Pillar from Alluru

Editors: Arlo Griffiths, Vincent Tournier.

Identifier: DHARMA_INSEIAD00200.

Hand description:

Language: Middle Indo-Aryan.

Repository: Early Andhra (tfb-eiad-epigraphy).

Version: (a154659), last modified (77e39b7).

Edition

⟨1⟩ [1×](lasa)maḍavasac(eti)[ya] [6+] ⟨2⟩ sarāmo vihāro deyadhamaparicā[ko] [4+] ⟨3⟩ nigalasimāya vetarakuḷo na [1×][4+] ⟨4⟩ tikheta sorasa pāpikalasimāya [4+] ⟨5⟩ (n)ivatanāni rājadatini cā raṭhe macha [4+] ⟨6⟩ paḍasimāya batisa nivatanāni rā[jadatāni] ⟨7⟩ [1×](ra)purasīmāya catuvisa nivatanān[i] [4+] ⟨8⟩ ḍalasa gāvina pacasatāni coyaṭhībaliva [1×][3+] ⟨9⟩ sakaḍāni pesarupāni dāsidāsasa catāl[i](sa) [1+] ⟨10⟩ kubhikaḍāhasa catari lohiyo be kaḍāhāni kaṁsa⟨11⟩{sa}bhāyanāni catāri vadālābhikāro karoḍiyo yo⟨12⟩(na)kadivikāyo ca Ataragiriya picapāke taḷāka ⟨13⟩ kāhāpanāna ca purānasahasa Akhayaniv[i] ⟨14⟩ Esa mahātalavarasa deyadhamaparicāko ⟨15⟩ Atape Utarapase bāpana nivatanāni ⟨16⟩ Eta sabhāriyasa saputakasa sanatukasa ⟨17⟩ Ayirāna puvaseliyāna nigāyasa

Apparatus

⟨1⟩ [1×](lasa)(Ailasa) Sankaranarayanan 1977.

⟨4⟩ sorasa ⬦ sārasa Sankaranarayanan 1977.

⟨5⟩ rājadatini • Emend rājadatāni. — ⟨5⟩ macha ⬦ mache Sankaranarayanan 1977.

⟨6⟩ batisa ⬦ (bā)tisa Sankaranarayanan 1977.

⟨7⟩ [1×](ra)purasīmāya ⬦ Airapurasimāya Sankaranarayanan 1977. — ⟨7⟩ nivatanān⟨Fragment right⟩[i]nivatanāni Sankaranarayanan 1977.

⟨8⟩ coyaṭhībaliva ⬦ coyaṭhī baliva Sankaranarayanan 1977.

⟨9⟩ catāl[i](sa)catāli[ca] Sankaranarayanan 1977.

⟨10⟩ catari ⬦ catāri Sankaranarayanan 1977. — ⟨10⟩ be • Omitted by Sankaranarayanan 1977.

⟨13⟩ Akhayaniv⟨Fragment right⟩[i]Akhayanivī Sankaranarayanan 1977.

⟨15⟩ Atape ⬦ Ata ṣe Sankaranarayanan 1977.

⟨16⟩ Eta sabhāriyasa ⬦ Etasa ⟨sa⟩bhāriyasa Sankaranarayanan 1977.

Translation

… a monastery with a pavillon, with a shrine (hall), … with a garden as the giving away as pious gift … At the border to …nigala a reed cluster (vetrakula) … a field, sixteen (*nivartanas). At the border to Pāpikala … nivartanas and … given by the king in the district Maccha… At the border to …paḍa thirty-two nivartanas, (given by the) king. At the border to ?[ra]pura twenty-four nivartanas.

Of …ḍala five hundred cows, four-poled (caturyaṣṭi) bullock … carts, as servants (preṣyarūpa) twenty-four female and male slaves, four jar-shaped cauldrons (kumbhikaṭāha), two iron cauldrons, four brass vessels (bhājana), a eddy-shaped (? abhikāra) bowl and “Greek” lamps, a tank behind the Antaragiri, and one thousand old Kāhāpanas as permanent endowment. This is the Great Talavara’s giving away as pious gift. In Atapa, at the northern side, fifty-two (?) nivartanas. This (of the Great Talavara) together with his wife, sons, and grand-sons. To the nikāya of the noble Puvvaseliyas.

Commentary

(17) 1

Bibliography

First edited by Sham Shastry, followed by Gopalachari 1941, pp. 88–90, Sankaranarayanan 1977, Hanumantha Rao et al. 1998, pp. 123–4 and Munirathnam 2004. Re-edited here from available documentation and after autopsy of the stone.

Secondary

No name. 1887–. Annual report on Indian epigraphy. Madras; Calcutta; New Delhi: Government of Madras; Archaeological Survey of India. Pages 1923–24: 97, no. C.331.

No name. N.d. Annual Report of the Archaeological Survey of India. Calcutta, New Delhi: Archaeological Survey of India. Pages 1925–26: 139–40.

Kuraishi, Muhammad Hamid. 1926–1927. “Trial excavations at Alluru, Gummadidurru and Nagarjunikonda.” ARASI, pp. 150–161. [URL]. Pages 151–2.

Sircar, Dines Chandra. 1939. The successors of the Sātavāhanas in lower Deccan. Calcutta: University of Calcutta. Pages 328–30.

Tsukamoto Keishō 塚本啓祥. 1996. インド仏教碑銘の研究 I, Text, Note, 和訳 Indo Bukkyō himei no kenkyū I: Text, Note, Wayaku [A comprehensive study of the Indian Buddhist inscriptions, Part I: Text, Notes and Japanese Translation]. Kyōto-shi 京都市: Heirakuji Shoten 平楽寺書店. Page no. Allu 1.

No name. N.d. Indian Archaeology: a review. New Delhi: Archaeological Survey of India. Page 342.

Munirathnam, K. 2004. “Two Brāhmī Inscriptions from Āndhra.” JESI 30, pp. 53–56.

von Hinüber, Oskar. 2012. “Buddhism in the Krishna River valley of Andhra.” IIJ 55 (1), pp. 87–91. DOI: 10.1163/001972411X573235. [URL]. Page 89 n. 7.

Notes

  1. 1. Compare the end of Dharanikota pillar inscription (EIAD 407), ll. 7–9: bhikhusaghasa puvaseliyāna nigāyasa parigahe dhama(ca)kadhayo paḍiṭhapito savalokasatvahitasukhāya.