1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Doorjambs of Prasat Kok Cak (K. 958), 869 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/66465311">
· <forename>George</forename>
· <surname>Cœdès</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00958</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
35 </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
40 <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
45 </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary>
· <p/>
· </summary>
50
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the tenth century CE.
55 </p>
·
·
·
·
60
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
65 </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
70 agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
75 <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
80 <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
85 <change who="part:kuch" when="2026-02-06">Initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
90 <div type="edition" rendition="class:83231 maturity:83213">
·<div type="textpart" n="A" xml:lang="san-Latn"><head xml:lang="eng">Southern Doorjamb</head>
· <lg n="1" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S1"/><milestone unit="column" n="a"/>nigūḍho yo vi<seg met="++"><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/></seg>m yo</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/><seg met="====-+"><gap reason="illegible" quantity="6" unit="character"/></seg>t<seg type="component" subtype="vowel"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="component"/></seg>bhiḥ</l>
95<l n="c"><lb n="S2"/><milestone unit="column" n="a"/>yaś śavdākāśalīnan taṁ</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>śiva<seg met="==-+"><gap reason="illegible" quantity="4" unit="character"/></seg>n name <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="2" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S3"/><milestone unit="column" n="a"/>vrahmarṣi-kamvu-putreṇa</l>
100<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>jātaṁ śrīśrutavarmmaṇā</l>
·<l n="c"><lb n="S4"/><milestone unit="column" n="a"/>Ādyena kamvujendrānāṁ</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>vrahmaṇā jagatām iva <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="3" met="anuṣṭubh">
105<l n="a" enjamb="yes"><lb n="S5"/><milestone unit="column" n="a"/>tad-vaṅśyāś śrīndravarmmā śrī</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>-yaśovarmmādayo <supplied reason="subaudible">’</supplied>bhavan·</l>
·<l n="c" enjamb="yes"><lb n="S6"/><milestone unit="column" n="a"/>nr̥pāś śrījayavarmmā śrī</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>-harṣavarmmādayaś ca ye <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
110 <lg n="4" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S7"/><milestone unit="column" n="a"/>tatkulavyomasomo <supplied reason="subaudible">’</supplied>bhū<milestone unit="column" n="b" break="no"/>t</l>
·<l n="b">so <seg met="===-"><gap reason="illegible" quantity="4" unit="character"/></seg>vanśajaḥ</l>
·<l n="c"><lb n="S8"/><milestone unit="column" n="a"/>yaś śrīrājendravarmmeti</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/><seg met="====-+"><gap reason="illegible" quantity="6" unit="character"/></seg>yaśāḥ <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
115</lg>
· <lg n="5" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S9"/><milestone unit="column" n="a"/>kurumvanagarī tuṅgā</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>guptā yena <seg met="-+"><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/></seg>guṇaiḥ</l>
·<l n="c"><lb n="S10"/><milestone unit="column" n="a"/>Indrajidbhayavigrastā<milestone unit="column" n="b" break="no"/>ñ</l>
120<l n="d">jahāsevā<supplied reason="lost">ma</supplied>rāvatīm· <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="6" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S11"/><milestone unit="column" n="a"/>yo dhānāmvunidhim viprā<milestone unit="column" n="b" break="no"/>n</l>
·<l n="b">divya<seg met="=="><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/></seg>yaśomr̥tam·</l>
125<l n="c"><lb n="S12"/><milestone unit="column" n="a"/>surān somaṁ samaṁ yajñe</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>Asakr̥tkrty apīpyata <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="7" met="anuṣṭubh">
·<l n="a" enjamb="yes"><lb n="S13"/><milestone unit="column" n="a"/>teṣām uttejakas tejo</l>
130<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>-jvalanasyeśitā vidheḥ</l>
·<l n="c"><lb n="S14"/><milestone unit="column" n="a"/>pāndūnām iva yo dhomyo</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>raghūṇām <supplied reason="omitted">i</supplied>va vāruṇīḥ <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="8" met="anuṣṭubh">
135<l n="a"><lb n="S15"/><milestone unit="column" n="a"/>Āsīd dvijendramaulir yyo</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>viśvabhānām vataṅsakaḥ</l>
·<l n="c"><lb n="S16"/><milestone unit="column" n="a"/>vāggaṅgāpāvitajaga<milestone unit="column" n="b" break="no"/>n</l>
·<l n="d">maheśvara Ivāparaḥ <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
140 <lg n="9" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S17"/><milestone unit="column" n="a"/>sarvvavidyāmvudhīnāṁ yo</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>rasapiyūṣacūṣakaḥ</l>
·<l n="c"><lb n="S18"/><milestone unit="column" n="a"/>gandūṣeṇa jahāseva</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>kumbhajaṁ kṣārapāyinam· <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
145</lg>
· <lg n="10" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S19"/><milestone unit="column" n="a"/>pramānādyāśritair vvādai<milestone unit="column" n="b" break="no"/>r</l>
·<l n="b">vvādītyukto na kevalam·</l>
·<l n="c"><lb n="S20"/><milestone unit="column" n="a"/>yo mantrasaṁhitājāpī</l>
150<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>rasādyaṣṭavidhair api <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="11" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S21"/><milestone unit="column" n="a"/>somyasvabhāvo yo nityaṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>vibhūtibhūbhr̥darccitaḥ</l>
155<l n="c"><lb n="S22"/><milestone unit="column" n="a"/>gaṇādhipo <seg met="-"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/></seg>danahā</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>pāralīṇam alaṁ lale <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="12" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S23"/><milestone unit="column" n="a"/>pūrvvam uccais sa<seg met="+"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/></seg>vo yaḥ</l>
160<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/><seg met="===="><gap reason="illegible" quantity="4" unit="character"/></seg> abhūṣayat·</l>
·<l n="c"><lb n="S24"/><milestone unit="column" n="a"/>hemadolopaviṭādyaiḥ</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/><seg met="====-+-="><gap reason="illegible" quantity="8" unit="character"/></seg> <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="13" met="anuṣṭubh">
165<l n="a"><lb n="S25"/><milestone unit="column" n="a"/>śivena vidhinā śiṣya<milestone unit="column" n="b" break="no"/>s</l>
·<l n="b"><seg met="====-+-="><gap reason="illegible" quantity="8" unit="character"/></seg>t·</l>
·<l n="c"><lb n="S26"/><milestone unit="column" n="a"/>hiraṇyarucaye tasmai</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/><seg met="====-+-="><gap reason="illegible" quantity="8" unit="character"/></seg> <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
170 <lg n="14" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S27"/><milestone unit="column" n="a"/>śiṣyasātkulaṁ sad<seg met="+="><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/></seg></l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/><seg met="====-+-="><gap reason="illegible" quantity="8" unit="character"/></seg></l>
·<l n="c"><lb n="S28"/><milestone unit="column" n="a"/>Iti madhye sabhaṁ vācāṁ</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/><seg met="====-+-="><gap reason="illegible" quantity="8" unit="character"/></seg> <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
175</lg>
· <lg n="15" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S29"/><milestone unit="column" n="a"/>śiṣyadattām imāṁ bhūmiṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/><seg met="====-+-="><gap reason="illegible" quantity="8" unit="character"/></seg></l>
·<l n="c"><lb n="S30"/><milestone unit="column" n="a"/>praṇamya vasudhā<seg met="+="><gap reason="illegible" quantity="2" unit="character"/></seg></l>
180<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/><seg met="+"><gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/></seg>vayitvā<seg met="-+-="><gap reason="illegible" quantity="4" unit="character"/></seg>t· <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="16" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S31"/><milestone unit="column" n="a"/>hiraṇyarucinā tena</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>pure rudramahā<supplied reason="lost">laye</supplied></l>
185<l n="c"><lb n="S32"/><milestone unit="column" n="a"/>sthāpitaṁ vidhinā liṅgaṁ</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>śrībhadreśvarasaṁjñakam<supplied reason="lost">·</supplied> <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="17" met="anuṣṭubh">
·<l n="a" enjamb="yes"><lb n="S33"/><milestone unit="column" n="a"/>sa pinākipade śreṣṭha</l>
190<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>pure rudramahālaye</l>
·<l n="c" enjamb="yes"><lb n="S34"/><milestone unit="column" n="a"/>rudrāśramatribhuvana</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>-sthāneśānapurādiṣu <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="18" met="anuṣṭubh">
195<l n="a"><lb n="S35"/><milestone unit="column" n="a"/>liṅgāṇy arccāś śivādīnāṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>nyadhāl liṅgapurādiṣu</l>
·<l n="c"><lb n="S36"/><milestone unit="column" n="a"/>śrāṇāśrayañ ca śraminā<milestone unit="column" n="b" break="no"/>m</l>
·<l n="d">āśramaṁ pustakāśramam· <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
200 <lg n="19" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S37"/><milestone unit="column" n="a"/>rājājñayā liṅgapure</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>śrībhadreśvaraśūlinā</l>
·<l n="c"><lb n="S38"/><milestone unit="column" n="a"/>niyojitam idaṁ puṇyaṁ</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>miśrabhogañ ca vandhubhiḥ <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
205</lg>
· <lg n="20" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S39"/><milestone unit="column" n="a"/>śonāmā dāsabharitaṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>mudā rudramahālaye</l>
·<l n="c"><lb n="S40"/><milestone unit="column" n="a"/>kr̥tvāśramaṁ kr̥tamakho</l>
210<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>gurvvarthaṁ gurave diśat· <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="21" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="S41"/><milestone unit="column" n="a"/>dhārmmiko kārmmiko dharmmaṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>rakṣel lumpet tamo <supplied reason="subaudible">’</supplied>rkkavat·</l>
215<l n="c"><lb n="S42"/><milestone unit="column" n="a"/>Ity asya rakṣaṇe yajvā</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>na kiñ cid vaktum īhate <g type="ddandaOrnate">.</g></l>
·</lg>
·
·</div>
220<div type="textpart" n="B" xml:lang="okz-Latn"><head xml:lang="eng">Northern Doorjamb</head>
·<p><lb n="N1"/><g type="circleTarget">.</g> <num value="869">869</num> <supplied reason="lost">śaka</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
· <lb n="N2"/>mān vraḥ <supplied reason="lost">śāsana</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
· <lb n="N3"/>da kaṁmrateṅ<supplied reason="lost">·</supplied> kaṁtvan<supplied reason="lost">·</supplied> Añ<supplied reason="lost">·</supplied> śrī <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
· <lb n="N4"/>bhūmi khñuṁ ti loñ· so kvan<unclear>·</unclear> kaṁsteṅ<supplied reason="lost">·</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">da</supplied>kṣ<supplied reason="lost">i</supplied><lb n="N5" break="no"/>ṇā dikṣā leṅ· jā vraḥ karuṇā pra<supplied reason="lost">sāda</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">Ā</supplied>c ti Oy·
225 <lb n="N6"/>ta kūle santāna leṅ· siddhi pradvān<unclear>·</unclear> <gap reason="lost" quantity="5" unit="character"/> prajā roḥ
· <lb n="N7"/>kanmi steṅ· Añ· rudrā vraḥ śāsana <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> <supplied reason="lost">Ācā</supplied>ryya ho<lb n="N8" break="no"/>ma sruk<supplied reason="omitted">·</supplied> parassa nu loñ· kr̥ṣṇaguṇa khloñ· jnval· samidha
· <lb n="N9"/>pre dau chvatta bhūmi saṅ· gola praṁpiya saṅ· yama gi khñuṁ
· <lb n="N10"/>man· loñ· so Oy· dāna Oy· jā vraḥ karuṇā pra<lb n="N11" break="no"/>sāda ta steṅ· Añ· rudrā <g type="dotMid">.</g> steṅ· Añ· parassa nu loñ· kr̥<lb n="N12" break="no"/>ṣṇaguṇa dval<unclear>·</unclear> vraḥ śāsana dau Oy· vraḥ karuṇā prasā<lb n="N13" break="no"/>da gi bhūmi nu khñuṁ ta steṅ· Añ<unclear>·</unclear> rudrā roha vraḥ śāsana ste<lb n="N14" break="no"/>ṅ· Añ· rudrā nāṁ vraḥ kaṁmrateṅ· Añ<unclear>·</unclear> śivaliṅga nu kri<lb n="N15" break="no"/>yāsthāpaka phoṅ· dau sthāpanā jvan· dravya qval· khñuṁ man· jvan· gho
· <lb n="N16"/>śrī gho tapo tai kaṁpas· gho kaṁvrau khñuṁ ti loñ· so Oy ti jvan ta vraḥ
230 <lb n="N17"/>gho raṅganātha <g type="dotMid">.</g> tai paroṅ· tai campa tai kansoṁ <g type="dotMid">.</g> khñuṁ ti steṅ· Añ<unclear>·</unclear>
· <lb n="N18"/>govinda Ācāryyapradhāna sruk· yamaṅ· śreṣṭhapura jvan· ta
· <lb n="N19"/>vraḥ kamrateṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> Añ· śivaliṅga Āy· rudramahālaya ti
· <lb n="N20"/>duk ta gi Āśrama ti Uttareśāna vraḥ pi Oy<supplied reason="omitted">·</supplied> <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> teṁ gurvvartha
· <lb n="N21"/>tai kan·ruṇ· tai panlas· tai tīrtha <g type="floret">.</g> sre caṁkā ti gho kumā<lb n="N22" break="no"/>ra khloñ· qnak· khnet· duñ· ta vāp· R̥ṣi vāp· dhap· teṅ· so
235 <lb n="N23"/>teṅ· vit· vāp· vrau paṁcāṁ dravya nu duñ· khñuṁ vyara sru bhay· vya<lb n="N24" break="no"/>ra ti samakṣa nu vraḥ sabhā saṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> gol· jvan ta vraḥ kaṁmrateṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> A<lb n="N25" break="no"/>ñ<unclear>·</unclear> śrī bhadreśvara qnau rudramahālaya <g type="circleTarget">.</g> sre tel· sruk·
· <lb n="N26"/>caṁkā ti gho kumāra duñ· sot ta teṅ· bhadra teṅ· vit· lo<lb n="N27" break="no"/>ñ<unclear>·</unclear> cañ<unclear>·</unclear> dravya nu duñ<unclear>·</unclear> khñuṁ vyara ti samakṣa nu vraḥ sabhā saṅ go<lb n="N28" break="no"/>l<unclear>·</unclear> jvan ta vraḥ kaṁmrateṅ· Añ· śrībhadreśvara qnau rudramahāla<lb n="N29" break="no"/>ya <g type="circleTarget">.</g> ri bhūmi tel· sruk· ta jmaḥ kaṁnuṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> sruk<unclear>·</unclear> n<supplied reason="lost">u</supplied> sre
· <lb n="N30"/>phle gi pinda vroḥ thlvaṅ· 10 ta jā bhāga teṅ· so nu teṅ· vit· vāp·
· <lb n="N31"/>śrī vāp· cañ<unclear>·</unclear> ta kvan· teṅ· so ti steṅ· Añ· Ācāryya
· <lb n="N32"/>homa ta cau kaṁmrateṅ· Añ· rudrā duñ· ta teṅ· so vā<lb n="N33" break="no"/>p· śrī vāp· cañ<unclear>·</unclear> teṅ· vit· ta kvan· teṅ· so <g type="dotMid">.</g> dravya nu du<lb n="N34" break="no"/>ñ· khal· mvāy· liṅ· prām<unclear>·</unclear> vvaṁ cuñ<unclear>·</unclear> ti vaudi mvāya jyaṅ· prā<lb n="N35" break="no"/>m<unclear>·</unclear> kaṭāha mvāya jyaṅ· pvānna liṅ· tappa bhājana tamrek·
240 <lb n="N36"/>mvāya jyaṅ· pvānna canlyāk· yau tappa ti samakṣa nu vraḥ
· <lb n="N37"/>sabhā saṅ gol· jvan ta vraḥ kaṁmrateṅ· Añ· śrī bha<lb n="N38" break="no"/>dreśvara ta ti kaṁmrateṅ· Añ· rudrā sthāpana qnau rudramahālaya <g type="circleTarget">.</g>
·</p>
· </div>
· </div>
245 <div type="apparatus">
· <listApp>
·
·
·
250
· <app loc="N35">
· <lem>pvānna</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1964_03">pvān</rdg>
· </app>
255 <app loc="N36">
· <lem>pvānna</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1964_03">pvān</rdg>
· </app>
· </listApp>
260 </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1964_03">
· <p rend="stanza" n="1">Je salue ce Śiva, répandu dans le son et dans l'éther, qui, caché <gap reason="lost"/>.</p>
· <p rend="stanza" n="2">Le fils du Brahmarṣi Kambu, Śrī Śrutavarman le premier roi des Kambula, a engendré <supplied reason="subaudible">une descendance</supplied> comme Brahmā <supplied reason="subaudible">a engendré celle</supplied> des êtres vivants.</p>
· <p rend="stanza" n="3">A cette famille appartenaient les rois Śrī Indravarman, Śrī Yaśovarman, Śrī Jayavarman <supplied reason="subaudible">IV</supplied>, Śrī Harṣavarman <supplied reason="subaudible">II</supplied> et les autres.</p>
265 <p rend="stanza" n="4">Il fut une lune dans le ciel de cette famille, <supplied reason="subaudible">un roi</supplied> né de la famille <gap reason="lost"/> nommé Śrī Rājendravarman.</p>
· <p rend="stanza" n="5">La ville élevée de Kurumbanagarī, protégée par lui <gap reason="lost"/> grâce à ses vertus, se moquait pour ainsi dire de la ville des Immortels <supplied reason="subaudible">Amarāvatī</supplied>, saisie par la crainte d'Indrajit.</p>
· <p rend="stanza" n="6">Maintes fois, dans un sacrifice, ce connaisseur <supplied reason="subaudible">des rites</supplied> fit boire à la fois aux brahmanes et aux dieux le <foreign>soma</foreign> qui était <supplied reason="subaudible">pour les premiers</supplied> un océan de biens, et <supplied reason="subaudible">pour les seconds</supplied> la divine ambroisie de la gloire <gap reason="lost"/>.</p>
· <p rend="stanza" n="7">Maître de la règle, il attisait le feu de leur <foreign>tejas</foreign>, comme fit Dhaumya pour les Pāṇḍava, et <supplied reason="subaudible">Agastya</supplied> fils de Varuṇa pour les descendants de Raghu.</p>
· <p rend="stanza" n="8">Il y eut un éminent brahmane, guirlande de toutes les lumières, qui tel un autre Maheśvara purifia l'Univers par la Gaṅgā de sa parole.</p>
270 <p rend="stanza" n="9">Lui qui, d'une seule gorgée, avait complétement bu le nectar des océans de toutes les sciences, se moquait en quelque sorte d'<supplied reason="subaudible">Agastya</supplied> né dans une cruche qui avait bu <supplied reason="subaudible">seulement l'Océan</supplied> salé.</p>
· <p rend="stanza" n="10">Ce n'était pas seulement par l'emploi d'arguments fondés sur les moyens de connaissance et autres, qu'il était réputé comme un orateur, mais il l'était aussi comme un récitant à voix basse des mantra et des saṁhitā, par l'emploi des huit sortes de <foreign>rasa</foreign> et autres.</p>
· <p rend="stanza" n="11">Doué d'une nature amène, constamment comblé d'honneurs par le roi, et de troupes <supplied reason="explanation"><foreign>gaṇa</foreign></supplied>, il ne chérissait que l'au-delà.</p>
· <p rend="stanza" n="12">Dans le passé, il avait abondamment orné <gap reason="lost"/> <supplied reason="subaudible">il fut honoré par le roi</supplied> d'une litière et d'un cordon brahmanique en or et autres <supplied reason="subaudible">distinctions</supplied>.</p>
· <p rend="stanza" n="13">Suivant le rite propice, l'élève <gap reason="lost"/> donna à ce Hiraṇyaruci <gap reason="lost"/>.</p>
275 <p rend="stanza" n="14">La bonne famille de l'élève <gap reason="lost"/> la voix au milieu de l'assemblée <gap reason="lost"/>.</p>
· <p rend="stanza" n="15">Cette terre donnée par l'élève <gap reason="lost"/> ayant salué <gap reason="lost"/> la terre <gap reason="lost"/>.</p>
· <p rend="stanza" n="16">Ce Hiraṇyaruci a érigé suivant les rites, dans la ville de Rudramahālaya, un <foreign>liṅga</foreign> nommé Śrī Bhadreśvara.</p>
· <p rend="stanza" n="17">A Pinākipada, à Śreṣṭhapura, à Rudramahālaya, à Rudrāśrama, à Tribhuvanasthāna, à Īśānapura et autres villes,</p>
· <p rend="stanza" n="18">il fonda des <foreign>liṅga</foreign>, des images de Śiva et autres dieux, et dans Liṅgapura et autres villes, un lieu <supplied reason="subaudible">pour distribuer</supplied> des aliments cuits, un <foreign>āśrama</foreign> pour <supplied reason="subaudible">le repos des</supplied> gens fatigués et une bibliothèque <supplied reason="explanation"><foreign>pustakāśrama</foreign></supplied>.</p>
280 <p rend="stanza" n="19">Par ordre du roi, cette bonne œuvre fut dédiée à Śiva Bhadreśvara à Liṅgapura, en participation <supplied reason="explanation"><foreign>miśrabhoga</foreign></supplied> avec ses parents.</p>
· <p rend="stanza" n="20">Le nommé Śo ayant fait avec joie, dans le Rudramahālaya, un <foreign>āśrama</foreign> rempli d'esclaves, l'assigna à son <foreign>guru</foreign>, après avoir fait un sacrifice en faveur de son <foreign>guru</foreign>.</p>
· <p rend="stanza" n="21">"Que l'homme vertueux et diligent garde la fondation, et qu'il détruise l'obscurité comme le soleil", pour la protection de cette <supplied reason="subaudible">fondation</supplied>, le fondateur ne songe pas à en dire davantage.</p>
· <p n="N1-N7">869 Śaka <gap reason="lost"/> il y eut un ordre de S. M. <supplied reason="subaudible">Rājendravarman</supplied> <gap reason="lost"/> que les terres et les esclaves que Loñ So, fils de Kaṁsteṅ <gap reason="lost"/> avait donnés en honoraires à l'occasion de son initiation, fassent l'objet <supplied reason="subaudible">d'un don</supplied> par faveur royale <gap reason="lost"/> qu'ils ne soient pas donnés à sa lignée et à sa descendance, qu'ils relèvent à l'avenir de l'autorité exclusive de <gap reason="lost"/> postérité, suivant la demande de Steṅ Añ Rudrā.</p>
· <p n="N7-N11">Un ordre royal <supplied reason="subaudible">enjoignit</supplied> à l'<foreign>ācārya homa</foreign> du pays de Paras et à Loñ Kr̥ṣṇaguṇa, <foreign>khloñ jnval</foreign> du bois à brûler, d'aller délimiter le terrain, planter les huit bornes, établir comme règle <supplied reason="explanation"><foreign>yama</foreign></supplied> que les esclaves donnés par Loñ So feront l'objet d'un don par faveur royale au bénéfice de Steṅ Añ Rudrā.</p>
285 <p n="N11-N15">Steṅ Añ Paras et Loñ Kr̥ṣṇaguṇa reçurent l'ordre royal qui accordait la faveur royale concernant la terre et les esclaves au bénéfice de Steṅ Añ Rudrā, conformément à l'ordre royal. Steṅ Añ Rudrā emmena V. K. A. Śivaliṅga, ainsi que le maître de la cérémonie d'érection pour qu'il l'érigeât et lui offrît tous les biens au complet.</p>
· <p n="N15-N21">Esclaves offerts <supplied reason="explanation">suit une liste de trois <foreign>gho</foreign> et une <foreign>tai</foreign></supplied> esclaves donnés par Loñ So pour être offerts au dieu <supplied reason="explanation">un <foreign>gho</foreign>, trois <foreign>tai</foreign></supplied> ; esclaves que Steṅ Añ Govinda, président des <foreign>ācārya</foreign> du pays de Yamaṅ dans Śreṣṭhapura offre à V. K. A: Śivaliṅga dans le Rudramahālaya, et laisse à l'<foreign>āśrama</foreign> sis au nord-est du dieu pour les donner ; <supplied reason="subaudible">esclaves donnés</supplied> originellement au bénéfice du <foreign>guru</foreign> <supplied reason="subaudible">trois <foreign>tai</foreign></supplied>.</p>
· <p n="N21-N25">La riziére Caṁkā que Gho Kumāra, chef des gens de la quinzaine de la lune croissante, a achetée à Vāp R̥ṣi, Vāp Dhap, Teṅ So, Teṅ Vit, Vāp Vrau paṁcāṁ, au prix de deux esclaves quarante <supplied reason="subaudible">mesures</supplied> de paddy, les bornes en ont été plantées en présence de la Sainte Cour, et elle a été offerte à V. K. A. Śrī Bhadreśvara dans le Rudramahālaya.</p>
· <p n="N25-N28">La riziére au pays de Caṁkā que Gho Kumāra a encore achetée à Teṅ Bhadra, Teṅ Vit, Loñ Cañ, au prix de deux esclaves, les bornes en ont été plantées en présence de la Sainte Cour, et elle a été offerte à V. K. A. Bhadreśvara dans le Rudramahālaya.</p>
· <p n="N29-N38">La terre au pays nommé Kaṁnuṅ Sruk <supplied reason="explanation">"à l'intérieur du pays"</supplied> ainsi que la rizière dont le revenu total en <foreign>vroḥ</foreign> est de dix <foreign>thlvaṅ</foreign>, <supplied reason="subaudible">terres</supplied> qui sont la part de Teṅ So, Teṅ Vit, Vāp Śrī, Vāp Cañ, enfant de Teṅ So, et que Steṅ Añ <foreign>ācārya homa</foreign>, petit-fils de K. A. Rudrā, a achetées à Teṅ So, Vāp Śrī, Vāp Cañ, Teṅ Vit, enfant de Teṅ So, ont été acquises au prix des biens suivants : un bol de cinq <foreign>liṅ</foreign> résistant à la terre, un <foreign>vaudi</foreign> de cinq <foreign>jyaṅ</foreign>, un bassin de quatre <foreign>jyaṅ</foreign> et dix <foreign>liṅ</foreign>, un ustensile en <foreign>taṁrek</foreign> de quatre <foreign>jyaṅ</foreign>, dix <foreign>yau</foreign> de vêtements, les bornes en ont été plantées en présence de la Sainte Cour, et elles ont été offertes au V. K. A. Śrī Bhadreśvara que K. A. Rudrā a érigé dans le Rudramahālaya.</p>
290 </div>
·
·
·
· <div type="bibliography">
295 <p>First edited by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1964_03"/><citedRange unit="page">141-147</citedRange></bibl>) with a French translation, re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 1234.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="GC">
· <ptr target="bib:Coedes1964_03"/><citedRange unit="page">141-147</citedRange>
· </bibl>
300 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>