1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Phnom Da fragmentary inscription (K. 830, 1028 śaka)</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:chch">
15 <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/66465311">
· <forename>George</forename>
· <surname>Cœdès</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00830</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Chloé Chollet.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary></summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p></p>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
65 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="class" matchPattern="([0-9]+)" replacementPattern="">
70 <p>Internal IDs with the prefix class for script classification declared inside OpenTheso to be mapped with ARK URIs opened to the public</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="maturity" matchPattern="([0-9]+)" replacementPattern="">
· <p>Internal IDs with the prefix maturity for script maturity declared inside OpenTheso to be mapped with ARK URIs opened to the public</p>
· </prefixDef>
75 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
80 <revisionDesc>
· <change who="part:chch" when="2021-07-28">Added translation and modifications to the edition</change>
· <change who="part:chch" when="2021-07-20">Initial encoding of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
85
· <facsimile>
· <graphic url="filename.jpg" xml:id="photo1"/>
· </facsimile>
· <text xml:space="preserve">
90 <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:00000">
·<p>
·<lb n="1"/><g type="ddandaOrnate">.</g> <num value="994">994</num> śaka ta rāja vraḥ pāda <gap reason="lost" quantity="18" unit="character"/>
·<lb n="2"/>gi nu tapasvi śivasthāna ta pvasa <unclear>Ā</unclear><gap reason="lost" quantity="12" unit="character"/>
95<lb n="3"/>bhūmi muḥ thnala ta vraḥ jeṅa go sa<supplied reason="omitted">ṁ</supplied> nu <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> <supplied reason="lost">ṅa</supplied><lb n="4" break="no"/>na jyaṅa pvana sme kuntikā pamvāya ṅana <gap reason="lost" quantity="5" unit="character"/>
·<lb n="5"/>ṅa tapa go bhaya mvāya canlyaka yau ta<supplied reason="lost">p</supplied> <gap reason="lost" quantity="5" unit="character"/>
·<lb n="6"/>ta <num value="1028">1028</num> śaka co nakṣatra ta rāja vraḥ <gap reason="lost" quantity="5" unit="character"/>
·<lb n="7"/>śrījayavarmmadeva<g type="circleMed">.</g> Aña dau dvala vraḥ karu<supplied reason="lost">ṇā</supplied> <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/>
·<lb n="8"/>sabhāpati ta pvana nu vraḥ kaṁmrateṅ A<supplied reason="lost">ñ</supplied> <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/>
100<lb n="9"/>rmma ta khloña viṣaya vikrānta y<supplied reason="lost">uga</supplied>pata pa<supplied reason="lost">n</supplied>di <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/>
·<lb n="10"/>ta jmaḥ vraḥ śivani <gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/> Oya <gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/>
·<lb n="11"/>ta śa<supplied reason="lost">ka</supplied> noḥ <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> Añ jvana bhūmi noḥ ru <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>
·<lb n="12"/>kamrateṅa jaga<supplied reason="lost">t</supplied> śrīviśvarūpa<g type="circleMed">.</g> pakṣa <gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/>
·<lb n="13"/><gap reason="lost" quantity="3" unit="character"/> teṅa śra <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> teṅa <gap reason="lost" quantity="10" unit="character"/>
105</p>
· </div>
· <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="4">
110 <lem>kuntikā</lem>
· <note>Understand <foreign>kuṇḍikā</foreign>.</note>
· </app>
· </listApp>
· </div>
115 <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1937-1966_01">
· <p n="1-5">994 <foreign>śaka</foreign>, sous le règne de sa Majesté <supplied reason="explanation">Harṣavarman III</supplied> <gap reason="lost"/> le <foreign>tapasvin</foreign> de Śivasthāna qui est entré en religion <gap reason="lost"/> la terre de Muḥ Thnal à Vraḥ Jeṅ Go réunie avec <gap reason="lost"/> pesant quatre <foreign>jyaṅ</foreign> également, six pots à eau pesant dix <gap reason="lost"/>, vingts bœufs, dix <foreign>yau</foreign> de vêtements.</p>
· <p n="6-11">En 1028 <foreign>śaka</foreign>, année du Chien, sous le règne de S. M. Śrī Jayavarmadeva, j'ai été informer Sa Majesté <gap reason="lost"/>, les quatre <foreign>sabhāpati</foreign>, le V. K. A. <gap reason="lost"/>rma, le Khloñ Viṣaya Vikrānta, de concert avec le <foreign>paṇḍita</foreign> nommé Vraḥ Śiva<gap reason="lost"/> donné <gap reason="lost"/> cette année-là <gap reason="lost"/></p>
· <p n="11-13">J'offre cette terre comme <gap reason="lost"/> au K. J. Viṣvarūpa : Quinzaine <gap reason="lost"/></p>
· </div>
120 <div type="commentary">
· <p>Note that in this inscription there are no <foreign>virāma</foreign> above the consonants. </p>
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First edited by George Cœdès with a French translation (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">5</citedRange><citedRange unit="page">278-279</citedRange></bibl>).</p>
125 <listBibl type="primary">
· <bibl n="GC">
· <ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/>
· <citedRange unit="volume">5</citedRange>
· <citedRange unit="page">278-279</citedRange>
130 </bibl>
· </listBibl>
· </div>
· </body>
· </text>
135</TEI>
Commentary
Note that in this inscription there are no virāma above the consonants.