Sūḍi, Mallikārjuna Temple, Śaka 976

Editor: Antonella Santoro.

Identifier: DHARMA_INSKarnataka000019.

Hand description:

...

Languages: Kannada, Sanskrit.

Repository: Karnataka Inscriptions (tfb-karnataka-epigraphy).

Version: (c2956ac), last modified (ef6641b).

Edition

⟨1⟩ Svasti Yama-niyama ⟨2⟩ svā¡d!⟨dh⟩yāya-dhyāna-dhāraṇa-m¡ō!⟨au⟩ ⟨3⟩ n ānuṣṭāṇa-parāyaṇaṁ nī ⟨4⟩ ti-parāyaṇaṁ siṣṭiṣṭa-vandī-vaitā ⟨5⟩ ḷikaṁ vidagdha-kavi-gamak¡a!⟨i⟩-vādi-vāgmi-ja ⟨6⟩ n ādhāraṁ ēkāṃga-vīraṁ bali-karṇṇa-¡s!⟨ś⟩ivi-dadhī ⟨7⟩ ci-cārudatta-jīmūtavāhana-samān(ō) ⟨8⟩ dāri raṇa-raṁga-sūtradhāri mūrtti ⟨9⟩ nārāyaṇaṁ sarasvat¡i!⟨ī⟩-karṇṇa ⟨10⟩ kuṇḍaḷ-ābharaṇaṁ śrīma[1×] ⟨11⟩ [3+] dēva-pāda-paṁ ⟨12⟩ [kaja-brahma]rar appa śrī [2+] ⟨13⟩ [10+] ⟨14⟩ [8+] nirūp⟨i⟩ ⟨15⟩ ta-mahāmātya-pada¡ri!⟨vī⟩-virā ⟨16⟩ jmāna mānōnnata prabhu-ma ⟨17⟩ ntr-ōtsāha-¡s!⟨ś⟩akti-traya-saṁpa ⟨18⟩ nnar appa śrīmat-perggaḍe [1+] ⟨19⟩ [3+] nāyaka-pramukha ⟨20⟩ karaṇav iḻdu ¡s!⟨ś⟩aka-varṣa 980 ⟨21⟩ neya viḷaṁbi-saṁvatsarada jyē ⟨22⟩¡ṭ!⟨ṭh⟩ada puṇṇame āditya-vāra ⟨23⟩ dandu sūṇḍiy akkē¡s!⟨ś⟩vara-dēva ⟨24⟩ rggav alliya sāsirbbargaṁ pā ⟨25⟩ damūla-parivārakkaṁ koṭṭa ⟨26⟩ ¡s!⟨ś⟩āsana-maryyādey entendoḍe ⟨27⟩ pūrvvadiṁ śrīmad-akkā-dēvi ⟨28⟩ yar koṭṭa ¡s!⟨ś⟩āsana-maryyā ⟨29⟩ deyiṁ sarvva-bādhā-pari ⟨30⟩ hāraṁ ⟨v⟩āgeyā dharmmamaṁ ⟨31⟩ sva-dharmmadiṁ pratipāḷisidava ⟨32⟩ rgge sva-dharmmadiṁ naḍeyisida ⟨33⟩ vargge kurukḍētra prayā ⟨34⟩ ge vāraṇāsiyoḷ sāsirvva⟨r⟩ ⟨35⟩ brāhmaṇarggaṁ sāsira kavile ⟨36⟩ y ubhaamukhi koṭṭa ⟨37⟩ ¡p!⟨ph⟩alam ak⟨k⟩uv idan aḷidavargge ⟨38⟩ n¡ī!⟨i⟩pa tīrtthaṁgaḷoḷ sāsi ⟨39⟩ rvvaru brāhmaṇaruvaṁ sāsi ⟨40⟩ ra kavileyaṁ sāsirvvaru ⟨41⟩ tapōdhanaran aḷida pātakava ⟨42⟩ kku|| śrī śrī śrī

Translation by Barnett 1919–1920

(1–20) Hail! Acting in concert, the administrative officials, headed by the Steward [4+] nāyaka, wjo is devoted to the major and minor disciplines, scripture-reading, meditation, spiritual concentration, and observance of silence, devoted to the conduct of policy, a supporter of the cultured, the agreeble, eulogists, heralds, witty poets, readers, disputants, and orators, a hero of the bodyguard, equal in nobility of soul to Bali, Karṇa, Śiva, Dadhīci, Cārudatta, and Jīmūtavāhana, a controller of the stage og battle, an incarnate Nārāyaṇa, adorned with the earrings of Sarasvatī, a bee at the lotus-feet of [5+]dēva, who is illustrious in the office of high minister appointed [5+] exaltd in dignity, possessed of the three powers of lordship, counsel, and enterpise1, -

(20–23) on Sunday, the full-moon of Jyēṣṭa of the Śaka year 980, the cyclic year Vilambin-

(23–26) granted for the god Akkēśvara of Sūṇḍi and for the thousand persons of that (establishment) and for the staff and attendants a statutory constitution in the following terms:-

(27–30) In the conformity with the statutory constitution previously granted by Akkā-dēvi, there shall be immunity from all imposts.

(30–42) a Kanarese hortative formula of the usual type.

Bibliography

First edited in Barnett 1919–1920 (EI 15-E1).

Re-edited here for DHARMA (ERC n° 809994) by Antonella Santoro (2025), based on the stone in situ.

Barnett 1919–1920, pp. 84–85, № E(2)

Notes

  1. 1. The three śaktis: see Kittel, s.v. śakti-traya