1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·
·
·
10
·
·
·
·
15
·
·
·
·
20
·
·
·
·
25
·
·
·
·
30
·
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
35 <titleStmt>
· <title>Copper plates from Kondavidu (set II) — reign of Pr̥thivīśrīmūla, year
· 43</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
40 <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:vito">
45 <forename>Vincent</forename>
· <surname>Tournier</surname>
· </persName>
· </respStmt>
·
50
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
55 <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00188</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
60 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by .</p>
· </licence>
65 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <biblFull>
70 <titleStmt>
· <title>Copper plates from Kondavidu (set II) — reign of Pr̥thivīśrīmūla, year
· 43</title>
· <principal>
· <persName ref="part:argr">
75 <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </principal>
· <editor role="general">
80 <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </editor>
85 <editor role="general">
· <persName ref="part:vito">
· <forename>Vincent</forename>
· <surname>Tournier</surname>
· </persName>
90 </editor>
· <editor role="contributor">
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/107394149">
· <forename>Stefan</forename>
· <surname>Baums</surname>
95 </persName>
· </editor>
· <editor role="contributor">
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/22395449">
· <forename>Ingo</forename>
100 <surname>Strauch</surname>
· </persName>
· </editor>
· <respStmt>
· <resp>assistance with XML encoding and metadata
105 verification</resp>
· <persName ref="part:chch">
· <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
· </persName>
110 </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
· <persName ref="part:masc">
115 <forename>Marine</forename>
· <surname>Schoettel</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
120 <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:emmo">
· <forename>Emmanuelle</forename>
· <surname>Morlock</surname>
· </persName>
125 </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:anol">
· <forename>Andrew</forename>
130 <surname>Ollett</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
· <editionStmt>
135 <p>First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (Paris, France), realized in collaboration with the HiSoMA Research Centre (Lyon, France) and hosted by TGIR Huma-Num (France) as <ref target="http://hisoma.huma-num.fr/exist/apps/EIAD/index2.html">Early Inscriptions of Āndhradeśa, in 2015-2017.</ref>
· </p>
· </editionStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>Early Inscriptions of Āndhradeśa</authority>
140 <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00188</idno>
· <availability>
· <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
· <p>Copyright (c) 2017 by Stefan Baums, Arlo Griffiths, Ingo Strauch and
· Vincent Tournier.</p>
145 <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported
· License. To view a copy of this license, visit
· http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative
· Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041,
· USA.</p>
150 </licence>
· </availability>
· </publicationStmt>
· </biblFull>
· <msDesc>
155 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· <altIdentifier type="EIAD">
· <institution>EFEO</institution>
160 <idno>EIAD 188</idno>
· </altIdentifier>
· <altIdentifier type="museum-inventory">
· <repository>Guntur, Bauddhasiri Museum</repository>
· <idno>170</idno>
165 </altIdentifier>
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary/>
· </msContents>
170 <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
· </handDesc>
· </physDesc>
175 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
180 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
185 <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
190 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change when="2020-10-01" who="part:axja" status="draft">EIAD file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.</change>
· </revisionDesc>
195 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve"><body><div type="edition" xml:lang="san-Latn"><pb n="1b"/><fw place="marginleft"><num value="1">1</num></fw>
·
·<lg met="Drutavilambita" n="1"><l n="a"><lb n="1"/><g type="dextrorotatory-spiral"/>jayati śāsanam apratimaśriyaḥ </l><l n="b">paramakāruṇikasya mahāmu<lb n="2" break="no"/>neḥ </l><l n="c">niravaśeṣajagaddhitakāriṇi </l><l n="d">sthitam ananyasame śamavartmani </l></lg><ab><lb n="3"/>svasti śrī vijayanandivarddhanavāsakād devadvijagurucaraṇa<lb n="4" break="no"/>samārādhanādhigataniratiśayapuṇyanicayasya saka<lb n="5" break="no"/><pb n="2a"/>ladiṅmaṇḍalālaṁkārabhūtayaśasaḥ śrīprabhākaravikhyāta<lb n="6" break="no"/>mahārājasya sūnuḥ mātāpitr̥pādānuddhyātaḥ śrutismr̥<lb n="7" break="no"/>tivihitapadārtthāvabodhajanitaprajñāvivekaniravagītā<lb n="8" break="no"/>nupālitāśeṣavarṇṇāśramadharmmaḥ parānugrahamātrapratipa<lb n="9" break="no"/><pb n="2b"/><fw place="marginleft"><num value="2">2</num></fw>nnaiśvaryagurubhāro nekacaturddantasamarasaṁghaṭṭavijayī <lb n="10"/>satatagobhūmihiraṇyakanyādānādibhis saphalikr̥tajīvitopa<lb n="11" break="no"/>bhoga<unclear>ḥ</unclear> paramamāheśvaraḥ paramabrahmaṇyaḥ śrīmān pr̥thivi<lb n="12" break="no"/>śrīmūlārājaḥ svaviṣayavāsinaḥ sarvvān evam ājñāpayati <pb n="3a"/><lb n="13"/>yathā viditam astu bhavatām· mayātmīyapriyatanayānugrahārttham· <lb n="14"/>tāṇḍikoṇḍe tatpratiṣṭhāpitaśākyabhikṣumahāvihārani<lb n="15" break="no"/>vāsinaḥ cāturddiśāryyavarabhikṣusaṁghasya cīvarapiṇḍapāta<lb n="16" break="no"/>śayyāsanaglānapratyayabhaiṣajyapariṣkāropabhogāya <pb n="3b"/><fw place="marginleft"><num value="3">3</num></fw><lb n="17"/>tāḻupākaviṣaye tāṇḍikoṇḍacurppāḍuppuḷavelkoṇḍa<lb n="18" break="no"/>kurikiArṭṭaluvuḷakaṁsāryyanāmadheyagrāmāṇāṁ maddhye <lb n="19"/>taṁgodunaruvakṣetraṁ Aparaśailanivāsinan navakarmmikam adhiṣṭhāya sarvvabādhapari<lb n="20" break="no"/>hāreṇa mayā dattaṁ punaś ca tāṇḍikoṇḍe hastivāryyāḥ pūrvvadigbhāge catvariṁśat· nivartta<lb n="21" break="no"/><pb n="4a"/>nā bhūmir ddattā punaś ca peruntoṭṭasahitā daśanivarttanā bhūmir <lb n="22"/>ddattā tatra na kena cit paribādhā karaṇīyā bhavanti cātra manu<lb n="23" break="no"/>gītā ślokāḥ </ab><lg met="Anuṣṭubh" n="2"><l n="a">nighnatām bhartr̥govipra </l><l n="b">bālayoṣittapasvinaḥ </l><l n="c"><lb n="24"/>yā gatis <unclear>s</unclear>ā bhavet tasya </l><l n="d">harataś śāsanāṁkitām· </l></lg>
·
200
·
·
·
·
205
·
·
·
·
210
·
·
·
·
215
·<lg met="Anuṣṭubh" n="3"><l n="a">tām eva rakṣato <pb n="4b"/><fw place="marginleft"><num value="4">4</num></fw><lb n="25"/>yatnāt· </l><l n="b">nibodha kr̥tinaḥ phalam· </l><l n="c">nekakalpasahasrāṇi </l><l n="d">divi <lb n="26"/>devais saha dīvyati </l></lg><lg met="Anuṣṭubh" n="4"><l n="a">bhūmidānāt paran dānaṁn </l><l n="b">na bhūtan na <lb n="27"/>bhaviṣyati </l><l n="c">tasyaiva haraṇāt pāpaṁn </l><l n="d">na bhūtān na bhaviṣyati </l></lg><lg met="Anuṣṭubh" n="5"><l n="a"><lb n="28"/>ṣaṣṭhiṁ varṣasahasāṇi </l><l n="b">svargge tiṣṭhati bhūmidaḥ </l><l n="c">Akṣeptā cānuma<lb n="29" break="no"/><pb n="5a"/>ntā ca </l><l n="d">tāny eva narake vaset· <g type="ddanda">.</g></l></lg><lg met="Anuṣṭubh" n="6"><l n="a">bahubhir vvasudhā dattā </l><l n="b">bahubhi<lb n="30" break="no"/>ś cānupālitā </l><l n="c">yasya yasya yadā bhūmis </l><l n="d">tasya tasya tadā phalam· </l></lg><ab><lb n="31"/>vijayasaṁvatsare <num value="43"><num value="40">40</num><num value="3">3</num></num>śāsanam aṁkitam· <g type="ddanda">.</g></ab><lg met="Anuṣṭubh" n="7"><l n="a">candrārkodadhayo yāvat· </l><l n="b"><lb n="32"/>yāvac ceyaṁ vasundharā </l><l n="c">Ājñā śrīmūlarājasya </l><l n="d">tāvat pātu mahīm imām· </l></lg></div><div type="apparatus"><listApp><app loc="8"><lem>-mātraprati-</lem><note>The word <foreign xml:lang="san-Latn">-prayojana-</foreign> has been
· forgotten between <foreign xml:lang="san-Latn">-mātra</foreign> and
· <foreign xml:lang="san-Latn">prati-</foreign>.</note></app><app loc="9"><lem>-bhāro neka-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-bhārāneka-</rdg></app><app loc="10"><lem>-dānādibhis</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-dānābhis</rdg></app><app loc="10"><lem>saphalikr̥ta-</lem><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">saphalīkr̥ta-</foreign>, as
· indicated by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl>.</note></app><app loc="11"><lem>pr̥thivi-</lem><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">pr̥thivī-</foreign>, as indicated
220 by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl>.</note></app><app loc="12"><lem>-mūlārājaḥ</lem><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">-mūlarājaḥ</foreign>, which is
· simply what <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl> reads, ignoring the engraver’s error.</note></app><app loc="13"><lem>yathā</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">yadhā</rdg><note><bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl> corrects to
· <foreign xml:lang="san-Latn">yathā</foreign>.</note></app><app loc="13"><lem>yadhā</lem><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">yathā</foreign>.</note></app><app loc="13"><lem>-grahārttham·</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-grahārttam</rdg><note><bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl> corrects to
· <foreign xml:lang="san-Latn">-grahārthaṁ</foreign>. The plate rather
· clearly shows <foreign>rtth</foreign>.</note></app><app loc="14"><lem>tāṇḍikoṇḍe</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">tāṇḍikoṇḍa</rdg></app><app loc="15"><lem>cātur-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">catur-</rdg></app><app loc="16"><lem>-bhaiṣajya-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-bheṣajya-</rdg></app><app loc="17"><lem>tāḻupākaviṣaye</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">tāḷupākaviṣaye</rdg></app><app loc="17"><lem>-velkoṇḍa-</lem><note>Has the engraver rather written <foreign xml:lang="san-Latn">-velkāṇḍa-</foreign>? This seems likely, the more so as Kondavidu
225 III, l. 18, reads <foreign xml:lang="san-Latn">-veḷkaṇḍa-</foreign> for
· what was obviously the same toponym.</note></app><app loc="17"><lem>-curppāḍuppuḷa-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-curppāṭuppuḍu-</rdg></app><app loc="18"><lem>-Arṭṭaluvuḷa-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-Aṭṭaluvuḍu-</rdg><note>Cf. Kondavidu III, l. 19.</note></app><app loc="18"><lem>-kaṁsāryya-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-kāṁsāryya-</rdg></app><app loc="18"><lem>-maddhye</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-madhya<unclear>gataḥ*</unclear></rdg></app><app loc="19"><lem>taṁgodu-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">taṁgoḍu-</rdg></app><app loc="19"><lem>-śaila-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-śila-</rdg></app><app loc="19"><lem>-nivāsinan</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-nivāsinān</rdg><note>With ‘correction’ to <foreign xml:lang="san-Latn">nivāsināṁ</foreign>.</note></app><app loc="19"><lem>-bādhapari-</lem><note>According to Krishna Sastry, this must be corrected to <foreign xml:lang="san-Latn">-bādhāpari-</foreign>. But the reading <foreign xml:lang="san-Latn">-bādhāpari-</foreign> is not attested anywhere
· in these inscriptions.</note></app><app loc="20"><lem>tāṇḍikoṇḍe</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">tāṇḍikoṇḍa</rdg></app><app loc="20"><lem>hastivāryyāḥ</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">hastivaryyaḥ</rdg></app><app loc="20"><lem>catvariṁśat</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">catvāriṁśat</rdg><note>Emend <foreign xml:lang="san-Latn">catvāriṁśat</foreign>.</note></app><app loc="21"><lem>ddattā</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">dattā</rdg></app><app loc="21"><lem>peruntoṭṭasahitā</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">peruttoṭṭāsahita</rdg></app><app loc="23"><lem>bhartr̥-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">bhatru-</rdg><note><bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl> ‘corrected’ to
· <foreign xml:lang="san-Latn">bhatr̥°</foreign>.</note></app><app loc="23"><lem>-bāla-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-bala-</rdg></app><app loc="24"><lem>gatis <unclear>s</unclear>ā</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">gatis sa</rdg></app><app loc="25"><lem>yatnāt·</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">yatnād</rdg></app><app loc="25"><lem>kr̥tinaḥ</lem>
·<rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">kr̥tinaḥ</rdg></app><app loc="25"><lem>neka-</lem><note>Emend <foreign xml:lang="san-Latn">naika-</foreign>, as indicated by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl>.</note></app><app loc="26"><lem>saha</lem><note>Emend <foreign xml:lang="san-Latn">sa</foreign>.</note></app><app loc="26"><lem>dānaṁn na</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">dānān va</rdg><note><bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl> corrects to
230 <foreign xml:lang="san-Latn">dānaṁ na</foreign>.</note></app><app loc="27"><lem>pāpaṁn</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">pāpan</rdg></app><app loc="28"><lem>ṣaṣṭhiṁ</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">ṣaṣṭiṁ</rdg><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">ṣaṣṭiṁ</foreign>.</note></app><app loc="28"><lem>Akṣeptā</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">Ākṣeptā</rdg><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">Ākṣeptā</foreign>.</note></app><app loc="31"><lem>40 3 śāsanam</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">puṇyaśāsanam</rdg></app><app loc="31"><lem>candrārkodadhayo</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">candrārkkodadhi yo</rdg></app><app loc="32"><lem>yāvac ceyaṁ</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">yāvadc chreyaṁ</rdg><note>Sic.</note></app></listApp></div><div type="translation"><p n="1" rend="stanza">Victorious is the Doctrine of the Great Sage, whose luster is
· incomparable, whose compassion is supreme, that is placed on the unequalled path
· of tranquillization (i.e. <foreign xml:lang="san-Latn">nirvāṇa</foreign>), which
· effects benefit for the entire world!</p><p n="3–13"> Hail! Fortune! From the victorious camp
· of Nandivardhana, the illustrious king Pr̥thivīśrīmūla, blessed by the feet of
235 his parents; upholder of all laws on class and stage of life, in impeccable
· manner, through [his] intelligence and discrimination produced by [his]
· perception of the meanings of the words enjoined in revelation and tradition;
· who had undertaken the heavy burden of sovereignty with the sole purpose of
· favoring others; conqueror on numerous occasions of battle-collision with
240 elephants; who had brought fruit to his enjoyment of life by incessant grants of
· cows, lands, golds and maidens, etc.; devout worshiper of Maheśvara; extremely
· devout; son of the celebrated great king Śrī Prabhākara, whose fame was the
· ornament of all quarters of space, whose unsurpassed store of merit had been
· obtained by the veneration of the feet of gods, brahmins and masters — he
245 commands all residents of his (?) own district, as follows:</p><p n="13–23"> ‘Be it known to you that, in order to
· favor my dear son (i.e., Harivarman), having endorsed (<foreign xml:lang="san-Latn">adhiṣṭhāya</foreign>) the officer in charge of
· constructions and renovations residing on the Aparaśaila (to oversee the gift),
· the field Taṁgodunaruva, in the middle of the villages Tāṇḍikoṇḍa,
· Curppāḍuppuḷa, Velkoṇḍa, Kuriki, Arṭṭaluvuḷ and Kaṁsāryya, in the Tāḻupāka
250 district, has been given by me—with complete exemption of taxes—for the purpose
· of the requisites consisting in robe, almsfood, lodgings (lit. bed and seat), as
· well as medicine to cure the sick, of the community of noble excellent monks of
· the four quarters, residing in the mahāvihāra of <foreign xml:lang="san-Latn">śākyabhikṣu</foreign>s that had been established by him (i.e., my son) in
· Tāṇḍikoṇḍa. Moreover, at Tāṇḍikoṇḍa has been given land of forty nivartanas to
255 the east of the elephant grove. Moreover, land of ten nivartanas has been given
· together with the Big Grove (<foreign xml:lang="san-Latn">peruntoṭṭam</foreign>). No-one may make any trouble in this connection. And
· there are verses pronounced by Manu on this matter:</p><p n="2" rend="stanza">The destiny of those who slay their master, a cow, a
· brahmin, a child, a woman or an ascetic, will be the one of him who seizes [the
· land/livelihood] that is marked by a (royal) charter.</p><p n="3" rend="stanza">Hear the fruit of the virtuous man who protects it
260 scrupulously: during numerous thousands of aeons he plays in heaven with the
· gods.</p><p n="4" rend="stanza">There is not and will not be any higher gift than the gift
· of land. There is not and will not be any worse sin than the theft of the
· same.</p><p n="5" rend="stanza">The giver of land stays in heaven for sixty thousand years;
· the one who seizes [land] as well as the one who approves (of the seizing) will
265 reside as many [years] in hell.</p><p n="6" rend="stanza">By numerous [kings], land has been given; and by many it has
· been protected. Whoever holds land at a given moment, to him does the fruit then
· belong.</p><p n="31"> The charter has been dated in the
· forty-third victorious year.</p><p n="7" rend="stanza">As long as moon, sun and oceans [last], and as long as this
· earth [lasts], so long may the command of Śrī Mūlarāja protect this land!</p></div>
270
·
·
·
·
275
·<div type="bibliography"><p>First described and edited by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/>: <citedRange>73-4,
· 78-80</citedRange></bibl>. Re-edited here from the estampages published by Krishna Sastry and
· after autopsy of the plates.</p><listBibl type="primary"><bibl/></listBibl><listBibl type="secondary"><bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1992_01"/>: <citedRange>12-9</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:ARIE"/><citedRange>1995-96: 3, no. A.6</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:HanumanthaRao+al1998_01"/>: <citedRange>213-6</citedRange></bibl></listBibl></div></body></text>
·</TEI>