1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
·
·<teiHeader>
10 <fileDesc>
· <titleStmt>
· <title>Cūra grant, time of Viṣṇugopavarman</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
20 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris, CEIAS</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSPallava00016</idno>
25 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
30 Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
· </availability>
35 <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
40 <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>...</summary>
45 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>...</p>
· </handDesc>
50 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
55 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
60 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
65 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
70 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:emfr" when="2025-02-07" status="draft">Creation of the file</change>
· </revisionDesc>
75</teiHeader>
·
·<text xml:space="preserve">
·<body>
·
80<div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:brāhmī_southern maturity:regional">
·
·<div type="textpart" n="A">
·
·<head xml:lang="eng">Seal</head>
85
· <p/>
·
·</div>
·
90<div type="textpart" n="B">
·
·<head xml:lang="eng">Plates</head>
·
· <pb n="1r"/>
95
· <p>
· <pb n="1v"/>
· <lb n="1v1=1"/>jitam bhagavatā <surplus>tā</surplus> svasti
· </p>
100
· <p>
· śrī-vij<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>ya-palātkaṭādh<unclear>iṣ</unclear>ṭ<supplied reason="omitted">h</supplied><supplied reason="lost">ā</supplied>nāt
·
· <list>
105
· <item>
· pa
· <lb n="1v2=2" break="no"/>rama-brahmaṇyasya sva-bāhu-balārjjitorjjita-kṣātra-tapo-ni
· <lb n="1v3=3" break="no"/>dhe<supplied reason="omitted">r</supplied> vidhi-<unclear>vi</unclear>hita-sarvva-maryyādasya sthiti-sthit<choice><unclear>a</unclear><unclear>i</unclear></choice>sy<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>mi<surplus>t</surplus>tātmano ma
110 <lb n="1v4=4" break="no"/>h<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rāj<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>sya pratāpopanata-rāj<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>-maṇḍalasya śrī-<supplied reason="omitted">s</supplied>ka
· <lb n="1v5=5" break="no"/>ndavarmaṇaḥ prapautraḥ
· </item>
·
· <item>
115 siddhi-sa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>pa<choice><sic>ṁ</sic><corr>n</corr></choice>nasya vasudhā-talaika-vī
· <lb n="1v6=6" break="no"/>rasya mah<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rāj<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>sya śrī-v<choice><sic>a</sic><corr>i</corr></choice><unclear>ṣṇu</unclear>gopava<supplied reason="omitted">r</supplied>maṇaḥ pautra<unclear>ḥ</unclear>
· </item>
·
· <item>
120 deva-dvi-
· <lb n="1v7=7" break="no"/>j<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>-guru-vṛ<supplied reason="omitted">d</supplied>dh<choice><sic>ā</sic><corr>o</corr></choice>pacāyino <unclear>v</unclear>i<unclear>vṛ</unclear>ddha-v<choice><sic>a</sic><corr>i</corr></choice>nayasy<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>neka-go
· <pb n="2r" break="no"/>
· <lb n="2r1=8" break="no"/>-hiraṇya-bhū<unclear>my-ā</unclear>di-pradānaiḥ pravṛddha-dharmma-sañcayasya
· <lb n="2r2=9"/>prajā-pālana-<choice><sic>p</sic><corr>d</corr></choice>akṣasya loka-pāl<unclear>ā</unclear>n<unclear>āṁ</unclear> pañcamasya saty<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>tma
125 <lb n="2r3=10" break="no"/>no mahārājasya śrī-siṁ<surplus>g</surplus>ha<supplied reason="omitted">va</supplied>rmmaṇa<unclear>ḥ</unclear> putra<unclear>ḥ</unclear>
· </item>
·
· <item>
· bhagava<choice><sic>t</sic><corr>d</corr></choice>-bha<unclear>kt</unclear>i-sa
130 <lb n="2r4=11" break="no"/>d-bh<unclear>ā</unclear>va-sa<choice><sic>d</sic><corr>ṁ</corr></choice><unclear>bhā</unclear>vita-sarvva-kaly<unclear>ā</unclear>ṇa-<unclear>saṁ</unclear>do<choice><sic>g</sic><corr>h</corr></choice>a<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> satata-satra
· <lb n="2r5=12" break="no"/>-vrata-d<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>kṣito Aneka -samara-s<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>has<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>vamardd<surplus>h</surplus>a-labdha-vijaya-ya<choice><sic>s</sic><corr>ś</corr></choice>a
· <lb n="2r6=13" break="no"/>ḫ-prakāśa<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> kali-yuga-doṣāvasan<unclear>na</unclear>-dharmmoddharaṇa-<unclear>ni</unclear>tya-sannaddho rāja
· <lb n="2r7=14" break="no"/>-rṣ<choice><sic>a</sic><corr>i</corr></choice>-guṇa<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> bhagavat-padānudhyā<supplied reason="lost">to</supplied> <unclear>bap</unclear>pa-bha<supplied reason="omitted">ṭ</supplied>ṭāraka-pāda-bhakta<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> pa
· <pb n="2v" break="no"/>
135 <lb n="2v1=15" break="no"/>rama-bh<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>gavato bh<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>radv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>jaḥ śrī-nilayānā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> Anekāśvamedhānā<unclear>ṁ</unclear> pa
· <lb n="2v2=16" break="no"/>llavānān dharmma-mah<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>rāj<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>ḥ śrī-vij<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>ya-viṣṇugopavarmm<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>
· </item>
· </list>
·
140 karmma-r<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>
· <lb n="2v3=17" break="no"/><choice><sic>ṭṣ</sic><corr>ṣṭ</corr></choice>r<supplied reason="lost">e</supplied> curā-nāma-<supplied reason="omitted">grāme</supplied> grāmeyakān atrādhi<surplus>ḥ</surplus>kṛta-sarvv<choice><sic>e</sic><corr>a</corr></choice>-naiyā<choice><sic>v</sic><corr>m</corr></choice>ikān sa
· <lb n="2v4=18" break="no"/>ñcarantakā<supplied reason="omitted">n</supplied> rāj<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>-va<supplied reason="omitted">l</supplied>labhā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>ś cājñāpayat<supplied reason="omitted">y</supplied>
· </p>
·
145 <p>
· <list>
· <item>
· asya gram<choice><sic>e</sic><corr>asya</corr></choice> paścimataḥ
· <lb n="2v5=19"/>ḻagubaṁṟu-nāma-grāmaḥ
150 tasya p<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice><unclear>rvva</unclear>-sīmā p<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>rvva-taṭāk<choice><sic>e</sic><corr>aḥ</corr></choice> p<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>rvvata
· <lb n="2v6=20"/>Irāḍi-mahā-patha-sa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>yukta<supplied reason="omitted">ḥ</supplied>
· </item>
· <item>
· dakṣiṇata<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> pāguh<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>ru-grāma-s<unclear>ī</unclear>m<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>
155 <lb n="2v7=21" break="no"/>-svarita-muy<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>ru<surplus>r</surplus>-kū<choice><sic>ṭ</sic><corr>ḍ</corr></choice>uva meḻitāpaḥ
· </item>
· <item>
· paścimat<choice><sic>a</sic><corr>o</corr></choice> nāgoḷāmi-gr<supplied reason="lost">ā</supplied>
· <pb n="3r" break="no"/>
160 <lb n="3r1=22" break="no"/>ma-sīm<choice><sic>aḥ</sic><corr>ā</corr></choice>
· </item>
· <item>
· U<supplied reason="omitted">t</supplied>tara-<supplied reason="lost">sīmā</supplied> <choice><sic>Ū</sic><corr>U</corr></choice><supplied reason="omitted">t</supplied>tara-taṭāka <choice><sic>Ū</sic><corr>U</corr></choice><supplied reason="omitted">t</supplied>tara<supplied reason="lost">taḥ</supplied></item>
· </list>
165 </p>
· <p>
·
· Eva<unclear>ṁ</unclear> catur-avadhi-dhṛta<choice><sic>ḥ</sic><corr>m</corr></choice>
· <lb n="3r2=23"/>Aṣṭo<supplied reason="omitted">t</supplied>tara-<choice><sic>s</sic><corr>ś</corr></choice>ata-nivarttana-kṣetra<choice><sic>s</sic><corr>ṁ</corr></choice> <supplied reason="lost">ta</supplied>sminn eva grāme madhyama-vaṭā-gr<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ma
170 <lb n="3r3=24" break="no"/>madhyopet<choice><sic>ā</sic><corr>aṁ</corr></choice> dakṣiṇat<choice><sic>a</sic><corr>o</corr></choice> g<choice><sic>ri</sic><corr>ṛ</corr></choice>ha-<supplied reason="omitted">s</supplied>thāna-<supplied reason="omitted">s</supplied>thita-kṣetra<choice><sic>ḥ</sic><corr>ṁ</corr></choice> mudiṭi-taṭāka
· <lb n="3r4=25"/><unclear>da</unclear>kṣiṇat<choice><sic>a</sic><corr>o</corr></choice> vāṭikā-<supplied reason="omitted">s</supplied>thāna-<supplied reason="omitted">s</supplied>thit<choice><sic>a E</sic><corr>ai</corr></choice>ka nivartana-kṣetra<choice><sic>n</sic><corr>ṁ</corr></choice> kuṇḍū
· <lb n="3r5=26" break="no"/>r-vv<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>stavyāya <unclear>kā</unclear><choice><sic>s</sic><corr>ś</corr></choice>yapa-gotr<unclear>ā</unclear>ya viṣṇuśarmma<choice><sic>n</sic><corr>ṇ</corr></choice>a<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> pau<surplus>vu</surplus>tr<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice><supplied reason="omitted">ya</supplied> dvedayavṛ<supplied reason="omitted">d</supplied>dhaśa
· <lb n="3r6=27" break="no"/><supplied reason="omitted">r</supplied>mmaṇa<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> putr<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice><supplied reason="omitted">ya</supplied> catur-vvedi<choice><sic>yat</sic><corr>n</corr></choice>e cesamiśarmmaṇe <choice><sic>Ū</sic><corr>U</corr></choice><supplied reason="omitted">t</supplied>tarāyaṇa-nimi
· <lb n="3r7=28" break="no"/>te Udaka-p<choice><sic>u</sic><corr>ū</corr></choice>rvvaṁ dattam
175 </p>
·
· <p>
· brahmadeya-ma<supplied reason="omitted">r</supplied>yy<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>dayā sarvva-parihārai
· <pb n="3v" break="no"/>
180 <lb n="3v1=29" break="no"/>r upet<choice><sic>o</sic><corr>am</corr></choice> Āyu<unclear>r</unclear>-bala-vij<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>yābhivṛddhaye ’smin sampr<choice><sic>i</sic><corr>a</corr></choice>tt<choice><sic>o</sic><corr>am</corr></choice>
· </p>
· <p>
· yaś <unclear>c ai</unclear><supplied reason="lost">tad a</supplied>
· <lb n="3v2=30" break="no"/><unclear>sma</unclear><choice><sic>ś-c</sic><corr>c-ch</corr></choice>āsanam atikrameta sa papa<unclear>ḥ</unclear> śārīra<choice><orig>m</orig><reg>ṁ</reg></choice> daṇḍa<unclear>m arhati</unclear>
185 </p>
·
· <p>
· <supplied reason="lost">santy a</supplied>
· <lb n="3v3=31" break="no"/>pi cātrārṣā ślok<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ḥ
190 </p>
·
· <lg n="1" met="anuṣṭubh">
· <l n="a">bhūmi-dānāt paran <unclear>dā</unclear>na<surplus>ṁ</surplus>n</l>
· <l n="b">na bhūta<unclear>n na bhavi</unclear><lb n="3v4=32" break="no"/>ṣyaty</l>
195 <l n="c">asyaiva haraṇāt pāpan</l>
· <l n="d">na bhūtan na bhaviṣyati</l>
· </lg>
·
· <lg n="2" met="anuṣṭubh">
200 <l n="a"><unclear>bhū</unclear><lb n="3v5=33" break="no"/><unclear>mi</unclear>-dānāt pa<unclear>ran dāna</unclear>m</l>
· <l n="b">iha loke na vidyate</l>
· <l n="c">yaḥ prayacchati <unclear>bhū</unclear><lb n="3v6=34" break="no"/><unclear>miṁ</unclear> hi</l>
· <l n="d">sarvvān k<unclear>āmān da</unclear>d<choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice>ti saḥ</l>
· </lg>
205
· <lg n="3" met="anuṣṭubh">
· <l n="a">bahubhi<unclear>r vva</unclear>s<unclear>u</unclear>d<supplied reason="omitted">h</supplied><choice><sic>a</sic><corr>ā</corr></choice> dattā</l>
· <l n="b">bahubh<unclear>i</unclear><lb n="3v7=35" break="no"/>ś cānupālitā</l>
· <l n="c">yasya yasya yadā bhūmi<supplied reason="omitted">ḥ</supplied></l>
210 <l n="d">tasya tasya tadā phala<supplied reason="lost">ṁ</supplied></l>
· </lg>
·
·</div>
·</div>
215
·
·
·
·
220
·
·
·
·
225
·
·
·
·
230
·
·
·
·
235
·
·
·
·<div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Brocquet1997_01">
240
· <p n="1">Le Bienheureux est vainqueur ! Prospérité !</p>
· <p n="1">Depuis le camp victorieux de Śrī-Palātkaṭa :</p>
·
· <p n="1-18">
245 <list>
· <item>
· Arrière-petit-fils du Grand Roi Śrī-Kandavarman<note>Vraisemblablement Skandavarman.</note>, très pieux trésor d’austérité qui conquit et affermit son titre royal par la force de son bras, qui assura le respect de toutes les lois conformément aux prescriptions, qui respecta l’Ordre, qui révéla un esprit incomparable, devant la majesté duquel s’inclina le cercle des rois ;
· </item>
· <item>
250 petit-fils du Grand Roi Śrī-Viṣṇugopavarman, qui obtint le succès, héros unique sur la surface de la Terre ;
· </item>
· <item>
· fils du Grand Roi śrī-Siṁghavarman<note>Siṁhavarman.</note>, qui honora les dieux, les prêtres, les maîtres et les anciens, qui pratiqua la plus sévère discipline, qui, par de multiples dons, notamment de vaches, d’or et de terre, augmenta son capital dharmique, qui se montra habile à protéger ses sujets, qui fut le cinquième des Gardiens du Monde, et qui montra un esprit vrai ;
· </item>
255 <item>
· Grand Roi des Pallava selon le <foreign>dharma</foreign>, réceptacles de prospérité qui accomplirent plus d’un sacrifice du cheval, le victorieux śrī-Viṣṇugopavarman, dont la réelle dévotion envers le Bienheureux engendre pour tous un bonheur multiple, qui a été consacré pour toujours par un voeu sincère, qu’illustre la gloire d’avoir, dans plus d’un combat, remporté la victoire en écrasant la témérité, qui à chaque instant se tient prêt à soutenir le <foreign>dharma</foreign> que ruinent les péchés de l’âge Kali, qui possède les vertus des ascètes royaux, qui jouit de la faveur des pieds du Bienheureux, qui offre sa dévotion aux pieds de son père, l’illustre Seigneur, qui se révèle un sectateur passionné du Bienheureux, et qui descend de Bharadvāja,
· </item>
· </list>
·
260 adresse aux villageois du village nommé Curā, dans le Karma-rāṣṭra, ainsi qu’à tous les <foreign>naiyāmika</foreign> <note>Comme aux Nos 8 & 10 [B 8 and 10], il est impossible de préciser s’il faut donner au mot <foreign>adhikṛta-</foreign> son sens technique.</note> affectés à cette région, aux <foreign>sañcarantaka</foreign> et aux <foreign>rāja-vallabha</foreign>, l’ordonnance suivante :
· </p>
·
· <p n="18-28">
· à l’ouest de ce village se trouve le village nommé Ḻagubaṁṟu; à l’est de celui-ci, l’étang de l’Est<note>Ou : « l’étang de Pūrva ».</note>, qui jouxte la grand-route d’Irāḍi; au Sud, le meḻitāpa du lieu de réunion de trois villages renommés, à la frontière du village de Pāguhūru; à l’ouest, la frontière du village de Nāgoḷāmi; au Nord, l’étang qui se trouve au nord de la frontière septentrionale : le terrain de cent huit nivartana situé dans ce village entre ces quatre limites, auquel s’ajoutent celui qui se trouve au milieu du village, avec un banyan au centre, un terrain au sud destiné à l’habitation, et, au sud de l’étang de Mudiṭi, un terrain d’un nivartana où se dresse un enclos<note>C’est-à-dire un jardin.</note>, a été donné, à l’occasion d’Uttarāyaṇa et après aspersion d’eau<note>Rite accompagnant une donation.</note>, à Cesamiśarman, habitant de Kuṇḍūr, du gotra Kāśyapa, petit-fils de Viṣṇuśarman, fils de Dvedayavṛddhaśarman, et connaisseur des Quatre Veda.
265 </p>
· <p n="28-29">
· Il lui en a été fait donation à titre de <foreign>brahmadeya</foreign>, avec toutes les exemptions, pour l’accroissement de la durée de notre vie, celui de notre puissance et de nos victoires.
· </p>
·
270 <p n="29-30">
· Et quiconque transgressera ce commandement qui émane de nous sera un criminel encourant un châtiment corporel.
· </p>
·
· <p n="30-31">
275 Et il y a encore, à ce propos, des stances composées par les sages :
· </p>
·
· <p rend="stanza" n="1">
· <l>Hormis le don de terre, d’autre don</l>
280 <l>Il n’y eut point et n’y aura point ;</l>
· <l>Hormis le fait de s’en emparer, de crime</l>
· <l>Il n’y eut point et n’y aura point.</l>
· </p>
·
285 <p rend="stanza" n="2">
· <l>Hormis le don de terre d’autre don</l>
· <l>En ce monde il n’existe point ;</l>
· <l>Car celui qui offre une terre</l>
· <l>Exauce tous les désirs.</l>
290 </p>
·
· <p rend="stanza" n="3">
· <l>Beaucoup ont donné une terre,</l>
· <l>Et beaucoup l’ont préservée ;</l>
295 <l>A qui va la terre</l>
· <l>Va aussi le fruit.</l>
· </p>
·
·</div>
300
·<div type="commentary"/>
·
·<div type="bibliography">
· <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:Krishnamacharlu1937-1938_01"/></bibl> (EI 24.18), with visual documentation. Text and summary in <bibl><ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/></bibl> (IP 16). Text and French translation in <bibl><ptr target="bib:Brocquet1997_01"/></bibl> (B 13).</p>
305 <p>This revised edition by Emmanuel Francis, based on the published visual documentation.</p>
·
· <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="EI">
310 <ptr target="bib:Krishnamacharlu1937-1938_01"/></bibl>
·
· <bibl n="IP">
· <ptr target="bib:Mahalingam1988_01"/>
· <citedRange unit="page">82-85</citedRange>
315 <citedRange unit="item">16</citedRange>
· </bibl>
·
· <bibl n="B">
· <ptr target="bib:Brocquet1997_01"/>
320 <citedRange unit="page">448-456</citedRange>
· <citedRange unit="item">13</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
325
· <listBibl type="secondary">
· <bibl>
· <ptr target="bib:Francis2013_01"/>
· <citedRange unit="item">IR 19</citedRange>
330 </bibl>
·
· </listBibl>
·
· </div>
335
· </body>
· </text>
·</TEI>