1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Doorjamb of the Prasat Kok (K. 741), 905 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
·
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/66465311">
· <forename>George</forename>
· <surname>Cœdès</surname>
25 </persName>
·
· <persName ref="part:kuch">
· <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
30 </persName>
· </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
35 <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00741</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
40 <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
· </licence>
· </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
45 <sourceDesc>
· <msDesc>
· <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
50
· </msIdentifier>
· <msContents>
· <summary></summary>
·
55 </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the tenth century CE. </p>
·
60
·
·
·
· </handDesc>
65 </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
70 <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
75 <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
80 </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
85 </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2025-12-16" status="draft">Initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
90 </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83231 maturity:83213">
· <lg n="1" met="unidentified">
95<l n="a"><lb n="1"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
·<l n="b"><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
·<l n="c"><lb n="2"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
·<l n="d"><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
·</lg>
100 <lg n="2" met="unidentified">
·<l n="a"><lb n="3"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
·<l n="b"><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
·<l n="c"><lb n="4"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
·<l n="d"><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
105</lg>
· <lg n="3" met="unidentified">
·<l n="a"><lb n="5"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
·<l n="b"><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
·<l n="c"><lb n="6"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
110<l n="d"><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></l>
·</lg>
· <lg n="4" met="upajāti">
·<l n="a"><lb n="7"/><milestone unit="column" n="a"/>kr̥te 'pi kīrttau ⏑ ⏑ - ⏑ - -</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>= - ⏑ - - ⏑ ⏑ - ⏑ - -</l>
115<l n="c"><lb n="8"/><milestone unit="column" n="a"/>guṇena puṇyāśrayasa = - -</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>= - ⏑ - - rtha ⏑ - ⏑ - -</l>
·</lg>
· <lg n="5" met="upajāti">
·<l n="a"><lb n="9"/><milestone unit="column" n="a"/>Āyu(r)ddhanurvedavidāṁ variṣṭho</l>
120<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>- - ś cikitsā ⏑ ⏑ - ⏑ - -</l>
·<l n="c"><lb n="10"/><milestone unit="column" n="a"/>- āruṣaṁ vidvid ⏑ - ⏑ - ye</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="b"/>bhāśakti Ceṣāṁ pra ⏑ - ⏑ - -</l>
·</lg>
· <lg n="6" met="upajāti">
125<l n="a"><lb n="11"/><milestone unit="column" n="a"/>mātāmaho yasya raṇe vi - -</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>vidvidgajendrāntaka - ⏑ - -</l>
·<l n="c"><lb n="12"/><milestone unit="column" n="a"/>yo nāma sa śrīvijayādi vibhra<milestone unit="column" n="b" break="no"/>t</l>
·<l n="d">tan tadyate kesaris - ⏑ - -</l>
·</lg>
130 <lg n="7" met="upajāti">
·<l n="a"><lb n="13"/><milestone unit="column" n="a"/>pitāmaho vaidyapatir yyadīya<milestone unit="column" n="b" break="no"/>ś</l>
·<l n="b">śrīrājavalyo hr̥tarāja - -</l>
·<l n="c"><lb n="14"/><milestone unit="column" n="a"/>dolādilābhī nr̥patiprasādā<milestone unit="column" n="b" break="no"/>d</l>
·<l n="d">viśāradaś śāstrakalāviśe[ṣaḥ]</l>
135</lg>
· <lg n="8" met="āryā">
·<l n="ab"><lb n="15"/>so 'ti[ṣṭhi]paj jinanimā<space/>m asamāṁ kr̥tvāno guṇavibhūtyā</l>
·<l n="cd">nr̥pasammato nr̥ = = = =<space/>====<lb n="16"/>śa[ra]śūnyarandhreṣu $ddandaOrnate</l>
·</lg>
140 <lg n="9" met="āryā">
·<l n="ab">Eṣa śrījayavarmmā<space/>pātraṁ maṇihemaratnarupyādi<space/></l>
·<l n="cd">ka = = = = = = = = = = <lb n="17" break="no"/>ri<space/>ś śrīmadrājendravaidyākhye $ddandaOrnate</l>
·</lg>
· <lg n="10" met="āryā">
145<l n="ab">bhūyaḥ prasādadattaṁ<space/>kṣetraṁ = = = = <lb n="18"/> bhr̥ṅgāram·<space/></l>
·<l n="cd">sapadigrahaṁ vyatārī<space/>t tasmai nirvvāṇanāthāya $ddandaOrnate</l>
·</lg>
· <lg n="11" met="āryā">
·<l n="ab">rajataka = = = = = = ⏑ <lb n="19"/>ma<space/>saṁkhyayā pañcaviṅśatipalānām·<space/></l>
150<l n="cd">tāmrapratigrahasya<space/>pramitā saṁ = = ⏑ = = = = <lb n="20"/>nām· $ddandaOrnate</l>
·</lg>
· <lg n="12" met="āryā">
·<l n="ab">śatasaṁkhyayā palānāṁ<space/>pramito viditaś ca tāmrabhr̥ṅgāraḥ<space/></l>
·<l n="cd">śara = = = = = = <lb n="21"/>takhāri<space/>viṅśatayas santi vastrāṇi $ddandaOrnate</l>
155</lg>
· <lg n="13" met="āryā">
·<l n="ab">Iti tais tena krītvā<space/>pavitranāma ⏑ = = = = <lb n="22"/> yo bhūmiḥ<space/></l>
·<l n="cd">rājño nivedya dattā<space/>śrīmannirvvāṇanāthākhye $ddandaOrnate</l>
·</lg>
160 <lg n="14" met="āryā">
·<l n="ab">prāsād = = = = <lb n="23"/>kakr̥taṁ<space/>valabhīvalayānvitaṁ sa tatrādāt·<space/></l>
·<l n="cd">dāsīdāsakṣetraṁ<space/>go = = = = <lb n="24"/>saṁ sadhanadhānyam· $ddandaOrnate</l>
·</lg>
· <lg n="15" met="āryā">
165<l n="ab">sa samastabhogam aditā<space/>pratime sugate sasa = = = = <lb n="25"/> bhogam·</l>
·<l n="cd">sārāmam āśramapadaṁ<space/>bhikṣuṁ sthaviran tad uddiśya $ddandaOrnate $floret</l>
·</lg>
·</div>
· <div type="apparatus">
170 <listApp>
· <app loc="3">
· <lem/>
· <rdg source="bib:Coedes1953_01"/>
· </app>
175
· </listApp>
· </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1953_01">
· <p rend="stanza" n="1"><gap reason="lost"/></p>
180 <p rend="stanza" n="2"><gap reason="lost"/></p>
· <p rend="stanza" n="3"><gap reason="lost"/></p>
· <p rend="stanza" n="4">Bien que sa gloire eût été faite .... par sa vertu, ce réceptable de mérites...</p>
· <p rend="stanza" n="5">Le meilleur de ceux qui connaissent l'Āyur° et le Dhanurveda ... médecin ... l'ennemi violent ... splendeur, puissance...</p>
· <p rend="stanza" n="6">Son grand-père maternel, causant dans la bataille la destruction des rois des éléphants ennemis ... portait un nom commençant par Śrī Vijaya° (et se terminant par) °kesari.</p>
185 <p rend="stanza" n="7">Son grand-père paternel, Śrī Rājavalya, chef des médecins, ayant pris ... du roi, reçut de la faveur royale, lui qui était expert dans les sciences et les arts, un palanquin et d'autres marques de dignité).</p>
· <p rend="stanza" n="8">Estimé par le roi pour l'abondance de ses vertus ..., il érigea une image incomparable du Jina (dans l'année marquée) par les (9) ouvertures, le vide (0) et les (5) flèches.</p>
· <p rend="stanza" n="9">Le (roi) Śrī Jayavarman (donna) ... au nommé Śrīmad Rājendravaidya un bol, de l'or, des joyaux, de l'argent, etc.</p>
· <p rend="stanza" n="10">Ensuite, celui-ci transféra à ce Nirvāṇanātha un champ obtenu de la faveur royale ... un vase avec un crachoir.</p>
· <p rend="stanza" n="11">... en argent comptant 25 pala, .... d'un crachoir en cuivre...,</p>
190 <p rend="stanza" n="12">un vase en cuivre dont la mesure était réputée être de cent pala, cent ... vingtaine de khāri, des vêtements :</p>
· <p rend="stanza" n="13">Il a donné à ce fortuné Nirvāṇanātha la terre ... nommée Pavitra, qu'il avait acquise au prix de ces biens, après en avoir informé le roi.</p>
· <p rend="stanza" n="14">Il lui donna une tour faite de ... pourvue d'étage et d'une enceinte, un champ avec des esclaves hommes et femmes, des bœufs... avec du grain et des richesses.</p>
· <p rend="stanza" n="15">Il donna tous ces biens à cette image du Sugata ... avec un jardin, un ermitage, ayant informé de cela le bhikṣu sthavira.</p>
· </div>
195
·
·
· <div type="bibliography">
· <p>Edited by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1953_01"/><citedRange unit="page">153-155</citedRange></bibl>) with a French translation, re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 1150.</p>
200 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="GC">
· <ptr target="bib:Coedes1953_01"/><citedRange unit="page">153-155</citedRange>
· </bibl>
205 </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>