Second inscription on doorjamb of the sanctuary B of Prasat Kok Po (K. 814-2), 1018 Śaka

Editors: Kunthea Chhom, George Cœdès, Pierre Dupont.

Identifier: DHARMA_INSCIK00814-2.

Hand description:

The lettering is characteristic of the eleventh century CE.

Languages: Old Khmer, Source.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (b59c269), last modified (130f918).

Edition

⟨1⟩ 1018 śaka vyar(·) roc(·) ⟨2⟩ A¡s!⟨ś⟩vayuja sauravāra gi nu ⟨3⟩ vraḥ pāda kamrateṅ(·)(·) ⟨4⟩ śriya jayavarmmadeva jvan· ⟨5⟩ teṅ· ta neḥ ta kamrateṅ· ⟨6⟩ jag¡ā!⟨a⟩t(·) vnaṁ māsa

Translation into French by Cœdès and Dupont 1937

(1–6) 1018 Śaka, 2e jour de la quinzaine sombre, du mois d’Aśvayuja, samedi, S. M. Jayavarman offre cette (ou ces) teṅ au dieu de Vnaṁ Mās.

Bibliography

First edited by George Cœdès and Pierre Dupont (1937, p. 413) with a French translation.

Primary

[GC] Cœdès, George and Pierre Dupont. 1937. “Les inscriptions du Pràsàt Kôk Pô.” BEFEO 37 (2), pp. 379–413. DOI: 10.3406/befeo.1937.5358. [URL]. Page 413.