1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
·   <teiHeader>
·      <fileDesc>
10         <titleStmt>
·            <title>Malhār Plates of Pravararāja, Year 3</title>
·            <respStmt>
·               <resp>EpiDoc Encoding</resp>
·               <persName ref="part:nabo">
15                  <forename>Natasja</forename>
·                  <surname>Bosma</surname>
·               </persName>
·            </respStmt>
·            <respStmt>
20               <resp>intellectual authorship of edition</resp>
·               <persName ref="part:nabo">
·                  <forename>Natasja</forename>
·                  <surname>Bosma</surname>
·               </persName>
25            </respStmt>
·         </titleStmt>
·         <publicationStmt>
·            <authority>DHARMA</authority>
·            <pubPlace>Berlin</pubPlace>
30             <idno type="filename">DHARMA_INSDaksinaKosala00016</idno>
·            <availability>
·               <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
·                  <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
·                            Licence. To view a copy of the licence, visit
35                            https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
·                            Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
·                            California, 94041, USA.</p>
·                  <p>Copyright (c) 2019-2025 by Natasja Bosma.</p>
·               </licence>
40            </availability>
·            <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
·         </publicationStmt>
·         <sourceDesc>
·            <msDesc>
45               <msIdentifier>
·                  <repository>DHARMAbase</repository>
·                  <idno/>
·               </msIdentifier>
·               <msContents>
50                  <summary/>
·               </msContents>
·               <physDesc>
·                  <handDesc>
·                     <p/>
55                  </handDesc>
·               </physDesc>
·            </msDesc>
·         </sourceDesc>
·      </fileDesc>
60      <encodingDesc>
·         <projectDesc>
·            <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
·                        under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
·                        agreement no 809994).</p>
65         </projectDesc>
·         <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
·         <listPrefixDef>
·            <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
·               <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
70                            ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
·            </prefixDef>
·            <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
·               <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
·                            <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
75            </prefixDef>
·         </listPrefixDef>
·      </encodingDesc>
·      <revisionDesc>
·         <change who="part:nabo" when="2021-02-10" status="draft">Adding edition and translation</change>
80         <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
·         <change who="part:nabo" when="2020-06-14" status="draft">Initial encoding of the file</change>
·      </revisionDesc>
·   </teiHeader>
·   <text xml:space="preserve">
85      <body>
·         <div type="edition" xml:lang="san-Latn">    
·             <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Seal</head>
·                  <lg n="1" met="anuṣṭubh">
·                     <l n="ab">mānamātrasutasyedaṁ svabhujopārjjita<unclear>kṣi</unclear>te<unclear>ḥ</unclear></l>
90                     <l n="cd">śrīmatpravararājasya śāsanaṁ <unclear>śat</unclear>ruśā<unclear>sa</unclear>na<unclear>ṁ</unclear></l>
·                 </lg></div>
·             <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Plates</head>
·                    <pb n="1r"/>
·                    <p><pb n="1v"/><lb n="1v1"/><g type="spiralR"/> svasti śrīpurād v<choice><sic>ī</sic><corr>i</corr></choice>kramopanatasāma<surplus>ṁ</surplus>ntamakuṭacūḍāmaṇiprabhā<lb n="1v2" break="no"/>prasekāmbudhautapādayugalo ripuvilāsinīsīma<surplus>ṁ</surplus>ntoddharaṇahe<lb n="1v3" break="no"/>tu<supplied reason="omitted">r</supplied> <choice><orig>va</orig><reg>vva</reg></choice>suv<surplus>v</surplus>asudhāgopradaḥ paramabhāgavato mātāpitṛpādānu<lb n="1v4" break="no"/>ddhyātaś śrīma<space type="binding-hole"/>hāpravararājaḥ śaṅkhacakrābhog<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>yamitragrāmake pra<lb n="1v5" break="no"/>tivāsina<supplied reason="omitted">ḥ</supplied> samājñāpayati</p> <p>viditam astu vo yathāsmābhir ayaṁ grā<lb n="1v6" break="no"/>maḥ <choice><orig>tṛ</orig><reg>tri</reg></choice>daśapatisadanasukhapratiṣṭhākaro yāvad raviśaśitārā<pb n="2r" break="no"/><lb n="2r1" break="no"/>kiraṇapratihataghorāndhakāraṁ jagad avatiṣṭhate tāvad upabhogyaḥ <lb n="2r2"/>sanidhis sopanidhir acāṭabhaṭaprāveśy<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>ḥ sarvvakaravisarjjitaḥ mā<lb n="2r3" break="no"/>tāpitror āt<unclear>m</unclear>anaś ca puṇyābhivṛddhaye bhāradvājasagotra<choice><orig>v</orig><reg>b</reg></choice>ahv<choice><orig>ri</orig><reg>ṛ</reg></choice>cadāmoda<lb n="2r4" break="no"/>ragaṇa<space type="binding-hole"/>putraśubhacasvāmine tā<choice><orig>mbra</orig><reg>mra</reg></choice>śāsanenātis<choice><orig>rī</orig><reg>ṛ</reg></choice>ṣṭaḥ</p> <p><lb n="2r5"/>te yūyam evam upalabhyājñāśravaṇavidhey<unclear>ā</unclear> bhūtvā yathocitaṁ bhoga<lb n="2r6" break="no"/>bhāgam upanayantas s<choice><sic>a</sic><corr>u</corr></choice><space type="descender"/>kha<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> prativatsyatha bhaviṣyataś ca bhū<pb n="2v" break="no"/><lb n="2v1" break="no"/>mipālān anudar<surplus>ś</surplus>śayati</p>
95                                   <lg n="1" met="vasantatilakā">
·                                        <l n="a">dānād viśiṣṭam anupālanajaṁ <choice><orig>ṣ</orig><reg>p</reg></choice>urāṇā</l>
·                                        <l n="b"><lb n="2v2"/>dharmmeṣu niścitadhiyaḫ pravada<choice><orig>ṁtti</orig><reg>nti</reg></choice> dharmmaṁ</l>
·                                        <l n="c">tasmā<supplied reason="omitted">d</supplied> dvijāya <choice><orig>ś</orig><reg>s</reg></choice>uvi<choice><orig>ṣ</orig><reg>ś</reg></choice>uddhakula<lb n="2v3" break="no"/>śrutāya</l>
·                                        <l n="d"><space type="binding-hole"/> dattāṁ bhuvaṁ bhavatu vo matir eva goptu<supplied reason="omitted">ṁ</supplied><g type="ddandaOrnate"/></l></lg>
100                       <p>tad bhavadbhir apy e<unclear>ṣā</unclear> <lb n="2v4"/>dattir anu<space type="binding-hole"/>pālayitavyā vyāsagītāṁś ca ślokān udāharanti</p>
·                                   <lg n="2" met="indravajrā">
·                                        <l n="a">A<lb n="2v5" break="no"/>gner apatyaṁ prathamaṁ suvarṇṇa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></l>
·                                        <l n="b">bhūr vvaiṣṇavī sūryyasutāś ca gāvaḥ</l>
·                                        <l n="c">da<unclear>ttā</unclear><pb n="3r" break="no"/><lb n="3r1" break="no"/><unclear>s tra</unclear>yas tena bhava<surplus>ṁ</surplus>nti lokā</l>
105                                        <l n="d">yaḥ kāñcanaṁ gāñ ca mahīñ ca dadyāT</l></lg>
·                                    <lg n="3" met="anuṣṭubh">
·                                        <l n="ab">ṣaṣṭ<choice><sic>ī</sic><corr>i</corr></choice><lb n="3r2" break="no"/>varṣasa<surplus>ṁ</surplus>hasrāṇi svargge modati bhūmidaḥ</l>
·                                        <l n="cd">Ācchettā cānumantā ca tā<lb n="3r3" break="no"/>ny eva na<space type="binding-hole"/>rake vaseT</l></lg>
·                                    <lg n="4" met="anuṣṭubh">
110                                        <l n="ab">bahubhir vvasudhā dattā rājabhis sagarādi<lb n="3r4" break="no"/>bhiḥ</l>
·                                        <l n="cd">yasya <space type="binding-hole"/>yasya yadā bhūmi<supplied reason="omitted">s</supplied> tasya tasya tadā phalaṁ</l></lg>
·                                    <lg n="5" met="anuṣṭubh"> 
·                                        <l n="ab">svadattāṁ pa<lb n="3r5" break="no"/>radattā<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> vā yatnād rakṣa yudhiṣṭhira</l>
·                                        <l n="cd">mahī<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> mah<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>matāṁ śreṣṭha dānāc chreyo <lb n="3r6"/>'nupālana<choice><orig>m</orig><reg>M</reg></choice></l></lg>
115                                     <ab><choice><orig>i</orig><reg>I</reg></choice>ti<g type="dashDouble"/></ab>
·                                <p>pravarddhamānavijaya<choice><orig>saṁvva</orig><reg>saṁva</reg></choice>t<surplus>u</surplus> <num value="3">3</num> pauṣa dina <num value="2">2</num> Utkīrṇṇaṁ golasiṅghena</p>
·             </div></div>      
·         <div type="apparatus">
·              <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Seal</head></div>
120              <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Plates</head>
·              <listApp>
·                  <app loc="2r2">
·                      <lem>°prāveśy<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>ḥ</lem>
·                      <rdg source="bib:Bhattacharya1961-1962_01">°prāveśy<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>ḥ</rdg>
125                      <rdg source="bib:Shastri1995_02">°prāveśyaḥ</rdg> 
·                  </app>
·                  <app loc="2r2">
·                      <lem>°kara°</lem>
·                      <rdg source="bib:Bhattacharya1961-1962_01">°k<choice><sic>ā</sic><corr>a</corr></choice>ra°</rdg>
130                      <rdg source="bib:Shastri1995_02">°kara°</rdg> 
·                  </app>
·                  <app loc="2r3">
·                      <lem>°<choice><orig>v</orig><reg>b</reg></choice>ahv<choice><orig>ri</orig><reg>ṛ</reg></choice>ca°</lem>
·                      <rdg source="bib:Bhattacharya1961-1962_01">°<choice><orig>v</orig><reg>b</reg></choice>ahv<choice><orig>ri</orig><reg>ṛ</reg></choice>ca°</rdg>
135                      <rdg source="bib:Shastri1995_02">°<choice><orig>v</orig><reg>b</reg></choice>ahvṛca°</rdg> 
·                  </app>
·                  <app loc="2r4">
·                      <lem>°ātis<choice><orig>rī</orig><reg>ṛ</reg></choice>ṣṭaḥ</lem>
·                      <rdg source="bib:Bhattacharya1961-1962_01">°ātis<choice><orig>ri</orig><reg>ṛ</reg></choice>ṣṭaḥ</rdg>
140                      <rdg source="bib:Shastri1995_02">°ātis<choice><orig>trī</orig><reg>ṛ</reg></choice>ṣṭaḥ</rdg> 
·                  </app>
·                  <app loc="2r5">
·                      <lem>yathocitaṁ</lem>
·                      <rdg source="bib:Bhattacharya1961-1962_01">yathocita°</rdg>
145                      <rdg source="bib:Shastri1995_02">yathocita<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></rdg> 
·                  </app>
·                  <app loc="2r5">
·                      <lem>bhoga°</lem>
·                      <rdg source="bib:Bhattacharya1961-1962_01">bhāga°</rdg>
150                      <rdg source="bib:Shastri1995_02">bhoga°</rdg> 
·                  </app>
·                  <app loc="2r6">
·                      <lem>°bhāgam</lem>
·                      <rdg source="bib:Bhattacharya1961-1962_01">°bhogam</rdg>
155                      <rdg source="bib:Shastri1995_02">°bhāgam</rdg> 
·                  </app>
·                  <app loc="2v1">
·                      <lem>anudar<surplus>ś</surplus>śayati</lem>
·                      <rdg source="bib:Bhattacharya1961-1962_01">anudarśayati</rdg>
160                      <rdg source="bib:Shastri1995_02">anudar<surplus>ś</surplus>śayati</rdg> 
·                  </app>
·                  <app loc="2v2">
·                      <lem>dharmmaṁ</lem>
·                      <rdg source="bib:Bhattacharya1961-1962_01">dharmma<supplied reason="omitted">ṁ</supplied></rdg>
165                      <rdg source="bib:Shastri1995_02">dharmmaṁ</rdg> 
·                  </app>
·                  <app loc="2v4">
·                      <lem>udāharanti</lem>
·                      <rdg source="bib:Bhattacharya1961-1962_01">udāharanti</rdg>
170                      <rdg source="bib:Shastri1995_02">udāhara<surplus>ṁ</surplus>nti</rdg> 
·                  </app>
·                  <app loc="2v5">
·                      <lem>gāvaḥ</lem>
·                      <rdg source="bib:Bhattacharya1961-1962_01">gāvaḥ</rdg>
175                      <rdg source="bib:Shastri1995_02">gāva<supplied reason="omitted">ḥ</supplied></rdg> 
·                  </app>
·                  <app loc="3r5">
·                      <lem>mah<choice><sic>i</sic><corr>ī</corr></choice>matāṁ</lem>
·                      <rdg source="bib:Bhattacharya1961-1962_01">mah<unclear>ī</unclear>matāṁ</rdg>
180                      <rdg source="bib:Shastri1995_02">mahihimatāṁ</rdg> 
·                  </app>
·              </listApp>    
·              </div>
·         </div>
185         <div type="translation" resp="part:nabo">
·             <div type="textpart" n="A"><head xml:lang="eng">Seal</head>
·                    <p>The enemy-chastising charter belongs to the illustrious Pravararāja, who was the son of Prasanna and who acquired his kingdom by his own arms.</p></div>
·             <div type="textpart" n="B"><head xml:lang="eng">Plates</head>
·                    <p n="1v1-1v5">Success! Hail! From Śrīpura, the illustrious great Pravararāja whose feet are washed by the sprinkling water that is the brilliance of the crest-jewels on the crests of his feudatories who have been brought into submission by his prowess, who made the women of his enemies tear out their parted hair, who is a giver of riches, land, and cattle, who is entirely devoted to Viṣṇu, and favoured by his father and mother, issues <supplied reason="subaudible">the following command</supplied> to the residents of <supplied reason="subaudible">the village of</supplied> Mitragrāmaka situated in the Śaṅkhacakrā <foreign>bhoga</foreign>:</p>   
190                    <p n="1v5-2r4">Let it be known to you that by means of <supplied reason="subaudible">this</supplied> copperplate charter, this village has been granted by us for the increase of religious merit of father, mother, and ourselves, to Śubhacandrasvāmin, son of Dāmodaragaṇa, belonging to the Bhāradvāja <foreign>gotra</foreign> and to the Bahvṛca <supplied reason="subaudible">school</supplied>. <supplied reason="subaudible">The grant of the village</supplied>, which leads to happiness and fame in the abode of the lord of the gods <supplied reason="explanation">i.e., Indra’s heaven</supplied>, is to be enjoyed as long as the world will endure, <supplied reason="subaudible">the world</supplied> of which the darkness of the night is removed by the rays of the sun, moon and stars; <supplied reason="subaudible">comes along with the right to</supplied> hidden treasures and deposits; is not to be entered by irregular or regular troops; and is exempt from all taxes.</p> 
·                    <p n="2r5-2v1">Having taken note of that, you should be obedient to the command received from him <supplied reason="explanation">i.e., the donee</supplied> and render the <supplied reason="subaudible">proper shares of</supplied> periodical offerings and produce, while living happily <supplied reason="subaudible">in this village</supplied>. And <supplied reason="subaudible">the king</supplied> instructs the future rulers:</p>
·                    <p n="2v1-2v3" rend="stanza">The ancients, reflecting on virtue, proclaim that the religious merit arising from the protection <supplied reason="subaudible">of a grant</supplied> is more excellent than <supplied reason="subaudible">that which arises</supplied> from the giving <supplied reason="subaudible">itself</supplied>; therefore, your intent should indeed be to protect the earth that has been granted to a Brahmin of perfectly pure family and religious learning.</p>
·                    <p n="2v3-2v4">This gift is to be protected by you as well! And they quote the <supplied reason="subaudible">following</supplied> stanzas sung by Vyāsa:</p>
·                    <p n="2v4-3r1" rend="stanza">Gold is the first child of Agni, land is born of Viṣṇu, and cows are the offspring of Sūrya: <supplied reason="subaudible">Therefore</supplied>, whoever would give gold, a cow, and land would give the three worlds.</p>
195                    <p n="3r1-3r3" rend="stanza">A giver of land rejoices in heaven for sixty thousand years; he who confiscates it or allows <supplied reason="subaudible">another to confiscate it</supplied> will dwell for the same period in hell!</p>
·                    <p n="3r3-3r4" rend="stanza">The earth has been granted by many kings, beginning with Sagara; whoever possesses the land at any time, to him belong the fruits at that time!</p>
·                    <p n="3r4-3r6" rend="stanza">O Yudhiṣṭhira, zealously protect the land which was given by yourself or by others! O best of kings, protection is superior to giving!</p>
·                    <p n="3r6"><supplied reason="subaudible">The copperplate charter</supplied> has been engraved by Golasiṅgha <supplied reason="subaudible">on</supplied> the day 2 <supplied reason="subaudible">of</supplied> the month of Pauṣa <supplied reason="subaudible">in</supplied> the increasingly victorious year 3 <supplied reason="subaudible">of Pravararāja's reign</supplied>.</p></div></div>
·        <div type="commentary">
200         </div>
·        <div type="bibliography">
·        	    <p>First edited by Bhattacharya <bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Bhattacharya1961-1962_01"/></bibl> from the original plates; published again by Shastri <bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Shastri1995_02"/><citedRange>56-58</citedRange></bibl>; re-edited here by Natasja Bosma from the original plates.</p>	   	   
·            <listBibl type="primary">
·               <bibl n="GB">
205                  <ptr target="bib:Bhattacharya1961-1962_01"/>
·               </bibl>
·               <bibl n="AMS">
·                  <ptr target="bib:Shastri1995_02"/>
·                  <citedRange>56-58</citedRange>
210              </bibl>
·           </listBibl>
·           <listBibl type="secondary">
·               <bibl>
·                   <ptr target="bib:Bosma2018_01"/>
215                  <citedRange>51, 238</citedRange>
·              </bibl>
·        </listBibl>
·        </div>
·      </body>
220  </text>
·</TEI>