The Polengan plates: Taragal Charter (802 Śaka)

Editors: Arlo Griffiths, Mekhola Gomes.

Identifier: DHARMA_INSIDENKTaragal.

Hand description:

Language: Old Javanese.

Repository: Nusantara Epigraphy (tfc-nusantara-epigraphy).

Version: (80d19f0), last modified (18ff4ee).

Edition

⟨Page 1r⟩ ⟨1r1⟩ || svasti śaka-varṣătīta 802 phālguṇa-māsa, tritīya kr̥ṣṇa-pakṣa, tuṁlai kalivuAn· soma, vāra, tatkāla ra karayān· I sirikan·, sumusuk· Ikanaṅ sa⟨1r2⟩vaḥ Iṁ taragal· lamvit· 1 tampaḥ 2 muAṁ lmaḥniṁ sukət· kapuA lmaḥ I ruhutan· vatək· trab·, pomahananikanaṅ kumamit· Ikanaṁ savaḥ muAṁ vaitnya pa⟨1r3⟩rī,

luĀnikanaṁ lmaḥniṅ sukət·, tpinya lor· ḍpa 77 tpinya kuluAn· ḍpa 133 hasta 3 tpinya kidul· ḍpa 106 tpinya vaitan· ḍpa 133 ⟨1r4⟩ hasta 3 piṇḍa pakuliliṅanya ḍpa 450 hasta 2 ||

maminta Ikanaṁ Anak vanuA I ruhutan· mas· pamlya Ikanaṁ savaḥ muAṁ Ikanaṁ lmaḥniṁ sukə⟨1r5⟩t·, vinaiḥ ya mas· 1 su 1 || paknānikanaṁ savaḥ sinusuk·, sīmānikanaṁ prāsāda rakarayān· I gunuṁ hyaṁ lmaḥ ra mamali muAṁ ra halivaṁbaṁ, ⟨1r6⟩ dmakan· saṅkā I śrī mahārāja rakai kayu vaṅi || katkā Ikanaṁ savaḥ susukən· muAṁ Ikanaṁ lmaḥniṁ sukət· pomahana, InaṁsəAn· saṁ pamgat· vadi⟨1r7⟩hati pu manū, pasək·-pasək· vyavas¡t!⟨th⟩aniṁ manusuk· sīma, mas· 8 vḍihan· piliḥ Aṅsit· yu 1 tuhān· 2 miraḥ-miraḥ si guvar·, kulumpitan· ⟨1r8⟩ si larak·, mas· 4 vḍihan· Aṅsit· yu 1 soAṁ || saṁ pamgat· makudur· pu mamnaṁ mas· 8 vḍihan· Aṅsit· yu 1 tuhān· 2 rolū si manūt· ⟨1r9⟩ palintahan· si śra mas· 4 vḍihan· Aṅsit· yu 1 soAṁ || vahuta hyaṁ tumūt· manusuk· pagar vsi si vāhuṁ, kudur· tumūt· manusuk· halantaran· ⟨1r10⟩ si maṇi, mas· 4 vḍihan· Aṅsit· yu 1 soAṁ || paminaṅ I saṁ hyaṁ kudur· mas· 4 vḍihan· Aṅsit· yu 4 ||

sajiniṁ kulumpa(ṁ)

  • mas· 4 vḍiha⟨Page 1v⟩⟨1v1⟩yu 4
  • rimvas· 1 vaduṁ 1
  • patuk·-patuk· 1
  • lukai 1
  • kris· 1
  • tva¿t?⟨k⟩· punukan· 4
  • liṅgis· 4
  • laṇḍuk· 1
  • vaṁkyul· 1
  • gulumi 1
  • kurumbhāgi 1
  • nakhaccheda 1
  • do ⟨1v2⟩1
  • tahas· 1
  • buri 1
  • padamaran· 1
  • saragi pagaṅanan· 1
  • saragi Inuman· 1
  • kampil· 1
  • vəAs· pada 1
  • vsi Ikət· 10
  • vivi 1 ||

muAṁ Anuṁ vinaiḥ ⟨1v3⟩ vḍihan· Aṅsit· sadugala soAṁ, vahuta mavaṅkar· si maṅayu ramani maniga, patiḥ marbakul· si sirapan·, parujarnya si gupit·, vahuta la ⟨1v4⟩ mpuran· si vulavan·, si vada huma, si vrut· ||

maṅagam kon· vinaiḥ vḍihan· Aṅsit· sadugala soAṁ, kalaṁ si dras·, gusti si pañca, vinkas· ⟨1v5⟩ si vaṅkut·, variga 2 si rivut·, si cərmmin·, parujar· 2 si śukra, si lagur·, hulair· si dmak·, matahun· si ravan·, makalaṁkaṁ si gok·, mava⟨1v6⟩tas· si tara, tuhālas· 2 si tagu, si tbəṁ, mapkan· si davət·, makajar· si gaṅsil· ||

rāma maratā, vinaiḥ vḍihan· Aṅsit· sadugala soAṁ ⟨1v7⟩ si timur·, si cacu, si gabaḥ, si lakṣan· ||

Anakbi vinaiḥ kain· savlaḥ soAṁ, vahuta si pon·, Anakbiniṁ patiḥ Anakbini maṅagam kon·, ⟨1v8⟩ kalaṁ, gusti, variga, vinkas·, matahun·, makalaṁkaṁ, hulair·, mavatas·, parujar·, mapkan·, makajar·, tuhālas· ||

I tpi siriṁ vinaiḥ vḍi⟨1v9⟩han· sadugala soAṁ, ra kavuṁ hyaṁ vinkas· si rava, ra vuga vinkas· si Iṇḍit·, ra sukun· vinkas· si sūryya, ra mabaṅkar· gusti si caṇṭiṁ ||

Ika⟨1v10⟩na taṁ rāma, I ruhutan· kabaiḥ, matuha manuAm·, muAṁ Anakbi matuha manuAm·, vinaiḥ mamaṅana maṅinumma, tumūt· I tpi siriṁ ⟨Page 2r⟩ ⟨2r1⟩ Ikanaṁ vinaiḥ vḍihan· kapuA maṅigal· maparimvaṅi kabaiḥ ||

kinon rakarayān· sumusuka Ikanaṁ savaḥ muAṁ Ikanaṁ lmaḥniṁ sukət· kapuA ⟨2r2⟩ I ruhutan·, saṅ tuhān· kabaiḥ, ra punti si sayut·, hujuṅ galuḥ hr̥dayaśiva, paniṅgahan· si tarka, mataṇḍa si maṁlagai, manurat· dharmmasinta ⟨2r3⟩ śivacitta ||

Apparatus

⟨1v8⟩ ... ⬦ ... B MS&SA • The same error appears in Boechari’s typescript and in the edition published by Machi Suhadi & Sukarto Atmodjo.

Translation by Arlo Griffiths and Mekhola Gomes

(1v1–1v2)

Commentary

Bibliography

Deciphered but not published by Boechari, a copy of whose typescript we received from Jan Wisseman Christie and use here as edition of reference (Boechari N.d.). As our apparatus entries show, a copy of the same typescript seems to have been reproduced with involuntary errors, in the first integral published edition (Machi Suhadi and Sukarto K. Atmodjo 1986), which is accompanied by an Indonesian translation. Re-edited here by Arlo Griffiths and Mekhola Gomes from photographs.

Primary

[B] Boechari. N.d. “Prasasti-prasasti Kayuwangi.” [URL].

[MS&SA] Machi Suhadi and M.M. Sukarto K. Atmodjo. 1986. Laporan penelitian epigrafi Jawa Tengah. Berita penelitian arkeologi 37. Jakarta: Proyek Penelitian Purbakala Jakarta, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. Pages 95–102, section 2.7.6.

Secondary

van Naerssen, Frits Herman. 1939. “Een nieuwe vondst van Oud-Javaansche oorkonden.” CI 1, pp. 157–158.

Damais, Louis-Charles. 1951. “Études d’épigraphie indonésienne, I: Méthode de réduction des dates javanaises en dates européennes.” BEFEO 45 (1), pp. 1–41. DOI: 10.3406/befeo.1951.5509. [URL]. Pages 21–23.

Damais, Louis-Charles. 1952. “Études d’épigraphie indonésienne, III: Liste des principales inscriptions datées de l’Indonesie.” BEFEO 46 (1), pp. 1–105. DOI: 10.3406/befeo.1952.5158. [URL]. Pages 40–41, item A. 53.

Damais, Louis-Charles. 1955. “Études d’épigraphie indonésienne, IV: Discussion de la date des inscriptions.” BEFEO 47, pp. 7–290. DOI: 10.3406/befeo.1955.5406. [URL]. Page 36.

Boechari. 1958. “Tembaga tulis Polengan dari djaman Rakai Kajuwangi.” Skripsi Sarjana Sastra, Fakultas Sastra Universitas Indonesia. Jakarta. [URL]. Page 20.

Damais, Louis-Charles. 1970. Répertoire onomastique de l'épigraphie javanaise (jusqu'à Pu Siṇḍok Śrī Īśānawikrama Dharmmotuṅgadewa): Étude d'épigraphie indonésienne. Publications de l'École française d'Extrême-Orient 66. Paris: École française d'Extrême-Orient. Page 49, item 98.

Sarkar, Himansu Bhusan. 1971–1972. Corpus of the inscriptions of Java (Corpus inscriptionum Javanicarum), up to 928 A. D. 2 vols. Calcutta: K.L. Mukhopadhyay. Volume I, item XLVII, pages 262–263.

Titi Surti Nastiti, Churmatin Nasoichah, Andri Restiyadi, Hedwi Prihatmoko, Arlo Griffiths, Wayan Jarrah Sastrawan, Adeline Levivier and Tyassanti Kusumo Dewanti. 2024. Survei prasasti zaman Hindu-Buddha di Daerah Istimewa Yogyakarta dan Provinsi Jawa Tengah, tahun 2023. Jakarta: KPG (Kepustakaan Populer Gramedia); Badan Riset dan Inovasi Nasional (BRIN), Organisasi Riset Arkeologi, Bahasa dan Sastra; École française d'Extrême-Orient. [URL]. Pages 27–28, section 2.1.6.