Stela at the Royal Palace Museum in Bangkok (K. 1142), 7th century CE

Version: (ec69f30), last modified (0a1d65d).

Edition

⟨1⟩ ⟨Column a⟩ Āsīt somasya duhitā ⟨Column b⟩ somānāma yaśasvinī ⟨Column c⟩ śrīkauṇdinyasya mahiṣī ⟨Column d⟩ yā dakṣasyeva vīraṇī

⟨2⟩ ⟨Column a⟩ tatkulīnasya yo naptā ⟨Column b⟩ rājñaś śrīcandravarmmaṇaḥ ⟨Column c⟩ kṣaṇaṁ pādāvagāhena ⟨Column d⟩ svādū-kr̥ta-payonidheḥ

⟨3⟩ ⟨Column a⟩ svasrīyaẖ khyāta(ś)akte(r) yy(o) ⟨Column b⟩ rājñaś śrījayavarmmaṇaḥ ⟨Column c⟩ Āvirbhūta-catur-bbāho⟨Column d⟩r bbahu(ś)o raṇa-mūrddhasu

⟨4⟩ ⟨Column a⟩ sūnur yyas trisahasrasya ⟨Column b⟩ cchandogasya dvijanmanaḥ ⟨Column c⟩ sarvvādbhuta-pratīkāra ⟨Column d⟩ nadīṣṇātasya dh[ī]nidheḥ

⟨5⟩ ⟨Column a⟩ tasya saṁgrāma-dr̥ptānā⟨Column b⟩m eka-vīrasya bhūbhujām· ⟨Column c⟩ rājñaś śrīyuvarājasya ⟨Column d⟩ pranaptā yo mah(au)jasaḥ

⟨6⟩ ⟨Column a⟩ vāsavasyeva marutā⟨Column b⟩m adhīśasya mahīkṣitām· ⟨Column c⟩ śrīśanavarmmaṇo rājña⟨Column d⟩s sūnur yyo dīpta-tejasaḥ

⟨7⟩ ⟨Column a⟩ (rūpa)m ekastha[s]aunda(ryyaṁ) ⟨Column b⟩ (kṣa)trakar(mma)kṣamaṁ valam· ⟨Column c⟩ yasmin n[i]viṣṭam avinā ⟨Column d⟩ nānāprāyam api dvayam·

⟨8⟩ ⟨Column a⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column b⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓] ⟨Column c⟩ [⏓⏓⏓⏓] pi (m)anyante ⟨Column d⟩ yogyaṁ pratinidhiṁ budhāḥ

⟨9⟩ ⟨Column a⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column b⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓] ⟨Column c⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓]⟨Column d⟩r yyaṁ prāpya vyavatiṣṭhate

⟨10⟩ ⟨Column a⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column b⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓] ⟨Column c⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column d⟩ [.][.][.][.][.][.]nr̥[.][.]kā kathā

⟨11⟩ ⟨Column a⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column b⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓] ⟨Column c⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column d⟩ ya[.]y[.] yopajīvinaḥ

⟨12⟩ ⟨Column a⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column b⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓] ⟨Column c⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column d⟩ tama(sam) iva saṁhatiḥ

⟨13⟩ ⟨Column a⟩ Ākramya parvva[.]i[.][.][.][.] ⟨Column b⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓] ⟨Column c⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column d⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––]

⟨14⟩ ⟨Column a⟩ (ya)s tr(ī)ṇi gosahasra[] ⟨Column b⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓] ⟨Column c⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column d⟩ [.][.] vapi prayacchati

⟨15⟩ ⟨Column a⟩ [.][.]ma[.][.]ṅgi-rūpya[.][.]ra ⟨Column b⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓] ⟨Column c⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column d⟩ [.][.]sadohyān dine dine

⟨16⟩ ⟨Column a⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column b⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓] ⟨Column c⟩ [⏓⏓⏓⏓]dvijātibhyo ⟨Column d⟩ d(ī)yante prativatsaram·

⟨17⟩ ⟨Column a⟩ yasy[.][⏓⏓]pradānāni ⟨Column b⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓] ⟨Column c⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column d⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓]

⟨18⟩ ⟨Column a⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column b⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑⏓] ⟨Column c⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column d⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–]śrame

⟨19⟩ ⟨Column a⟩ Ādhipatye niyuktayaṁ ⟨Column b⟩ śa[⏓⏓⏓⏑–⏑⏓] ⟨Column c⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑––⏓] ⟨Column d⟩ [⏓⏓⏓⏓⏑–⏑] yaḥ

Translation into French by Ishizawa et al. 2007

1.

Il y eut la fille de Soma, nommée Somā, glorieuse, qui fut reine principale de Śrī Kauṇḍinya comme Vīraṇī [fut] celle de Dakṣa.

2.

Celui qui fut le petit-fils du roi Śrī Candravarman, qui appartenait à la famille de celle-ci [Somā], qui a adouci l’océan de lait en un instant en y plongeant ses pieds,

3.

celui qui était le fils de la sœur du roi Śrī Jayavarman à la puissance célèbre, qui apparut à plusieurs reprises [comme] "Celui aux quatre bras" à la tête des combats,

4.

celui qui était le fils du deux-fois-né chandoga [du groupe] des 3000, qui, trésor d’intelligence, connaissait tous les remèdes merveilleux,

5.

celui qui était l’arrière-petit-fils du roi Śrī Yuvarāja au grand pouvoir, ce héros unique parmi les rois féroces au combat,

6.

lequel était [lui-même] le fils du roi Śrī Īśānavarman, à la splendeur éclatante, seigneur suprême des rois, comme le Vāsava [roi] des Marut,

7.

en ce roi résidaient deux choses, d’un ordre certes différent : sa force capable d’action et sa beauté qui se tiennent en une personne.

Bibliography

The first seven stanzas were edited by Claude Jacques (2007, pp. 47–53) with a French translation; the stanzas VIII-XIX are edited by Dominic Goodall and Chloé Chollet from the estampage EFEO n. 1461.

Primary

[CJ] Ishizawa, Yoshiaki, Claude Jacques and Sok Khin. 2007. Manuel d’épigraphie du Cambodge, volume I. Paris: École française d'Extrême-Orient. [URL]. Pages 47–53.