Gunung Tua Lokanātha Statue

Version: (ecb62df), last modified (93ff352).

Edition

⟨1⟩ svasti śaka-varṣātīta 961 caitra-māsa, tithi tritiya sukla, śukra-vāra, tatkāla juru pā⌈-

⟨2⟩ ṇḍai suryya barbvat· bhaṭāra lokanātha Imāni kuśala-¿mulāṇi? sarbvasatva-sādh¿a?r¿ā?ṇaṁ kr̥-

⟨3⟩ tvā Anuttarāyāṁ samyaksambodhau pari¿n?āmay¿a?mi ()

Apparatus

⟨1⟩ There is a liminal sign at the opening of the text, apparently in the form of a small circle. Previous scholars have ignored it. It occurs again, less clearly, in the middle of line 2 and at the end of the text in line 3.⟨1⟩ 961 DRead 946 by Brandes and Kern. See Damais 1955, pp. 207–208, n. 2: “Brandes et Kern lisaient 946 et le fac-similé des КVG justifie quelque peu cette interprétation. Mais les chiffres de l'inscription elle-même que nous avons pu examiner en 1946-1947 en diffèrent totalement (cf. notre Tableau comparatif). Par ailleurs l'étiquette du Musée de Djakarta porte 761 śaka. C'est ici le chiffre des centaines qui est mal interprété.

⟨2⟩ -sādh¿a?⟨ā⟩r¿ā?⟨a⟩ṇaṁ kr̥⟨3⟩tvāKern needlessly ‘corrected’ this to -sādhāraṇīkr̥tvā. See the Buddhist scriptural evidence cited in Griffiths 2014, p. 218.

⟨3⟩ pari¿n?⟨ṇ⟩āma¿a?⟨ā⟩miKern edited pariṇāmaṁyāmi, apparently intending pariṇāmaṁ yāmi.

Translation

Prosperity! Elapsed Śaka year 961, third tithi of the waxing ⟨fortnight⟩ of the month of Caitra, a Friday. At that time the master smith Sūrya manufactured Lord (bhaṭāra) Lokanātha. (He expressed his intention by citing scripture:)These roots of what is good do I share with all beings and turn over to the unsurpassed, perfect enlightenment!”.

Commentary

The presence of the spaces in lines 2 and 3 seems to have a technical reason, for they correspond to vertical bands on the bronze perhaps representing traces of welding.

In normalized form, the Sanskrit would run: imāni kuśalamūlāni sarvasattvasādhāraṇaṁ kr̥tvā anuttarāyāṁ samyaksambodhau pariṇāmayāmi.

Bibliography

First read, translated and discussed by Brandes (1887); reading of the Sanskrit portion completed by Brandes (1888); Sanskrit part corrected and elucidated by Kern (1889, 1890); Kern’s contributions reprinted with added notes and a tracing (1917); Old Malay part read anew and dating formula analyzed by Damais (1955: 207–208); re-edited and translated by Griffiths (2014). This digital edition by Arlo Griffiths (2025), using new photographs.

Primary

[B] NBG 1887. Notulen van de Algemeene en Bestuurs-vergaderingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen: Deel XXV — 1887. Batavia: Albrecht & Co., 1888. Pages 176–178.

[B] NBG 1888. Notulen van de Algemeene en Bestuurs-vergaderingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen: Deel XXVI — 1888. Batavia: Albrecht & Rusche, 1888. Pages 130–131.

[K] NBG 1889. Notulen van de Algemeene en Bestuurs-vergaderingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen: Deel XXVII — 1889. Batavia: Albrecht & Rusche, 1890. Pages 15–16.

[K] NBG 1890. Notulen van de Algemeene en Bestuurs-vergaderingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen: Deel XXVIII — 1890. Batavia: Albrecht & Rusche, 1891. Page 16.

[K] Kern, Johan Hendrik Caspar. 1917. “Inscriptie op een Lokanātha-beeldje uit Gunung Tua (Oost-Tapanuli).” In: Verspreide geschriften, zevende deel: inscripties van den Indischen archipel, slot; de Nāgarakṛtāgama, eerste gedeelte. 's-Gravenhage: Nijhoff, pp. 142–144.

[D] Damais, Louis-Charles. 1955. “Études d’épigraphie indonésienne, IV: Discussion de la date des inscriptions.” BEFEO 47, pp. 7–290. DOI: 10.3406/befeo.1955.5406. [URL]. Pages 207–208.

[G] Griffiths, Arlo. 2014. “Inscriptions of Sumatra, III: The Padang Lawas corpus studied along with inscriptions from Sorik Merapi (North Sumatra) and from Muara Takus (Riau).” In: History of Padang Lawas, North Sumatra, II: Societies of Padang Lawas (Mid-Ninth – Thirteenth Century CE). Edited by Daniel Perret. Cahier d'Archipel 43. Paris: Association Archipel, pp. 211–253. [URL]. Pages 217–219.

Secondary

Brandes, Jan Laurens Andries and Nicolaas Johannes Krom. 1913. Oud-Javaansche Oorkonden: Nagelaten transcripties. Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen 60 (parts 1 and 2). Batavia; 's-Hage: Albrecht; Nijhoff. [URL]. Page 265, item CLII.

Krom, Nicolaas Johannes. 1914. “Voorloopige lijst van oudheden in de buitenbezittingen.” OV (Bijlage T), pp. 101–177. Pages 112–113, item 84.

Damais, Louis-Charles. 1952. “Études d’épigraphie indonésienne, III: Liste des principales inscriptions datées de l’Indonesie.” BEFEO 46 (1), pp. 1–105. DOI: 10.3406/befeo.1952.5158. [URL]. Pages 100–101, item E.6.