1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Mēlappaḻuvūr, Kīḻaiyūr, Ireṭṭaikkōyil, Agastyeśvara, time of Parakesarivarman, year 15</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:vagi">
15 <forename>Valérie</forename>
· <surname>Gillet</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
20 <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
25 <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSMelKil00019</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
30 <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
35 <p>Copyright (c) 2019-2025 by Valérie Gillet.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
40 <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
45 </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary><p>AIM, southern shrine; on the two wall sections on the eastern side of the niche of Śiva on the southern façade of the sanctuary and on the southernmost wall section of the eastern façade of the sanctuary; c) personally located and read in situ; SII 19, no. 378 [lines 1 to 37]; SII 32, part 2, no. 166 [lines 1 to 37]; <foreign>Āvaṇam</foreign> 3.2 [complete inscription]; 15th regnal year of Kōpparakesarivarman = probably Uttamacōḻa (<foreign>circa</foreign> 986 A.D.); the inscription is not engraved continuously: I have given the details in the edition itself. Lines 38–96 record a list of signatures which may have been added later, because the script is slightly different from the first part (lines 1–37).</p></summary>
· </msContents>
· <physDesc>
50 <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
55 </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
60 under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
65 <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
70 <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
75 <revisionDesc>
· <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding
· template v03</change>
· <change who="part:axja" when="2020-01-08">Update the template</change>
· <change who="part:vagi" when="2019-12-02" status="draft">Creation of the file</change>
80 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
·
· <body>
85
· <div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
· <ab>
· <milestone n="A" type="pagelike" unit="zone"/>
90 <lb n="1"/><hi rend="grantha">svasti śrī</hi>
· </ab>
·
· <p>
· kō-p-parakēcari-paṉmaṟkku yā
95 <lb n="2" break="no"/>ṇṭu <num value="15"><g type="numeral">10</g> 5</num>-Āvatu
· </p>
· <p>kuṉṟakkūṟṟattu nāṭ
· <lb n="3" break="no"/>ṭōmukku Aṭikaḷ paḻuvēṭṭaraiyar kaṇṭaṉ ma
· <lb n="4" break="no"/>ṟavaṉār Ināṭṭu <placeName>Uṟattūraip</placeName> paḻam
100 <lb n="5"/>perum paḻaṅ kuṭiyu<supplied reason="lost">m</supplied> n<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>kki <placeName>karuppūr</placeName>-u
· <lb n="6" break="no"/>ṭaiya vēṅkaṭavaṉ Araṅkaṉ-āṉa cem
· <lb n="7" break="no"/>piyaṉ <placeName>viṟaināṭṭu</placeName> kōnārkku <hi rend="grantha">janma
· <lb n="8" break="no"/>bh<choice><orig>u</orig><reg>ū</reg></choice>mi</hi>-y-āka-k <placeName>karuppūr</placeName> eṉṉum pēriṉāl kā
· <lb n="9" break="no"/>ṇi ceytu Itukku Āṭṭai-vaṭṭam tāla
105 <lb n="10" break="no"/>c cemmai poṉ Irupattai<orig>y</orig>ṅ kaḻañ
· <lb n="11" break="no"/>cum <hi rend="grantha">cantrāditya</hi>val nilai <add place="below">I</add>ṟaiy-āvat' ākavum
· </p>
· <p>
· nā
110 <lb n="12" break="no"/>ṭu tarañ ceyyum pōtu Irupattai<orig>y</orig>ṅ
· <lb n="13"/>kaḻañcum allatu Ēṟat tarañ ceyyāta
· <lb n="14" break="no"/>t' ākavum
· </p>
· <p>
115 Ipparicu <hi rend="grantha">candrādi</hi>ttavat kāṇi
· <lb n="15" break="no"/>-y-ākac ceytu kuṭuttōm nāṭṭār niṅ
· <lb n="16" break="no"/>kaḷum Ipparicu ceytu kuṭuṅkaḷ eṉṟ' aruḷi
· <lb n="17" break="no"/>c-ceyya nāṭṭōmum
· </p>
120 <p>
· Iṉṉāṭṭu <placeName>Uṟattū
· <lb n="18" break="no"/>rai</placeName> paḻam perum paḻaṅ kuṭiyu n<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>kki <placeName>karuppū
· <lb n="19" break="no"/>r</placeName> eṉṉum pēyar ākki Āṭṭai-vaṭṭam nilai
· <lb n="20"/>y-iṟai tālac cemmai poṉ Irupattai
125 <lb n="21" break="no"/><orig>y</orig>ṅ kaḻañc' ākki nāṭṭōm tarañ ceyum po
· <lb n="22" break="no"/>ṉ Irupattai<orig>y</orig>ṅ kaḻañcum allatu Ēṟat ta
· <milestone n="B" type="pagelike" unit="zone" break="no"/>
· <lb n="23" break="no"/>rañ ceyyātat' ākavum
· </p>
130 <p>
· I
· <lb n="24" break="no"/>pparicu <placeName>karuppūr</placeName>-uṭaiya vē
· <lb n="25" break="no"/>ṅkaṭavaṉ Araṅkaṉ-āṉa
· <lb n="26"/>cempiyaṉ <placeName>viṟai<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>āṭ
135 <lb n="27" break="no"/>ṭu</placeName> kōṉārkku <hi rend="grantha">janmapūmi</hi>-y-āka
· <lb n="28"/><placeName>karuppūr</placeName> eṉṉum <unclear>pē</unclear>yar<unclear>i</unclear>ṉāl
· <lb n="29"/><hi rend="grantha">cantrā</hi>tittaval kāṇi-y-āka A
· <lb n="30" break="no"/>ṟai-y-ōlai ceytu kuṭut
· <lb n="31" break="no"/>tōm kuṉṟakkūṟṟattu nāṭ
140 <lb n="32" break="no"/>ṭōm <unclear>ci</unclear>ṟṟiṟaiyum Aṇa
· <lb n="33" break="no"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="line"/>
· </p>
·
· <p>
145 <milestone n="C" type="pagelike" unit="zone"/>
· <lb n="34"/>Ivai paḻuvēṭṭaraiyaṉ <unclear>kaṇṭa</unclear>ṉ maṟa
· <lb n="35" break="no"/>vaṉēṉ Ivai E<choice><orig>ṉṉ</orig><reg>ṉ</reg></choice> eḻuttu <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> Ipparicu I
· <lb n="36" break="no"/>caintō<supplied reason="subaudible">m</supplied> <placeName>marutūr</placeName>-uṭaiya kāṭaṉ mā<unclear>ṟu</unclear>yaṉē
· <lb n="37" break="no"/>ṉ Ivaiy e<choice><orig>ṉṉ</orig><reg>ṉ</reg></choice> eḻuttu <space unit="character" quantity="3"/>
150 </p>
·
· <p>
· <milestone n="D" type="pagelike" unit="zone"/>
· <lb n="38"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="line"/>
155 <lb n="39"/><choice><unclear>ṉa</unclear><unclear>ḷa</unclear></choice>ṭṭār <unclear>A</unclear>ṟaiyō <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> la <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
· <lb n="40" break="no"/>l eḻutt' eḻutaṉārai y-eḻutiya
· <lb n="41"/><placeName><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/> mallūr</placeName>-uṭaiya caṅkaṉ nāke
· <lb n="42" break="no"/><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/> kamāṉṉ eṉ Eḻuttu<unclear>p</unclear> <placeName>puttūr</placeName>-u
· <lb n="43" break="no"/>ṭaiya tū<unclear>caṭi</unclear> kōṉ<surplus>e</surplus> E<choice><sic>ṉa</sic><corr>ḻu</corr></choice>ttu
160 <lb n="44"/><placeName>Āṟaṇitallūr</placeName>-Uṭaiya ceruvan
· <lb n="45"/><unclear>U</unclear>ta co<unclear>mi</unclear>tēvaṉ cuvāmi E<supplied reason="omitted">ḻu</supplied>ttu
· <lb n="46"/><placeName>cāttaṉūr</placeName>-uṭaiya tiṇeyāṉ mā
· <lb n="47" break="no"/>yilaṭṭi Eḻuttu <space unit="character" quantity="1"/> <placeName>mēlmaru<surplus>t</surplus>
· <lb n="48" break="no"/>ttūr</placeName>-uṭaiya tiṇaiyāṉ kuṭitara
165 <lb n="49" break="no"/>ṅki Eḻuttu paṭṭ-uṭaiya <unclear>c</unclear>iṅka
· <lb n="50" break="no"/>ṉeyyoṟaṉ eḻuttu
· <lb n="51"/><placeName>Umapaḷakkāṉattūr</placeName>-uṭai
· <lb n="52" break="no"/>ya Oṉeṉpāmpaṉ eḻu
· <lb n="53" break="no"/>ttu <placeName>Āṇpāṉ cukūr</placeName>-u
170 <lb n="54" break="no"/>ṭaiya cāttaṉ nampaṉ e
· <lb n="55" break="no"/>ḻuttu <placeName>kuṟṟūr</placeName>-uṭaiyaṉ ṉe
· <lb n="56" break="no"/><gap reason="lost" quantity="1" unit="line"/>
· <lb n="57" break="no"/>ttu <placeName>vākūr</placeName>-uṭaiya Oṉeṉ
· <lb n="58" break="no"/><unclear>pa</unclear>mpal eḻuttu <placeName><unclear cert="low">Ali</unclear>mi <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/></placeName>
175 <lb n="59" break="no"/>Uṭaiya ve<unclear>li</unclear>taraṅki Eḻuttu
· <lb n="60"/><placeName>Āttūr</placeName>-uṭaiya cāttaṉ tara
· <lb n="61" break="no"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> Eḻuttu <unclear><g type="pc">.</g></unclear> <placeName>kuḷattūr</placeName>-uṭaiya
· <lb n="62"/>Aṉaiyaṉamutaṉ eḻuttu
· <lb n="63"/><placeName>varākupāṭi</placeName>-Uṭaiya māṉtaṉp
180 <lb n="64" break="no"/>peraiyaṉ eḻuttu <space unit="character" quantity="4"/>
·
· </p>
·
· <p>
185 <milestone n="E" type="pagelike" unit="zone"/>
· <lb n="65"/><placeName><unclear>caṅ</unclear>kaṇamūr</placeName>-uṭaiya kāra<gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>mu
· <lb n="66" break="no"/>kaṉ Eḻuttu <gap reason="illegible" quantity="3" unit="character"/>-Uṭaiya
· <lb n="67"/>vaṭukaṉ pūti y-eḻuttu <g type="gomutraFinal">.</g> <placeName>timmi</placeName>
· <lb n="68" break="no"/>y-uṭaiya cuntaracōḻapperunti
190 <lb n="69" break="no"/>ṇ<unclear>ai</unclear> y-eḻuttu <g type="gomutraFinal">.</g> <placeName>puttūr</placeName>-uṭaiya Ā
· <lb n="70" break="no"/>ramālakkōṉ peraiya
· <lb n="71" break="no"/>ṉ eḻuttu <placeName><unclear>pe</unclear>raṟconi</placeName>-y-u
· <lb n="72" break="no"/>ṭaiya Araiyaṉāccaṉ e
· <lb n="73" break="no"/>ḻuttu <g type="ddanda">.</g> <placeName>ciṅkaraṉattūr</placeName>-uṭai
195 <lb n="74" break="no"/>ya perumāṉ maḻapāṭi y-eḻu
· <lb n="75" break="no"/><supplied reason="lost">ttu</supplied> <placeName><gap reason="illegible" quantity="5" unit="character"/> ppati</placeName>-Uṭaiya
· <lb n="76"/>kali<unclear>yiva</unclear> <gap reason="illegible" quantity="3" unit="character"/> y-<unclear>e</unclear>ḻut
· <lb n="77" break="no"/>tu <g type="ddanda">.</g> kūṟaṅ <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> ṭaiya maṟava ko
· <lb n="78" break="no"/>ṉ peruna <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> ṇai Eḻuttu
200 <lb n="79"/>kaṟakāṭṭur-uṭaiya vempa
· <lb n="80" break="no"/>ṉuḷveli Eḻuttu
· <lb n="81"/><placeName>pokaḻi</placeName>-y-uṭaiya kaṇṭama
· <lb n="82" break="no"/>laiyama<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>ṉ eḻuttu
· <lb n="83"/>kiḷiy-u<unclear>ṭai</unclear>ya nāraṇaṉā
205 <lb n="84" break="no"/> <gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> ṅkay eḻuttu <placeName><gap reason="illegible" quantity="3" unit="character"/>
· <lb n="85" break="no"/>ṇi</placeName>-y-uṭaiya kaṇṭap pe <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/>
· <lb n="86" break="no"/>ṉ eḻuttu <placeName>ciṅkaṇamūr</placeName>-uṭai
· <lb n="87" break="no"/>ya paṭaipperaiyaṉa<unclear>ddhay</unclear>āṟa
· <lb n="88" break="no"/>ṉ eḻuttu <g type="ddanda">.</g> <placeName>Aruṅkarayil</placeName>-u
210 <lb n="89" break="no"/>ṭaiya Āccaṉ nakkaṉ e
· <lb n="90" break="no"/>ḻuttu <space unit="character" quantity="1"/> <placeName>Āṉaiñallū
· <lb n="91" break="no"/>r</placeName>-uṭaiya nakkaṉ kumaraṉ eḻut
· <lb n="92" break="no"/>tu <space unit="character" quantity="1"/> <placeName>vaṭavacukūr</placeName>-uṭaiya niru<choice><unclear>pa</unclear><unclear>va</unclear></choice>
· <lb n="93" break="no"/><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/> kacarama<unclear>lai</unclear>ya <gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/> ṉ <unclear>e</unclear>ḻu<unclear>ttu</unclear>
215 <lb n="94"/><placeName>mālvāyil</placeName>-uṭaiya mana
· <lb n="95" break="no"/>vakōṉ pe<unclear>rai</unclear>yaṉ eḻu
· <lb n="96" break="no"/>ttu <g type="ddanda">.</g>
·
· </p>
220 </div>
·
· <div type="apparatus"/>
·
·
225 <div type="translation" source="bib:Gillet2024_01">
· <p>Fortune! Prosperity! This is the 15th year of Kōpparakesarivarman. To us, the Nāṭṭār of Kuṉṟakkūṟṟam, Aṭikaḷ Paḻuvēṭṭaraiyar Kaṇṭaṉ Maṟavaṉār <supplied reason="subaudible">ordered</supplied>: having removed <supplied reason="explanation"><foreign>nīkki</foreign></supplied> the old <supplied reason="explanation"><foreign>paḻaṅ</foreign></supplied> cultivators <supplied reason="explanation"><foreign>kuṭiyum</foreign></supplied> and the old <supplied reason="explanation"><foreign>paḻam</foreign></supplied> name <supplied reason="explanation"><foreign>pērum</foreign></supplied> of Uṟattūr of this <foreign>nāṭu</foreign>, as birth-land <supplied reason="explanation"><foreign>janma bhūmiyai</foreign></supplied> to the chieftain <supplied reason="explanation"><foreign>kōṉār</foreign></supplied> of Viṟaināṭu, lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiyaṉ</foreign></supplied> of Karuppūr, Veṅkaṭavaṉ Araṅkaṉ alias Cempiyaṉ, having made it into a <foreign>kāṇi</foreign> <supplied reason="explanation"><foreign>kaṇi-ceytu</foreign></supplied> with the name <supplied reason="explanation"><foreign>pēriṉāl</foreign></supplied> of Karuppūr <supplied reason="explanation"><foreign>karuppūr eṉṉum</foreign></supplied>; to this <supplied reason="explanation"><foreign>itukku</foreign></supplied>, every year <supplied reason="explanation"><foreign>āṭṭai-vaṭṭam</foreign></supplied>, twenty five <supplied reason="explanation"><foreign>irupattayaṅ</foreign></supplied> <foreign>kaḻancu</foreign>s of wordly <supplied reason="explanation"><foreign>tālam</foreign></supplied><note><foreign>tāla</foreign> is clearly legible but it is very difficult to make sense of it here in relation with gold. It means, besides “earth” and “world”, “Palmyra tree, metal plate, tongue”.</note> fine gold <supplied reason="explanation"><foreign>cemmai poṉ</foreign></supplied>, as long as the sun and the moon endure, are set <supplied reason="explanation"><foreign>āvatākavum</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">as</supplied> a permanent tax <supplied reason="explanation"><foreign>nilai iṟai</foreign></supplied>; having come <supplied reason="explanation"><foreign>pōtu</foreign></supplied> to make <supplied reason="explanation"><foreign>ceyyum</foreign></supplied> the assessment <supplied reason="explanation"><foreign>tarañ</foreign></supplied> of this <foreign>nāṭu</foreign>, the assessment <supplied reason="explanation"><foreign>tarañ</foreign></supplied> should not be made <supplied reason="explanation"><foreign>ceyyātākavum</foreign></supplied> more than <supplied reason="explanation"><foreign>allatu ēṟa</foreign>, lit. so that it does not rise above</supplied> twenty five <foreign>kaḻañcu</foreign>s; in this manner <supplied reason="explanation"><foreign>ipparicu</foreign></supplied>, having made <supplied reason="explanation"><foreign>ceytu</foreign></supplied> <supplied reason="subaudible">it</supplied> into a <foreign>kāṇi</foreign> <supplied reason="explanation"><foreign>kāṇiyāka</foreign></supplied>, as long as the sun and the moon endure, we gave <supplied reason="explanation"><foreign>kuṭuttōm</foreign></supplied>; when he<note>The Paḻuvēṭṭaraiyar is probably the one uttering the order.</note> graciously ordered <supplied reason="explanation"><foreign>aruḷicceyya</foreign>, lit. graciously made</supplied> “you also <supplied reason="explanation"><foreign>niṅkaḷum</foreign></supplied> the Nāṭṭār, having made <supplied reason="explanation"><foreign>ceytu</foreign></supplied> in this manner <supplied reason="explanation"><foreign>ipparicu</foreign></supplied>, you give <supplied reason="explanation"><foreign>kuṭuṅkaḷ</foreign></supplied>” <supplied reason="explanation"><foreign>eṉṟu</foreign></supplied>, we, all the Nāṭṭār <supplied reason="explanation"><foreign>nāṭṭōmum</foreign></supplied>, having removed <supplied reason="explanation"><foreign>nīkki</foreign></supplied> the old <supplied reason="explanation"><foreign>paḻaṅ</foreign></supplied> cultivators <supplied reason="explanation"><foreign>kuṭiyum</foreign></supplied> and the old <supplied reason="explanation"><foreign>paḻam</foreign></supplied> name <supplied reason="explanation"><foreign>pērum</foreign></supplied> of Uṟattūr of this <foreign>nāṭu</foreign>, having taken <supplied reason="explanation"><foreign>ākki</foreign>, lit. having become</supplied> the name <supplied reason="explanation"><foreign>pēyar</foreign></supplied> of Karuppūr <supplied reason="explanation"><foreign>karuppūr eṉṉum</foreign></supplied>, having fixed <supplied reason="explanation"><foreign>ākki</foreign>, lit. having become</supplied> twenty five <foreign>kaḻañcu</foreign>s of wordly <supplied reason="explanation"><foreign>tāla</foreign></supplied> fine <supplied reason="explanation"><foreign>cemmai</foreign></supplied> gold <supplied reason="explanation"><foreign>poṉ</foreign></supplied> for permanent tax <supplied reason="explanation"><foreign>nilai iṟai</foreign></supplied> every year <supplied reason="explanation"><foreign>āṭṭai-vaṭṭam</foreign></supplied>, we the Nāṭṭar <supplied reason="explanation"><foreign>nāṭṭōm</foreign></supplied>, when making <supplied reason="explanation"><foreign>ceyyum</foreign></supplied> the assessment <supplied reason="explanation"><foreign>tarañ</foreign></supplied>, we should not make <supplied reason="explanation"><foreign>ceyyātatākavum</foreign></supplied> the assessment <supplied reason="explanation"><foreign>tarañ</foreign></supplied> above <supplied reason="explanation"><foreign>ēṟa</foreign></supplied> that which is not <supplied reason="explanation"><foreign>allatu</foreign></supplied> twenty five <foreign>kaḻañcu</foreign>s of gold <supplied reason="explanation"><foreign>poṉ</foreign></supplied>; in this manner <supplied reason="explanation"><foreign>ipparicu</foreign></supplied>, as birth-land <supplied reason="explanation"><foreign>janma-pūmiyāka</foreign></supplied> to the chieftain <supplied reason="explanation"><foreign>kōṉār</foreign></supplied> of Viṟaināṭu, lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Karuppūr, Veṅkaṭavaṉ Araṅkaṉ alias Cempiyaṉ, as <foreign>kāṇi</foreign> <supplied reason="explanation"><foreign>kāṇiyāka</foreign></supplied>, as long and the sun and the moon endure, with the name Karuppūr, having made <supplied reason="explanation"><foreign>ceytu</foreign></supplied> the palm-leaf <supplied reason="explanation"><foreign>ōlai</foreign></supplied> drum-beating <supplied reason="explanation"><foreign>aṟai</foreign></supplied>,<note>It is traditionally considered that they were reciting the text inscribed of the palm-leaf along with the beating of the drum, and here<foreign>aṟai-tal</foreign> should be taken as referring to the beating of the drum.</note> we gave <supplied reason="explanation"><foreign>kuṭuttōm</foreign></supplied>, we the Nāṭṭār <supplied reason="explanation"><foreign>nāṭṭōm</foreign></supplied> of Kuṉṟakkūṟṟam; all small taxes <supplied reason="explanation"><foreign>ciṟṟiṟaiyum</foreign></supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></p><p>These <supplied reason="explanation"><foreign>ivai</foreign></supplied>, I Paḻuvēṭṭaraiyaṉ Kaṇṭaṉ Maṟavaṉ, I have written <supplied reason="explanation"><foreign>eṉṉ-eḻuttu</foreign></supplied> these <supplied reason="explanation"><foreign>ivai</foreign></supplied>; we have agreed <supplied reason="explanation"><foreign>icaintōm</foreign></supplied> in this manner <supplied reason="explanation"><foreign>ipparicu</foreign></supplied>; I the Lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Marutūr, Kāṭaṉ Māṟuyaṉ, I have written <supplied reason="explanation"><foreign>eṉṉ-eḻuttu</foreign></supplied> these <supplied reason="explanation"><foreign>ivai</foreign></supplied>.</p><p><supplied reason="subaudible">That which is</supplied> signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻutiya</foreign>, lit. written</supplied> by the signatories <supplied reason="explanation"><foreign>eḻutaṉār-ai</foreign></supplied>, having signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> I, lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>mallūr, Caṅkaṉ Nake<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>kamāṉ, have signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; I, lord of Puttūr, Tūcaṭikōṉ, have signed <supplied reason="explanation"><foreign>eṉattu</foreign> > <foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Āraṇitallūr, Ceruvanuta Cōmitēvaṉ Cuvāmi, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>ettu</foreign> > <foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Cāttaṉūr, Tiṇeyāṉ Māyilaṭṭi, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Mēlmaruttūr, Tiṇaiyāṉ Kuṭitaraṅki, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the Paṭṭuṭaiyāṉ Ciṅkaṉeyyoṟaṉ has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Umapaḷakkāṉattūr, Oṉeṉpāmpaṉ, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Āṇpāṉcukūr, Cāttaṉ Nampaṉ, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Kuṟṟūr, Ne <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> ; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Vākūr, Oṉeṉvampal, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>, Velitaraṅki, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Āttūr, Cāttaṉ Tara<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Kuḷattūr, Aṉaiyaṉamutaṉ, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Varākupāṭi, Māṉtaṉpperaiyaṉ, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Caṅkaṇamur, Kāra<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>mukaṉ, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>, Vaṭukaṉ Pūti, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Timmi, Cuntara Cōḻapperuntiṇai, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Puttūr, Āramālakkōṉ Peraiyaṉ, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Peraṟconi, Araiyaṉāccaṉ, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Ciṅkaraṉattūr, Perumāṉ Maḻapāṭi, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>ppaṭi, Kaliyiva<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the Lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Kūraṅ<supplied reason="lost">ku</supplied>, Maṟava Kōṉ Perun<supplied reason="lost">ti</supplied>ṇai, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Kaṟakāṭṭur, Vempaṉuḷveli, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Pokaḻi, Kaṇṭamalaiyama<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>ṉ, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Kiḷi, Nāraṇaṉā<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>ṅkay, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>, Kaṇṭappe<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Ciṅkaṇamur, Paṭaipperaiyaṉ A<foreign>ddha</foreign>yāṟaṉ, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Aruṅkarayil, Āccaṉ Nakkaṉ, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the Lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Āṉaiñallūr, Nakkaṉ Kumaraṉ, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the Lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Vaṭavacukūr, Nirupa/va<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> Kacaramalaiya<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>ṉ, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>; the lord <supplied reason="explanation"><foreign>uṭaiya</foreign></supplied> of Mālvāyil, Manavakōṉ Peraiyaṉ, has signed <supplied reason="explanation"><foreign>eḻuttu</foreign></supplied>.</p>
· </div>
·
· <div type="commentary">
230 <p>The epigraph is inscribed on 3 wall sections: A and B on the eastern side of the main niche of the southern façade; C on southernmost wall section of the eastern façade. Moreover, it is not inscribed continuously: from lines 1 to 22, inscribed from the middle of wall section A; from lines 23 to 33, inscribed on the bottom of wall section B; lines 34 to 37, inscribed on top of wall section A; lines 38 to 64, inscribed on the upper part of wall section B; lines 65 to 96, inscribed on the wall section C. From the line 34, this is a series of signatures. The editions in SII do not consider the signatures after the line 37. Only the revised edition in <foreign>Āvaṇam</foreign> includes them.</p>
· </div>
·
· <div type="bibliography">
·
235 <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1923-1924"/></bibl> (ARIE/1923-1924/C/1924/356).</p>
· <p>Edited (36 lines) in <bibl><ptr target="bib:SrinivasaRao1967_01"/></bibl> (SII 19.378), in <bibl><ptr target="bib:Swaminathan2012_01"/></bibl> (SII 32.2.166). Edited (93 lines), in <bibl><ptr target="bib:Tiyakaracan1993_01"/></bibl> (Āvaṇam 3.2). Edited and translated in <bibl><ptr target="bib:Gillet2024_01"/></bibl>, based on autopsyand photographs (<ref target="https://didomena.ehess.fr/concern/data_sets/9880w105r">by Valérie Gillet, 2016-2018</ref>).</p>
· <p>This digital edition by Valérie Gillet and Emmanuel Francis.</p>
·
· <listBibl type="primary">
240
· <bibl n="SR">
· <ptr target="bib:SrinivasaRao1967_01"/>
· <citedRange unit="page">197-198</citedRange>
· <citedRange unit="item">378</citedRange>
245 </bibl>
·
· <bibl n="S">
· <ptr target="bib:Swaminathan2012_01"/>
· <citedRange unit="part">II</citedRange>
250 <citedRange unit="page">292-294</citedRange>
· <citedRange unit="item">166</citedRange>
· </bibl>
·
· <bibl n="T">
255 <ptr target="bib:Tiyakaracan1993_01"/>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
260 <listBibl type="secondary">
· <bibl>
· <ptr target="bib:ARIE1923-1924"/>
· <citedRange unit="page">73</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">C/1924</citedRange>
265 <citedRange unit="item">356</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
· </div>
· </body>
270 </text>
·</TEI>
·
·
·
Commentary
The epigraph is inscribed on 3 wall sections: A and B on the eastern side of the main niche of the southern façade; C on southernmost wall section of the eastern façade. Moreover, it is not inscribed continuously: from lines 1 to 22, inscribed from the middle of wall section A; from lines 23 to 33, inscribed on the bottom of wall section B; lines 34 to 37, inscribed on top of wall section A; lines 38 to 64, inscribed on the upper part of wall section B; lines 65 to 96, inscribed on the wall section C. From the line 34, this is a series of signatures. The editions in SII do not consider the signatures after the line 37. Only the revised edition in Āvaṇam includes them.