Mēlappaḻuvūr, Agastyeśvara temple, time of Parakesarivarman, year (20)

Version: (4b7f9d0), last modified (4b7f9d0).

Edition

⟨1⟩ svasti śrī matirai koṇṭa kōpparakēcarivaṉmakki yāṇṭu (2 10) Āvatu kuṉṟakūṟṟa⟨ttu⟩-

⟨2⟩ Avanika¡ṉ!taṟppapurattu mahadevarkku Ittaḷi kuttapiḷ(l)ai kumiḻi tar(u)ṇaval

⟨3⟩ li Oru nontāviḷakku cantrādittaval Eriya vai⟨t⟩ta poṉ patiṉ ka-

⟨4⟩ ḻañcu Ippoṉ patiṉ kaḻañcum koṇṭōm koṇṭu Oru no-

⟨5⟩ ntāviḷakkukku nicatam Uḻakku ney Aṭṭuvōm āṉōm Ava-

⟨6⟩ ṉikantavappurattu nakarattōm Ivvaṉ […]

Apparatus

⟨1⟩ yāṇṭu (2 10)37 ARIE • There may be another number after 20 that could be a seven.

⟨6⟩ Ivvaṉ • This is followed by a few illlegible letters.

Translation by Gillet 2024

Fortune! Prosperity! This is the 20th (?) year of Kōpparakesarivarman who has taken (koṇṭa) Madurai. To Mahādeva (mahadevarkku, that is, mahādevarkku) of Avanikaṉtaṟppapuram [in] Kuṉṟakkūṟṟam, the dancing child (kūtta-piḷḷai) of this temple (ittaḷi), Kumiḻi Taruṇavalli, to burn (eriya) one perpetual lamp as long as the sun and the moon endure, gave (vaita, that is, vaitta) ten (patiṉ) kaḻañcus of gold; we have taken (koṇṭōm) all the ten kaḻañcus (kaḻañcum) of this gold; having taken [them] (koṇṭu), we will supply (aṭṭuvōm āṉōm) one uḻakku of ghee (ney) everyday (nicatam) for a perpetual lamp, we the Nagarattārs of Avaṉikantavappuram […]

Bibliography

Reported in ARIE 1923-1924 (ARIE/1923-1924/C/1924/358).

Edited and translated in Gillet 2024, based on autopsy and photographs (by Valérie Gillet, 2016-2018).

This digital edition by Valérie Gillet and Emmanuel Francis.

Primary

Gillet, Valérie. 2024. Minor Majesties: The Paḻuvēṭṭaraiyars and their South Indian Kingdom of Paḻuvūr, 9th-11th centuries A.D. New York: Oxford University Press. [URL]. Page TBC, item 16.

Secondary

[ARIE] ARIE 1923-1924. Annual report on South-Indian epigraphy for the year ending 31st March 1924. Edited by G. Venkoba Rao. Madras: Government Press, 1925. Pages 149–150, appendix C/1924, item 358.