1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Doorjamb at Vat Prei Veng (K. 1029), 665 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:doso">
· <forename>Dominique</forename>
· <surname>Soutif</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSCIK01029</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
35 </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
40 <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
45 </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary></summary>
·
· </msContents>
50 <physDesc>
· <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the eighth century CE.
· </p>
·
55
·
·
·
· </handDesc>
60 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
65 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
70 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
75 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
80 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2023-12-22">Adding paleographic description and modifications to apparatus and commentary</change>
· <change who="part:kuch" when="2020-12-01">Modifications to edition regarding numerals and punctuation signs</change>
85 <change who="part:axja" when="2020-11-03" status="draft">Updating toward the encoding template v03</change>
· <change who="part:kuch" when="2020-06-16" status="draft">Modifications of edition, apparatus and bibliography</change>
· <change who="part:axja" when="2020-04-08" status="draft">Update template 2</change>
· <change who="part:axja" when="2020-01-09" status="draft">Update template</change>
· <change who="part:kuch" when="2019-12-18" status="draft">Creation of the file</change>
90 </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:83213">
95 <p>
·<lb n="1"/><num value="665" cert="low">66<supplied reason="lost" cert="low">5</supplied></num> śaka Ājñā vraḥ ka<unclear>ṁ</unclear>mratā<unclear>ṅ· Añ·</unclear> <supplied reason="lost">ni gi</supplied>
·<lb n="2"/>vraḥ kaṁmratāṅ· Añ· śrī tilakeśvara puṇya mra<supplied reason="lost">tāñ·</supplied>
·<lb n="3"/>kumārasvāmi doṅ· vraḥ ka<unclear>ṁ</unclear>mratāṅ· Añ· śrī rudramahālaya
·<lb n="4"/>puṇya tāṅ· rudradāsa doṅ· gi vnok· phoṅṅa nu poñ· śruta<unclear>kī</unclear>rtti
100<lb n="5"/>ta qmā mahāvikrāntakesarī nu paṁre m<unclear>uhha</unclear>n· gi tel· prasāda
·<lb n="6"/>Aṁvi kanloṅṅa ta mahāvikrāntakesarī nu paṁre ta gi maddhyamapa<lb n="7" break="no"/>r<supplied reason="lost">i</supplied>cāraka gi sre piṅ· Aṁlac· le <unclear>g</unclear><seg type="component" subtype="body"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="component"/></seg>on· <unclear>vrañai</unclear> vnur· pu maṅ· stuka
·<lb n="8"/>kinleṅ· prasān· sre cdiṅ· piṅ· poñ· vrau sre v<unclear>r</unclear>aḥ va<choice><sic>ṇ</sic><corr>n</corr></choice>a
·<lb n="9"/>sre trey· vrai krāy· stuk· slāṅ· sre vraḥ suvarṇnaliṅga pu<lb n="10" break="no"/>ṇya tāṅ· Īśvara sre kan<unclear>d</unclear>ac· tel· poñ· gap· tve sre
·<lb n="11"/>sre jeṅ toc· sre piṅ· ta<unclear>ṁ</unclear>paḥ stuk· kracap· sre cdi<supplied reason="lost">ṅ·</supplied> <unclear>masār· ru</unclear>
105<lb n="12"/>hvat· man· vraḥ kaṁmratāṅ· Añ· ta dau śivapura prasāda <unclear>ta tāṅ·</unclear>
·<lb n="13"/>rudradāsa ta Aji mahāvikrāntakesarī gi tel· dhūli <unclear>jeṅ· vraḥ kaṁ</unclear><lb n="14" break="no"/>mratāṅ· Añ· prasāda ta mahāvikrāntakesarī nu paṁre ta gi ma<supplied reason="lost">d</supplied><unclear>dhya</unclear><supplied reason="omitted">ma</supplied><lb n="15" break="no"/>paricāraka ge ta dap· gi ge ta sak· gi ge ta pre roḥ gi ge cer·
·<lb n="16"/>Ājñā vraḥ kaṁmratāṅ· Añ· ge tel· Oy· daṇdya <g type="ddanda">.</g> <unclear cert="low"><g type="gomutraFinal">.</g></unclear>
· </p>
· </div>
110
·
·
·
·
115
·
·
·
·
120
·
·
·
·
125
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Soutif2009_03">
· <p n="1-5">665 <foreign>śaka</foreign>, ordre du Vraḥ Kaṃmratāṅ Añ au sujet du Vraḥ Kaṃmratāṅ Añ Śrī Tilakeśvara, œuvre pie du Mratāñ Kumārasvāmin et <supplied reason="subaudible">au sujet</supplied> du Vraḥ Kaṃmratāṅ Añ Śrī Rudramahālaya, œuvre pie de Tāṅ Rudradāsa avec l’ensemble de <supplied reason="explanation">son</supplied> groupe, le Poñ Śrutakīrtti, oncle de Mahāvikrāntakesarī, et le serviteur Muhhan.</p>
· <p n="5-7">Voici ce qu’il <supplied reason="explanation">le roi</supplied> donne du kanloṅ du palais à Mahāvikrāntakesarī et aux serviteurs qui sont <foreign>madhyamaparicāraka</foreign> :</p>
· <p n="7-13">la rizière <supplied reason="explanation">près</supplied> de l’étang <gap reason="lost"/> colline de Pu Maṅ à Stuk Kinleṅ Prasān ; la rizière <supplied reason="explanation">près</supplied> de la rivière de l’étang du Poñ Vrau ; la rizière de la sainte forêt ; la rizière <supplied reason="explanation">près</supplied> de la rive de la grande forêt à Stuk Slāṅ ; la rizière <supplied reason="explanation">près</supplied> du saint <foreign>liṅga</foreign> d’or, fondation pie de Tāṅ Īśvara ; la petite rizière que le Poñ Gap cultive ; la rizière « d’un petit <foreign>jeṅ</foreign> » ; la rizière <supplied reason="explanation">près</supplied> de l’étang Taṃpaḥ à Stuk Kracap ; la rizière près de la rivière <gap reason="lost"/> que le Vraḥ Kaṃmratāṅ Añ qui est allé à Śivapura a donnée à Tāṅ Rudradāsa, ancêtre de Mahāvikrāntakesarī.</p>
130 <p n="13-15">Ceci est ce que sa majesté le Vraḥ Kaṃmratāṅ Añ donne à Mahāvikrāntakesarī et aux serviteurs qui sont <foreign>madhyamaparicāraka</foreign>.</p>
· <p n="15-16">Ceux qui bloquent l’accès à ces lieux, ceux qui y volent, ceux qui ordonnent d’y agir ainsi, ceux-là transgressent l’ordre du Vraḥ Kaṃmratāṅ Añ <supplied reason="subaudible">et</supplied> ceux-là doivent être châtiés.</p>
· </div>
· <div type="commentary">
· <p n="1">Le début de l'inscription est très érodé. Le premier <num value="6">6</num> est assez lisible, mais on devine, plus qu'on ne lit, le second, et le troisième chiffre est presque indéchiffrable. La restitution proposée est basée sur la lecture de Claude Jacques rapportée par Michael Vickery <supplied reason="explanation">Vickery 1998, p. 118</supplied>, lecture qu'il avouait incertaine en particulier pour le chiffre des unités.</p>
135 <p n="11">A propos de <foreign>taṁpaḥ</foreign>, ce qui est compris comme un <foreign>anusvāra</foreign> n'est peut-être qu'un défaut de la pierre : « l'étang de l'ascèse » ?</p>
· <p n="14">La restitution de <foreign>maddhyama</foreign> est basée sur la lecture des lignes 6-7.</p>
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>Edited by Dominique Soutif (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Soutif2009_03"/><citedRange unit="page">432</citedRange></bibl>) with a French translation.</p>
140 <listBibl type="primary">
· <bibl n="DS">
· <ptr target="bib:Soutif2009_03"/>
· <citedRange unit="page">432</citedRange>
· </bibl>
145 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
(1) Le début de l’inscription est très érodé. Le premier 6 est assez lisible, mais on devine, plus qu’on ne lit, le second, et le troisième chiffre est presque indéchiffrable. La restitution proposée est basée sur la lecture de Claude Jacques rapportée par Michael Vickery (Vickery 1998, p. 118), lecture qu’il avouait incertaine en particulier pour le chiffre des unités.
(11) A propos de taṁpaḥ, ce qui est compris comme un anusvāra n’est peut-être qu’un défaut de la pierre : « l’étang de l’ascèse » ?
(14) La restitution de maddhyama est basée sur la lecture des lignes 6-7.