1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·
·
·
10
·
·
·
·
15
·
·
·
·
20
·
·
·
·
25
·
·
·
·
30
·
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
35 <titleStmt>
· <title>Copper plates from Kondavidu (set I) — reign of Pr̥thivīśrīmūla, year 25</title>
· <respStmt>
· <resp>author of digital edition</resp>
· <persName ref="part:argr">
40 <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· <persName ref="part:vito">
· <forename>Vincent</forename>
45 <surname>Tournier</surname>
· </persName>
· </respStmt>
·
·
50 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00187</idno>
55 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
· https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
60 Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by .</p>
· </licence>
· </availability>
65 <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <biblFull>
· <titleStmt>
70 <title>Copper plates from Kondavidu (set I) — reign of Pr̥thivīśrīmūla, year 25</title>
· <principal>
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
· <surname>Griffiths</surname>
75 </persName>
· </principal>
· <editor role="general">
· <persName ref="part:argr">
· <forename>Arlo</forename>
80 <surname>Griffiths</surname>
· </persName>
· </editor>
· <editor role="general">
· <persName ref="part:vito">
85 <forename>Vincent</forename>
· <surname>Tournier</surname>
· </persName>
· </editor>
· <editor role="contributor">
90 <persName ref="http://viaf.org/viaf/107394149">
· <forename>Stefan</forename>
· <surname>Baums</surname>
· </persName>
· </editor>
95 <editor role="contributor">
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/22395449">
· <forename>Ingo</forename>
· <surname>Strauch</surname>
· </persName>
100 </editor>
· <respStmt>
· <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
· <persName ref="part:chch">
105 <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
110 <resp>assistance with XML encoding and metadata
· verification</resp>
· <persName ref="part:masc">
· <forename>Marine</forename>
· <surname>Schoettel</surname>
115 </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
· <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:emmo">
120 <forename>Emmanuelle</forename>
· <surname>Morlock</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
125 <resp>digital humanities consultant</resp>
· <persName ref="part:anol">
· <forename>Andrew</forename>
· <surname>Ollett</surname>
· </persName>
130 </respStmt>
· </titleStmt>
· <editionStmt>
· <p>First digital edition made by École française d'Extrême-Orient (Paris, France), realized in collaboration with the HiSoMA Research Centre (Lyon, France) and hosted by TGIR Huma-Num (France) as <ref target="http://hisoma.huma-num.fr/exist/apps/EIAD/index2.html">Early Inscriptions of Āndhradeśa, in 2015-2017.</ref>
· </p>
135 </editionStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>Early Inscriptions of Āndhradeśa</authority>
· <idno type="filename">DHARMA_INSEIAD00187</idno>
· <availability>
140 <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">
· <p>Copyright (c) 2017 by Arlo
· Griffiths and Vincent Tournier.</p>
· <p>This work is licensed under the Creative Commons
· Attribution 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit
145 http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street,
· Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· </licence>
· </availability>
· </publicationStmt>
150 </biblFull>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
155 <altIdentifier type="EIAD">
· <institution>EFEO</institution>
· <idno>EIAD 187</idno>
· </altIdentifier>
· <altIdentifier type="museum-inventory">
160 <repository>Guntur, Bauddhasiri Museum</repository>
· <idno>acc. no. B.M.G. 171</idno>
· </altIdentifier>
· </msIdentifier>
· <msContents>
165 <summary/>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p/>
170 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
175 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
180 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
185 <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
190 <change when="2020-10-01" who="part:axja" status="draft">EIAD file transformed to follow the DHARMA encoding structure. Metadata extracted to be checked and updated according DHARMA workflow. Done through XSLT.</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve"><body><div type="edition" xml:lang="san-Latn"><ab><pb n="1b"/><fw place="marginleft"><num value="1">1</num></fw><lb n="1"/>svasti vijayatāṇḍikoṇḍavāsakād devadvijagurucaraṇasamārādhinā<lb n="2" break="no"/>dhigataniratiśayapuṇyanicayasya sakaladiṅmaṇḍalālaṅkārabhūtaya<lb n="3" break="no"/>śasaḥ śrīprabhākaravikhyātamahārājasya sūnur mmātāpitr̥pādānuddhyātaś śruti<lb n="4" break="no"/>smr̥tivihitapadārtthāvabodhajanitaprajñāvivekaniravagītānupālitā<lb n="5" break="no"/><pb n="2a"/>śeṣavarṇṇāśramadharmmaḥ parānugrahamātraprayojana<lb n="6" break="no"/>pratipannaiśvaryagurubhāraḥ paramamāheśvaraḥ <lb n="7"/>śrīmān pr̥thivīśrīmūlarāja Evam ājñāpayati yathā <lb n="8"/>ya tāḻupākaviṣaye velpukoṇḍaŪṟukoṇḍamaddi<pb n="2b"/><fw place="marginleft"><num value="2">2</num></fw><lb n="9" break="no"/>ceruvuĀtukūrākhyagrāmamaddhyāvasthitaḥ kalvaceṟuvuḷa <lb n="10"/>nāma grāmaḥ śrīmahāmeghavāhanapratiṣṭhāpitavarddhamā<lb n="11" break="no"/>nimahāvihāranivāsarater ddhyānādhyayanakarmmānuṣṭhāna<lb n="12" break="no"/>parasyāryyabhikṣusaṁghasya yathāsukhaṁ caturvvidhapratyaya<lb n="13" break="no"/><pb n="3a"/>paribhogāya sarvvābādhaparihāreṇa sarvvādānaparivāraḥ <lb n="14"/>tāmraśāsanīkr̥tya mahāmātrapuṇyaśāsanamātāmahī<lb n="15" break="no"/>puṇyaprāptyartthaṁ pr̥dhivīśrīmūlarājena dattaḥ tad atra <lb n="16"/>śrutismr̥tivihitasadācārānuṣṭhānaparais sarvvair eva <pb n="3b"/><fw place="marginleft"><num value="3">3</num></fw><lb n="17"/>rājabhir ayam asmadīyo dharmma Iti paripālanīyaḥ <lb n="18"/>hastikośavīrakośena ca
·tathāpy uktaṁ <g type="ddanda">.</g></ab><lg met="Anuṣṭubh" n="1"><l n="a">bahubhir vva<lb n="19" break="no"/>sudhā dattā </l><l n="b">bahubhiś cānupālitā </l><l n="c">yasya yasya <lb n="20"/>yadā bhūmiḥ </l><l n="d">tasya tasya tadā phalam iti <g type="ddanda">.</g><g type="dash">.</g></l></lg><ab><pb n="4a"/><lb n="21"/>yaś cātra lobhapramādād ajñānakṣudraparivāra<lb n="22" break="no"/>doṣavaśād vā vilopaṁ kuryāt· tasyāyaṁ smr̥tivihitaḥ <lb n="23"/>pratyavāyo yathāha </ab><lg met="Anuṣṭubh" n="2"><l n="a">nighnatām bhartr̥govipra <lb n="24" break="no"/></l><l n="b">bālayoṣidvipaścitaḥ </l><l n="c">yā gatis sā bhaved vr̥ttiṁ </l><pb n="4b"/><fw place="marginleft"><num value="4">4</num></fw><l n="d"><lb n="25"/>harataḥ śāsanākitām· <g type="ddanda">.</g><g type="dash">.</g></l></lg><lg met="Anuṣṭubh" n="3"><l n="a">tām eva rakṣato yatnā<unclear>t·</unclear> </l><l n="b"><lb n="26"/>nibodha kr̥tinaḥ phalam· </l><l n="c">naikakalpasahasrāṇi </l><l n="d"><lb n="27"/>divi devais sa divyati <g type="ddanda">.</g><g type="dash">.</g></l></lg><lg met="Anuṣṭubh" n="4"><l n="a">ṣaṣṭivarṣasahasrāṇi </l><l n="b"><lb n="28"/>svargge krīḍati bhūmidaḥ </l><l n="c">Ākṣeptā cānumantā ca </l><l n="d">tāny eva <pb n="5a"/><lb n="29"/>narake vased iti <g type="ddanda">.</g></l></lg><ab>pravarddhamānavijayasaṁvatsare pañca<lb n="30" break="no"/>viṁśatitame Āṣaḍhamāsaśuklapakṣasya prati<lb n="31" break="no"/>padi svamukhājñā </ab><lg met="Anuṣṭubh" n="5"><l n="a">yāvaj jaladhimervvarkka </l><l n="b">diṅmahī<lb n="32" break="no"/>nabhasa sthiti </l><l n="c">tāvat· śrīmūlarājasya </l><l n="d">loke tiṣṭhatu śāsana <g type="dextrorotatory-spiral"/></l></lg></div><div type="apparatus"><listApp><app loc="1"><lem>-samārādhinā-</lem><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">-samārādhanā-</foreign>, as indicated by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl>.</note></app><app loc="2"><lem>sakaladiṅmaṇḍalālaṅkāra-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">sakaladiṅmaṇḍalālankāra-</rdg></app><app loc="3"><lem>sūnur</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">ssū(sū)nur</rdg>
195
·
·
·
·</app><app loc="8"><lem>ya</lem><note>Emend <foreign xml:lang="san-Latn">yat</foreign>. <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/>: <citedRange>(n.11)</citedRange></bibl> considers the akṣara redundant.</note></app><app loc="8"><lem>-Ūṟukoṇḍa-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-Uṟukoṇḍa-</rdg></app><app loc="9"><lem>-Ātukūrākhya-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-Atukūrākhya-</rdg></app><app loc="9"><lem>-grāma-</lem><note><bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/>: <citedRange>(n.12)</citedRange></bibl>
200 needlessly proposes to emend <hi rend="italic">-grāmāṇāṁ</hi>.</note></app><app loc="9"><lem>-maddhyāvasthitaḥ</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-madhyavasthitaḥ</rdg></app><app loc="9"><lem>kalvaceṟuvuḷa</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">kalvaceṟuvula</rdg></app><app loc="12"><lem>caturvvidhapratyaya-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">caturvidhapratyāya-</rdg></app><app loc="13"><lem>sarvvābādhapari-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">sarvvabādhapari-</rdg><note><bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl> corrects <foreign>dha-</foreign>
· to <foreign>dhā-</foreign>. But the reading <foreign xml:lang="san-Latn">-bādhāpari-</foreign> is not attested anywhere in these inscriptions. The reading as it stands
· could be corrected <foreign xml:lang="pra-Latn">sarvvabādhapari-</foreign>, in which case one could
· argue that the scribe anticipated correct <foreign xml:lang="san-Latn">sarvvā-</foreign> further on in
· the line. Note, however, that the same reading <foreign xml:lang="san-Latn">sarvvābādhaparihāreṇa</foreign> is preserved in EIAD <ref target="DHARMA_INSEIAD00175inv-eiad.xml">175</ref>,
205 l. 33; <foreign xml:lang="san-Latn">sarvvābādhaparihāram</foreign> is found in <ref target="DHARMA_INSEIAD0017̄0inv-eiad.xml">170</ref>, l. 8. It therefore seems necessary to take the compound as
· <foreign xml:lang="san-Latn">sarvva</foreign> + <foreign xml:lang="san-Latn">ābādha-</foreign>.</note></app><app loc="14"><lem>mahāmātrapuṇyaśāsanamātā-</lem><note><bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl> corrects <foreign>tra</foreign>
· to <foreign>trā</foreign>, but this does not seem desirable.</note></app><app loc="15"><lem>pr̥dhivī-</lem><note>Correct <foreign xml:lang="san-Latn">pr̥thivī-</foreign>. The scribe has omitted the central dot
· that would have made <foreign>th</foreign> out of <foreign>dh</foreign>. <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl> has not noticed the error.</note></app><app loc="15"><lem>tad atra</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">tadanu</rdg></app><app loc="18"><lem>hastikośavīrakośena</lem><note>The editor of Krishna Sastry’s publication (n. 15) proposes to correct to <foreign xml:lang="san-Latn">hastikośavīrakośābhyāṁ</foreign>.</note></app><app loc="18"><lem>tathāpy</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">tadhāpy</rdg><note>Krishna Sastry corrects his reading to <foreign xml:lang="san-Latn">tathāpy</foreign>. It seems
· unproblematic to read <foreign>th</foreign>.</note></app>
210<app loc="22"><lem>-parivāra-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-paricāra-</rdg></app><app loc="22"><lem>doṣavaśād vā vilopaṁ</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-doṣavaśād vivilopaṁ</rdg><note>With parenthetic ‘corrections’ to <foreign>-doṣavaśāt vidhilopaṁ</foreign>.</note></app><app loc="22-23"><lem>smr̥tivihitaḥ pratyavāyo</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">smr̥tivihitapratyavāyo</rdg></app><app loc="23"><lem>bhartr̥-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">bhatr̥-</rdg></app><app loc="24"><lem>-bāla-</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">-bala-</rdg></app><app loc="24"><lem>-vipaścitaḥ</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">vipaścidaḥ</rdg></app><app loc="24-25"><lem>vr̥ttiṁ harataḥ</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">vr̥ttiharataḥ</rdg></app><app loc="25"><lem>śāsanākitām·</lem><note>Emend <foreign xml:lang="san-Latn">śāsanāṁkitām·</foreign>, as indicated by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl>.</note></app><app loc="25"><lem>yatnāt·</lem><note>The final consonant looks a bit more like <foreign>n·</foreign>, but it seems highly
· unlikely that this is what the engraver intended.</note></app><app loc="27"><lem>divyati</lem><note>Emend <foreign xml:lang="san-Latn">dīvyati</foreign>, as indicated by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl>.</note></app><app loc="30"><lem>Āṣaḍha-</lem><note>Emend <foreign xml:lang="san-Latn">Āṣāḍha</foreign>, as indicated by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl>.</note></app><app loc="31"><lem>svamukhājñā</lem><rdg source="bib:KrishnaSastry1990_01">svamukhājñayā</rdg></app><app loc="32"><lem>-nabhasa sthiti</lem><note>The reading is uncertain; one has the impression that the engraver first wrote <foreign>ṣṭ</foreign> and then tried to correct it into something which may as well have been intended to be
· <foreign>ssth</foreign> as <foreign>sth</foreign>. Emend <foreign xml:lang="san-Latn">-nabhasas sthitiḥ</foreign>, as indicated by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl>.</note></app><app loc="32"><lem>śāsana</lem><note>Emend <foreign xml:lang="san-Latn">śāsanam·</foreign>, as indicated by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/></bibl>.</note></app></listApp></div><div type="translation"><p n="1–7">Hail! From the victorious camp of Tāṇḍikoṇḍa, the illustrious king Pr̥thivīśrīmūla, blessed by the feet
· of his parents; upholder of all laws on class and stage of life, in impeccable manner, through [his]
· intelligence and discrimination produced by [his] perception of the meanings of the words enjoined in
215 revelation and tradition; who had undertaken the heavy burden of sovereignty with the sole purpose of favoring
· others; devout worshiper of Maheśvara; son of the celebrated great king Śrī Prabhākara, whose fame was the
· ornament of all quarters of space, whose unsurpassed store of merit had been obtained by the veneration of the
· feet of gods, brahmins and masters — he commands as follows:</p><p n="8–18">‘The village named Kalvaceṟuvuḷ, situated in the middle of the villages called Velpukoṇḍa, Ūṟukoṇḍa, Maddiceruvu and Ātukūrā, in the Tāḻupāka district, has been given by king Pr̥thivīśrīmūla, accompanied by [the right to take] levies, with complete exemption from taxes, after making a charter in copper, with a view to his maternal
· grandmother obtaining the merit of a grant entailing very copious merit, for the purpose of unrestricted
220 (<foreign xml:lang="san-Latn">yathāsukham</foreign>) use for the fourfold requisites by the community of
· noble monks, devoted to the execution of tasks such as meditation and study, delighted to reside in the great
· monastery of Vardhamāni that had been established by Śrī Mahāmeghavāhana — therefore [it] is to be safeguarded
· by all [future] kings, devoted to the execution of good conduct in this connection, as enjoined in revelation
· and tradition, [thinking] “This is our duty,” [and particularly] by the Hastikośa and the Vīrakośa.’ And
225 thus is it said:</p><p n="1" rend="stanza">By numerous [kings], land has been given; and by many it has been protected. Whoever holds
· land at a given moment, to him does the fruit then belong.</p><p n="21-23">The one who would carry out the annulment [of a foundation], whether by cupidity and negligence, or by ignorance and under influence of the sins of
· lowly dependants, to fim [befalls] this offence stated in tradition. It is said:</p><p n="2" rend="stanza">The destiny of those who
· slay their master, a cow, a brahmin, a child, a woman or a learned man, will be the one of him who seizes [the
· land/livelihood] that is marked by a (royal) charter.</p><p n="3" rend="stanza">Hear the fruit of the virtuous man who protects it
230 scrupulously: during numerous thousands of aeons he plays in heaven with the gods.</p><p n="4" rend="stanza">The giver of land revels in heaven for sixty thousand years; the one who seizes [land] as well as the one who approves (of the
· seizing) will reside as many [years] in hell.</p><p n="29-31">Oral command [issued] in the twenty-fifth victorious and
· prosperous year, on the first [day] of the waxing fortnight of the month of Āṣāḍha.</p><p n="5" rend="stanza">As long as the endurance of oceans, Meru, sun, directions, earth and sky, so long may the charter (or: rule) of Śrī Mūlarāja endure on
· earth! </p></div>
·
235
·
·
·
·<div type="bibliography"><p>First described and edited by <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1990_01"/>: <citedRange>72-3,
240 76-7</citedRange></bibl>. Re-edited here from available documentation and after
· autopsy of the plates.</p><listBibl type="primary"><bibl/></listBibl><listBibl type="secondary"><bibl><ptr target="bib:KrishnaSastry1992_01"/>: <citedRange>1-11. This reproduces the same author’s 1990 publication without any of the notes.</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:ARIE"/><citedRange>1995-96: 3, no. A.4</citedRange></bibl><bibl><ptr target="bib:HanumanthaRao+al1998_01"/>: <citedRange>211-3</citedRange></bibl></listBibl></div></body></text>
·</TEI>