. Text standardised according to DHARMA transliteration scheme.
  2. 2. The word maruttuvaṉ means ‘a physician.’ In the present case it seems to be the proper name of a person.
  3. 3. Literally: while there is present.
  4. 4. On this word, which appears to be derived from the honorific plural of guru, see South-Indian Inscriptions, Vol. II. p. 251, note 3.
  5. 5. Sanskrit Nandin + Tamil Pōttaraicar. That is, the Pallava king Nandivarman.
  6. 6. Sanskrit Nārāyaṇa.