Lintel of Vat Kirivong (K. 666), 592 Śaka

Editors: Kunthea Chhom, George Cœdès.

Identifier: DHARMA_INSCIK00666.

Hand description:

The lettering is characteristic of the seventh century CE. The letters of the second line are bigger than those of the first and the last lines.

Language: Sanskrit.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (71863cc), last modified (25c6f3e).

Edition

I. Śārdūlavikrīḍita

⟨1⟩ ⟨Column a⟩[–––⏑⏑–⏑–⏑⏑⏑–––⏑––⏑–]

a

⟨Column b⟩[–––]s sa v(r̥)r̥ṣo(da)y(e g)urur aya[ṁ] kumbhe saśu(kro vudh)aḥ

b

⟨2⟩ ⟨Column a⟩puṣyendus sa tulādhare ’vani-suto meṣālaye bhānujaḥ

c

⟨Column b⟩liṅgan tat parameśvarasya vidhinā saṁsthāpitaṁ ya(jva)||

d
II. Upajāti

⟨3⟩ ⟨Column a⟩rāja-prasādena hi somati-strī

a

⟨Column b⟩tas(y)āś [ca] p[u]trās tv atha pautrakāś ca

b

⟨Column c⟩Adāsa-bhāvaṁ prajagāma tasmai

c

⟨Column d⟩prabhāsasomā yama-(chi)dra-vānaiḥ

d

Apparatus

⟨1⟩ saśu(kro vudh)aḥ ⬦ saśukravudhaḥ GC.

Translation into French by Cœdès 1937–1966

I
[…] Jupiter dans le Taureau à son lever, Mercure avec Vénus dans le Verseau, la lune dans Puṣya, Mars dans la Balance, Saturne dans le Bélier, ce liṅga de Parameśvara a été érigé suivant la règle par le sacrificateur.
II
Par faveur du roi envers celui-ci, Prabhāsomā, femme de Somati, a obtenu la liberté avec ses fils et ses petits-fils (dans l’année marquée) par les (5) flèches, les (9) ouvertures et le couple (= 2).

Bibliography

First edited by George Cœdès (1937–1966, vol. 5, p. 45) with a French translation; re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n.798.

Primary

[GC] Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l'Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d'Extrême-Orient. Volume 5, page 45.