1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Stela of Prasat Trapeang Run (K. 598), 928 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/7401978">
· <forename>Louis</forename>
· <surname>Finot</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:kuch">
· <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
30 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00598</idno>
35 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
50 <msContents>
· <summary></summary>
·
· </msContents>
· <physDesc>
55 <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the eleventh century CE.
· </p>
·
·
60
·
·
· </handDesc>
· </physDesc>
65 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
70 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
75 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
80 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
85 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2025-07-18" status="draft">Initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
90 <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:83213">
· <p xml:lang="san-Latn"><milestone type="pagelike" unit="face" n="A"/><lb n="A1"/><g type="floret">.</g> <g type="ddandaOranate">.</g> siddhi svasti Oṁ namo bhagavate vāsudevāya
· </p>
95 <lg n="1" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A2"/><milestone unit="column" n="a"/><g type="floret">.</g> <g type="ddandaOranate">.</g> yenādhiṣṭhitam avyakta<milestone unit="column" n="b" break="no"/>m</l>
·<l n="b">alaṁ sakalasr̥ṣṭaye</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>puruṣas sa yadīyāṅśo</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>vāsudevan namantu tam· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
100</lg>
· <lg n="2" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a" enjamb="yes"><lb n="A3"/><milestone unit="column" n="a"/>yasya nābhibhavāmbhoja</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>-janmanāmbhojajanmanā</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>khyātaṁ paramakartr̥tvaṁ</l>
105<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>sraṣṭāśeṣatanūbhr̥tām· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="3" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a" met="ma-vipulā" real="++-+++++"><lb n="A4"/><milestone unit="column" n="a"/>māhātmyam anyad yasyāstā<milestone unit="column" n="b" break="no"/>n</l>
·<l n="b">nābhijāmvujasaṁbhavaḥ</l>
110<l n="c" enjamb="yes"><milestone unit="column" n="c"/>merur yyat padmayonyādi</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>-devānām ādir ālayaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="4" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A5"/><milestone unit="column" n="a"/>pādād yasya jagadvandyā<milestone unit="column" n="b" break="no"/>t</l>
115<l n="b">prabhavantī surāpagā</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>trailokyapāvanī prāha</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>mahattvaṁ parato <supplied reason="subaudible">’</supplied>dhikam· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="5" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
120<l n="a"><lb n="A6"/><milestone unit="column" n="a"/>vāmanasya tribhir llokān·</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>kramato vikramakramaiḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>yasyāgrāhyasvabhāvatvaṁ</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>vidvadbhir anumīyate <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
125 <lg n="6" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A7"/><milestone unit="column" n="a"/>vahudhāpi viruddhānāṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>yadīyākārakarmaṇām·</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>Arthavadviṣṇunāmnaiva</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>śraddheyatvam udāhr̥tam· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
130</lg>
· <lg n="7" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A8"/><milestone unit="column" n="a"/>Anubhyo nutamo vyaktaṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>yas sarvvatra praveśanāt·</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>Antar nniveśayan sarvva<supplied reason="lost">ṁ</supplied></l>
135<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>mahadbhyo <supplied reason="subaudible">’</supplied>pi mahattamaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="8" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A9"/><milestone unit="column" n="a"/>sāmyaṁ sarvvatra bhūteṣu</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>yasya saṁsevyasevinām·</l>
140<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>Agnyāder iva śaktis tu</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>vāñchitāptyanavāptikr̥t· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="9" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A10"/><milestone unit="column" n="a"/>puruṣottamanāmnaiva</l>
145<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>samastāṁs tyajatā parān·</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>sarvvataḥ sphuṭam ākhyātaṁ</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>paramatvam akr̥trimam· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="10" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
150<l n="a"><lb n="A11"/><milestone unit="column" n="a"/>krameṇa kramato yasya</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>trilokīṁ ravir āgataḥ</l>
·<l n="c" enjamb="yes"><milestone unit="column" n="c"/>muhur lalāṭikorastha</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>-maṇihemāṅghripīthatām· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
155 <lg n="11" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A12"/><milestone unit="column" n="a"/>yatkrodhasaṁprasatībhyāṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>rudrājau saṁvabhūvatuḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>namastād bhavatān tasmai</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>viṣṇave prabhaviṣṇave <g type="ddandaOranate">.</g></l>
160</lg>
· <lg n="12" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A13"/><milestone unit="column" n="a"/>namadhvaṁ śūlinaṁ yasya</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>triśūlāni virejire</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>yugapat tripurañ jetu<milestone unit="column" n="d" break="no"/>r</l>
165<l n="d">jayastambhā iva trayaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="13" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a" enjamb="yes"><lb n="A14"/><milestone unit="column" n="a"/>hiraṇyaretasā tapta</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>-hiraṇyasadr̥śārcc<supplied reason="lost">i</supplied>ṣe</l>
170<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>hiraṇyagarbhāya namo</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>hiraṇyākṣārijanmane <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="14" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A15"/><milestone unit="column" n="a"/>Āsīd āvāridher urvvīṁ</l>
175<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>vahan vedārddhabhūdharaiḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>rājā śrījayavarmmeti</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>mahendrādrikr̥tāspadaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="15" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
180<l n="a"><lb n="A16"/><milestone unit="column" n="a"/>somānvayapradīpo ya<milestone unit="column" n="b" break="no"/>s</l>
·<l n="b">somas sajjanajīvane</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>someśvare sadā bhakta<milestone unit="column" n="d" break="no"/>s</l>
·<l n="d">somasomyo vahuś śriyā <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
185 <lg n="16" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A17"/><milestone unit="column" n="a"/>jayendradāsanāmābhū<milestone unit="column" n="b" break="no"/>d</l>
·<l n="b">aninditapurodbhavaḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>jayendravallabhākhyāṁ ya<milestone unit="column" n="d" break="no"/>s</l>
·<l n="d">tasya bhr̥tyo vahat punaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
190</lg>
· <lg n="17" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a" met="ma-vipulā" real="++-++++-"><lb n="A18"/><milestone unit="column" n="a"/>govindanāmno viprasya</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>vedevedāṅgavedinaḥ</l>
·<l n="c" met="bha-vipulā" real="++-++--+"><milestone unit="column" n="c"/>govindabhaktasya suto</l>
195<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>yo govindanimākr̥taḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="18" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a" met="ma-vipulā" real="+-+++++-"><lb n="A19"/><milestone unit="column" n="a"/>Ātmadeśe taṁvvaṅnāmni</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>valikarpūranāmni ca</l>
200<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>kuladevān arakṣad ya<milestone unit="column" n="d" break="no"/>s</l>
·<l n="d">svayañ ca samatiṣṭhipat· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="19" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A20"/><milestone unit="column" n="a"/>jayendravallabhabhrātā</l>
205<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>vāsudevo jaghanyajaḥ</l>
·<l n="c" met="ma-vipulā" real="++-+++++"><milestone unit="column" n="c"/>bhr̥tyo <supplied reason="subaudible">’</supplied>bhavad yas tatsūno</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>rājñaś śrījayavarmmaṇaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="20" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
210<l n="a"><lb n="A21"/><milestone unit="column" n="a"/>nr̥pendravallabhākhyāṁ ya<milestone unit="column" n="b" break="no"/>ś</l>
·<l n="b">śrīddhāṁ śrījayavarmmaṇaḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>tataḥ prāpa punar bhr̥tyo</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>vabhūva śrīndravarmmaṇaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
215 <lg n="21" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A22"/><milestone unit="column" n="a"/>tayor bhrātā kaniṣṭho yaḥ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>pradyumnaś śrīndravarmmaṇaḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>bhr̥tyaś śrīnaravīrākhyā<milestone unit="column" n="d" break="no"/>m</l>
·<l n="d">adhād yo bhartr̥bhaktitaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
220</lg>
· <lg n="22" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A23"/><milestone unit="column" n="a"/>śrīndreśvarālaye liṅgaṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>śambhor ardhāmvarāṣṭabhiḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>saṁsthāpya yo dadau tatra</l>
225<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>dāsais siddhipuraṁ yutam· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="23" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A24"/><milestone unit="column" n="a"/>bhāgineyavaras teṣāṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>yas saṁkarṣaṇanāmadhr̥k·</l>
230<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>śrīndravarmmasutasyāpta<milestone unit="column" n="d" break="no"/>ś</l>
·<l n="d">śrī yaśovarmmaṇo <supplied reason="subaudible">’</supplied>bhavat· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="24" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A25"/><milestone unit="column" n="a"/>śrīyaśovarmmaṇo bhr̥tya<milestone unit="column" n="b" break="no"/>s</l>
235<l n="b">sa rājños tadapatyayoḥ</l>
·<l n="c" enjamb="yes"><milestone unit="column" n="c"/>śrīharṣavarmmaśrīśāna</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>-varmmaṇor api cārakaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="25" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
240<l n="a"><lb n="A26"/><milestone unit="column" n="a"/>saṁkarṣaṇasya tasyāpi</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>bhāgineyo vabhūva yaḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>ravināthāhvayo bhr̥tya<milestone unit="column" n="d" break="no"/>ś</l>
·<l n="d">śreṣṭhaś śrījayavarmmaṇaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
245 <lg n="26" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A27"/><milestone unit="column" n="a"/>yas tataḥ prāptasanmāno</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>bhr̥tyaś satputrayor api</l>
·<l n="c" enjamb="yes"><milestone unit="column" n="c"/>śrīharṣavarmmabhūpāla</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>-śrīmadrājendravarmmaṇoḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
250</lg>
· <lg n="27" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A28"/><milestone unit="column" n="a"/>tasya naptā vabhūvārya<milestone unit="column" n="b" break="no"/>s</l>
·<l n="b">sātvatas sa matas satām·</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>pañcagavyābhidhāno yaḥ</l>
255<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>pañcavyākaraṇāntagaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="28" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A29"/><milestone unit="column" n="a"/>śavdārthāgamaśāstrāni</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>kāvyaṁ bhāratavistaram·</l>
260<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>rāmāyaṇañ ca yo <supplied reason="subaudible">’</supplied>dhītya</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>śiṣyān apy adhyajīgapat· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="29" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A30"/><milestone unit="column" n="a"/>kulakarmmaśrutidravyai<milestone unit="column" n="b" break="no"/>r</l>
265<l n="b">unnato <supplied reason="subaudible">’</supplied>pi svabhāvataḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>vinayāvismayābhyāṁ yo</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>nīcairākr̥tir āvabhau <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="30" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
270<l n="a"><lb n="A31"/><milestone unit="column" n="a"/>jātyandhaḥ pararandhreṣu</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>klīvaḥ paragr̥heṣu yaḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>kalau cakre kr̥tācāra<milestone unit="column" n="d" break="no"/>m</l>
·<l n="d">api kālānurūpavit· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
275 <lg n="31" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A32"/><milestone unit="column" n="a"/><supplied reason="lost">v</supplied>ānyāmr̥tasrutā yasya</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>satprītyudadhir eva na</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>vavr̥dhe saddhr̥d aśmāpi</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>bhāsevendor himārdritaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
280</lg>
· <lg n="32" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a" enjamb="yes"><lb n="A33"/><milestone unit="column" n="a"/>śrīmadrājendravarmmāgrya</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>-sūnur yas sūryasannibhaḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>rājā śrījayavarmmeti</l>
285<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>vyomamārggāṣṭarājyabhāk· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="33" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A34"/><milestone unit="column" n="a"/>mahāvinīto lakṣmīvān·</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>dviṣan vivudhavidviṣām·</l>
290<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>Ahīnabhogasadmā yo</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>vabhau viṣṇur ivāparaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="34" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A35"/><milestone unit="column" n="a"/>dharmmajñaṁ valinaṁ śūraṁ</l>
295<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>kr̥tavidyaṁ priyamvadam·</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>yaṁ prāpyaikapatiṁ pr̥thvī</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>jahāsa drupadātmajām· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="35" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
300<l n="a" enjamb="yes"><lb n="A36"/><milestone unit="column" n="a"/>kīrṇṇāṅsasya raṇe dr̥pta</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>dviṣanmuktaiś śilīmukhaiḥ</l>
·<l n="c" enjamb="yes"><milestone unit="column" n="c"/>srastāṅganākacāmoda</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>-luvdhair vvā yasya bhīs samā <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
305 <lg n="36" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A37"/><milestone unit="column" n="a"/>yasya dhūpitanetreva</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>kīrttir yajñahavirbhujām·</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>dhūmair abhidrutā dikṣu</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>viveśāripurāṇy api <g type="ddandaOranate">.</g></l>
310</lg>
· <lg n="37" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A38"/><milestone unit="column" n="a"/>sa pañcagavyas tasyāsī<milestone unit="column" n="b" break="no"/>d</l>
·<l n="b">rājñaś śrījayavarmmaṇaḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>Abhiṣekakriyākārī</l>
315<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>tathācāryyas sadārccitaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="38" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A39"/><milestone unit="column" n="a"/>sa vaiṣṇavīm imām arccāṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>viṣṇubhakto vidhānataḥ</l>
320<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>mahīdharaśaśidvāraiḥ</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>pure 'smin samatiṣṭhipat· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="39" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A40"/><milestone unit="column" n="a"/>sakṣetrakiṅkaraṅ grāmaṁ</l>
325<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>sapaśudravyasaṁyutam·</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>bhaktyā vāhyopacārārthaṁ</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>dadau dānavavairiṇe <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="40" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
330<l n="a"><lb n="A41"/><milestone unit="column" n="a"/>mātāmahasutas tasya</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>pañcagavyasya yo yatiḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>śaivasiddhāntaniṣṇāto</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>nandikācāryyanāmadhr̥k· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
335 <lg n="41" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A42"/><milestone unit="column" n="a"/>pitr̥bhaktatayā deśe</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>paitr̥ke sa pinākinaḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>liṅgaṁ vināyakañ cemaṁ</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>vidhinātiṣṭhipat kr̥tī <g type="ddandaOranate">.</g></l>
340</lg>
· <lg n="42" met="indravajrā" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a" enjamb="yes"><lb n="A43"/><milestone unit="column" n="a"/>niśśeṣanamrāvanipālamauli</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>-mālārajorukṣitarugmapīthaḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>vedārdharandhrair dharaṇīn dadhāno</l>
345<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>yo bhūpatiś śrījayavīravarmmā <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="43" met="upajāti" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A44"/><milestone unit="column" n="a"/>dagdhaḥ smaraś śītakalaḥ kalaṅkī</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>kāntir bhavet kutra madīyasarge</l>
350<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>Iti svasargātiśayābhilāṣā<milestone unit="column" n="d" break="no"/>t</l>
·<l n="d">kāntyadhiko yo vidadhe vidhātrā <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="44" met="upajāti" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A45"/><milestone unit="column" n="a"/>nirdhūtadoṣā mahataḥ pravr̥ttā</l>
355<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>vihāya bhūbhr̥nnivahān atavyān·</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>gaṅgeva vidyā yam anekamārggā</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>jagāma bhūmnā guṇaratnasindhum· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="45" met="upajāti" xml:lang="san-Latn">
360<l n="a"><lb n="A46"/><milestone unit="column" n="a"/>nīlotpalaśyāmarucām asīnā<milestone unit="column" n="b" break="no"/>m</l>
·<l n="b">aghūṇṇitānāṁ samadan dviṣadbhiḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>dr̥ṣṭau dr̥śāṁ vā hariṇekṣaṇābhi<milestone unit="column" n="d" break="no"/>r</l>
·<l n="d">vīryoddhato yas samadhīr vvabhūva <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
365 <lg n="46" met="upajāti" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A47"/><milestone unit="column" n="a"/>svavandhumadhye <supplied reason="subaudible">’</supplied>pi gatārisenā</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>sasādhanāpy ātmasuhr̥tvr̥tāpi</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>Ekeva niśvāsaparā samugdhā</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>saṁsmr̥tya yaṁ kāmavaśeva yoṣit · <g type="ddandaOranate">.</g></l>
370</lg>
· <lg n="47" met="upajāti" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A48"/><milestone unit="column" n="a"/>kṣobhaṁ vidhāyoddhatabāhinīnāṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>jetāsakr̥d yo yudhi rājanāgān·</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>yaśomr̥taṁ lokabhujāṁ samakṣa<milestone unit="column" n="d" break="no"/>ñ</l>
375<l n="d">jahāra pakṣīndra Ivorusatvaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="48" met="upajāti" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A49"/><milestone unit="column" n="a"/>matkīrttane <supplied reason="subaudible">’</supplied>py eṣa vinamravaktraḥ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>prāk sādhitāyā mama vañcitāyāḥ</l>
380<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>kiñ jīviteneti ruṣeva kīrttiḥ</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>priyāpi yātā daśadikṣu yasya <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="49" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A50"/><milestone unit="column" n="a"/>sa pañcagavyas tasyāpi</l>
385<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>nr̥pasyācāryyapuṅgavaḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>vabhūvā<unclear>bh</unclear>imato mantrī</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>sadāntaḥpuradarśanaḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="50" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
390<l n="a"><lb n="A51"/><milestone unit="column" n="a"/>kavīndrapaṇditākhyāṁ sa</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>śrīddhāṁ vibhrad anūnadhīḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>dolādivibhavais tena</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>satkr̥taḥ kamvubhūbhr̥tā <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
395 <lg n="51" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A52"/><milestone unit="column" n="a"/>purastād asya deśasya</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>kṣetram etat kr̥tāvadhi</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>tasmin mantrivare prādā<milestone unit="column" n="d" break="no"/>d</l>
·<l n="d">dharmmārthaṁ sa mahīpatiḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
400</lg>
· <lg n="52" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A53"/><milestone unit="column" n="a"/>dattam etat kṣitīśena</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>kṣetraṁ kīlāṅkitaṁ kr̥ti</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>sa svayaṁ sthā<unclear>p</unclear>ite prādā<milestone unit="column" n="d" break="no"/>d</l>
405<l n="d">bhaktyā ketabhavidviṣi <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="53" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A54"/><milestone unit="column" n="a"/>saujanyajanmabhūr vvidvā<milestone unit="column" n="b" break="no"/>n</l>
·<l n="b">kulīnaḥ kulanandanaḥ</l>
410<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>nārāyaṇāhvayas tasya</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/>sūnus sūriguṇākaraḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="54" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A55"/><milestone unit="column" n="a"/>premnā preyasi satsūnau</l>
415<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>tasmin sa samakalpayat·</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>sakṣetrakiṅkaragrāma<milestone unit="column" n="d" break="no"/>n</l>
·<l n="d">devatārccaṇapālanam· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="55" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
420<l n="a"><lb n="A56"/><milestone unit="column" n="a"/>vividhaiḥ patragair lekhyai<milestone unit="column" n="b" break="no"/>r</l>
·<l n="b">dvijaśālāśmagaiś ca saḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>sākṣibhir nr̥pavākyaiś ca</l>
·<l n="d"><milestone unit="column" n="d"/> karmmaitat kr̥tavān dr̥ḍham· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
425 <lg n="56" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A57"/><milestone unit="column" n="a"/>kavīndravijayākhyāṁ ya<milestone unit="column" n="b" break="no"/>ś</l>
·<l n="b">śrimatīṁ śrīpatipriyaḥ</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>vāgmī nārāyaṇo vidvā<milestone unit="column" n="d" break="no"/>n</l>
·<l n="d">āptavān rājasaṁmataḥ <g type="ddandaOranate">.</g></l>
430</lg>
· <lg n="57" met="anuṣṭubh" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A58"/><milestone unit="column" n="a"/>tena devakulaṁ rakṣyaṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>sadāsakṣetrapāśavam·</l>
·<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>pitryañ cāpi kulaṁ sarvva<milestone unit="column" n="d" break="no"/>m</l>
435<l n="d">iti pitrā prakalpitam· <g type="ddandaOranate">.</g></l>
·</lg>
· <lg n="58" met="indravajrā" xml:lang="san-Latn">
·<l n="a"><lb n="A59"/><milestone unit="column" n="a"/>karttavyanānāvidhayātanānāṁ</l>
·<l n="b"><milestone unit="column" n="b"/>śikṣāñ caradbhir yamakiṅkaraughaiḥ</l>
440<l n="c"><milestone unit="column" n="c"/>lakṣīkr̥tas so stu sadā yugāntā<milestone unit="column" n="d" break="no"/>d</l>
·<l n="d">yo laṅghayet kalpitam asya sarvvam· <g type="circleTarget">.</g></l>
·</lg>
· <p><milestone type="pagelike" unit="face" n="B"/><lb n="B1"/><g type="floret">.</g> <g type="ddandaOrnate">.</g> <num value="928">928</num> śaka pi ket· jyeṣṭha śukravāra Āradanakṣatra nu dhūli vraḥ pāda dhūli jeṅ· vraḥ kamrateṅ· Añ· śrī <supplied reason="lost">ja</supplied><lb n="B2" break="no"/>yavīravarmmadeva ta svey· vraḥ rājya nu śaka catvāri do nava <g type="circleSmall">.</g> stāc· <supplied reason="lost">nā</supplied> vraḥ śilātatāk· vraḥ śrī yaśodharapurī pi
· <lb n="B3"/>mratāñ· khloñ· śrī kavīndrapaṇdita sruk· vnaṁ vvaṅ· kri<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>pura nivedana śloka pi svaṁ bhūmi vraḥ karuṇāprasāda leṅ·
445 <lb n="B4"/>jā vraḥ dāna pi jvan ta vraḥ kamrateṅ· Añ· nārāyaṇa man· mratāñ· khloñ· sthāpanā ta sruk· vrai karaṅ· ta ti qji mra<lb n="B5" break="no"/>tāñ· khloñ· toy<supplied reason="omitted">·</supplied> mātr̥pakṣa dār· vraḥ karuṇāprasāda ta gi vraḥ rājya vraḥ pāda parameśvara <g type="circleSmall">.</g> vraḥ karuṇā ta mra<lb n="B6" break="no"/>tāñ· khloñ· tan·tyaṅ· ruva bhūmi pi khmi mratāñ· khloñ· paṅgaṁ thpvaṅ· nivedana man· mān· <supplied reason="lost">bhū</supplied>mi Aninditapura ta nirmūla
· <lb n="B7"/>pi Āyatta tatāk· jnvāl· gus· toy· pūrvva sruk· vrai karaṅ<unclear>·</unclear> pi samīpa nu vraḥ mratāñ· khloñ<unclear>·</unclear> noḥ gi pi mratāñ·
· <lb n="B8"/>khloñ· svaṁ leṅ· jā vraḥ dāna pi jvan ta vraḥ Āy· vrai karaṅ· ta puṇya nai vraḥ karuṇā ta mratāñ· khloñ· Oy· pra<lb n="B9" break="no"/><supplied reason="lost">sāda</supplied> bhūmi noḥ jā vraḥ dāna <g type="circleSmall">.</g> qnak· sañjak ta seva ta noḥh nā vraḥ Oy· prasāda bhūmi ta mratāñ· khloñ· <g type="circleSmall">.</g>
· <lb n="B10"/><supplied reason="lost">mratā</supplied>ñ<supplied reason="omitted">·</supplied> khloñ· śrī pr̥thivīndravarmma <g type="dotMid">.</g> mratāñ· khloñ· śrī vāgīśvaravarmma steñ· Añ· tarañ· vyāṅ· mratāñ· khlo<lb n="B11" break="no"/><supplied reason="lost">ñ· śrī ka</supplied>vīndravijaya syaṅ ta guṇadoṣadarśśi steṅ· Añ· danle jrai <supplied reason="lost">Ācā</supplied>ryyapradhāna sabhāsat· <g type="circleSmall">.</g> mratāñ· khloñ· śrī
· <lb n="B12"/>rājasaṁkalpa svat· vraḥ dharmmaśāstra <g type="circleSmall">.</g> mratāñ· khloñ· śrī kṣitīndravarmma khloñ· glāṅ· Eka <unclear><g type="circleSmall">.</g></unclear> mratāñ· khloñ· śrī nr̥patīndra<lb n="B13" break="no"/>varmma khloñ· glāṅ· do mratāñ· khloñ· śrī kṣitīndravarmma khloñ<supplied reason="omitted">·</supplied> glāṅ· <supplied reason="lost">tri</supplied>ṇi mratāñ· śrī narendrapaṇdita cāṁ vraḥ pañjīy<unclear>·</unclear>
450 <lb n="B14"/>vraḥ pandval· steṅ· Añ· danle jrai pre dau Oy· bhūmi noḥ ta mratāñ· khloñ· jā vraḥ dā<supplied reason="lost">na</supplied> vraḥ pandval· pre steṅ<unclear>·</unclear>
· <lb n="B15"/>Añ· danle jrai nu guṇadoṣadarśśi phoṅ· syaṅ ta cuñ· kathā ta kamrateṅ· Añ· vraḥ guru man· Oy· vraḥ karuṇāprasā<lb n="B16" break="no"/>da bhūmi ta mratāñ<unclear>·</unclear> khloñ· śrī kavīndrapaṇdita pre samakṣa nu vraḥ sabhā phoṅṅa Āy· vraḥ sabhā steṅ· Añ· danle jrai
· <lb n="B17"/>nu guṇadoṣadarśśi phoṅṅa syaṅ ta cuñ· kathā roḥha vraḥ śāsana ta kamrateṅ· Añ· vraḥ guru kamrateṅ· Añ· vraḥ guru pandva<lb n="B18" break="no"/>l· vraḥ śāsana ta loñ· śrī dhara bhāgavata paṁre vraḥ kralā sroṅ· ta khloñ· saṁtāp· nu vāp· yok siṅ· vyavahārādhi<unclear>kādhi</unclear><lb n="B19" break="no"/>kāri nu vāp· rāc· daśadhita ta raṅvāṅ· Eka pre dau nu steṅ· Añ· danle jrai pre thve gho vraḥ śāsana steṅ· Añ· danle jrai
· <lb n="B20"/>nu vraḥ sabhā nu raṅvāṅ<unclear>·</unclear> dau lvoḥ ta gi sruk· vrai karaṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> steṅ· Añ· danle jrai pre raṅvāṅ<unclear>·</unclear> dau hau grāmavr̥ddha puruṣapradhāna ta
· <lb n="B21"/>samīpa nu sruk· vrai karaṅ· juṁ pvān· toy<supplied reason="omitted">·</supplied> pan·dval· vraḥ śāsana pre syaṅ· ta yugapat· nā saṅ gol· ta bhūmi
455 <lb n="B22"/>noḥ pi Oy· ta mratāñ· khloñ· śrī kavīndrapaṇdita ta gī daśamī roc· jyeṣṭha noḥ sauravāra revatīnakṣatra steṅ·
· <lb n="B23"/>danle jrai nu vraḥ sabhā saṅ gol· ta bhūmi noḥ Oy· jā vraḥ dāna ta mratāñ· khloñ· roha vraḥ śāsana mra<lb n="B24" break="no"/>tāñ<unclear>·</unclear> khloñ· jvan ta vraḥ kamrateṅ· Añ· nārāyaṇa Āy· vrai karaṅ· <g type="dotMid">.</g> grāmavr̥ddha ta jā sākṣi nā saṅ gol<unclear>·</unclear> khloñ·
· <lb n="B25"/>vala thvāñ· treḥ velā <g type="circleSmall">.</g> vāp· daśagrāma sruk· Adhvājita <unclear><g type="circleSmall">.</g></unclear> vāp· hi sruk· travāṅ· guru <g type="dotMid">.</g> vāp· śama pradhāna sruk·
· <lb n="B26"/>kaṁluṅ· laṁvāṅ· <g type="dotMid">.</g> vāp· sura daśagrāma sruk· kaṁluṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> laṁvāṅ· sot· <g type="circleSmall">.</g> mratāñ· vraḥ dūk· le gho narāyana khñuṁ vraḥ
· <lb n="B27"/>thkvāl· cās<unclear>·</unclear> sruk· vrai karaṅ· si hr̥dayavindu khñuṁ kaṁsteṅ· parājita sruk kantāl· vala vāp· vrau grāmavr̥ddha steñ· pra<lb n="B28" break="no"/>tyaya sruk· samarvvac· vāp· pa daśagrāma sruk· dānyakatika vāp· śivavrāhmaṇa vāp· pra vāp· dān· vāp· Em· vā<lb n="B29" break="no"/>p· vidyāmaya khloñ· jnvāl· qnin· vāp· pit· me qyak· me ṅaṁ me des· me sān· me dvat· neḥ syaṅ· sruk· Amarāla<lb n="B30" break="no"/>ya man· steṅ· Añ· danle jrai viṅ· Aṁvi saṅ gol· ta bhūmi pi Oy· ta mratāñ· khloñ· <g type="dotMid">.</g> vraḥ stāc· Āy· vraḥ caturdvāra
460 <lb n="B31"/>nā mel· vraḥ vnaṁma ta ti pre thve nirmmāṇa <g type="dotMid">.</g> mratāñ· khloñ· śrī kavīndrapaṇdita svat· śloka nā vraḥ viṣṇudharmma paṅgaṁ thpvaṅ·
· <lb n="B32"/>nivedana roḥha phala phley· Oy· dāna bhūmi steṅ· Añ· danle jrai paṅgaṁ thpvaṅ· nivedana man· mān· bhūmi ta ti khloñ<unclear>·</unclear> jnvā<lb n="B33" break="no"/>l· Anin· lak· phtā ta qnak· ta cval· kaṁluṅ· caṅ<supplied reason="lost">v</supplied>āt· gol· noḥ pi qnak· vola vāda vraḥ śāsana pre dau sveṅ· pi tyaṅ·
· <lb n="B34"/>nā mān· bhūmi ta nirmūla pre Oy· snoṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> <g type="dotMid">.</g> steṅ· Añ· danle jrai nu mratāñ· khloñ· śrī pr̥thivīndravarmma nu guṇado<lb n="B35" break="no"/>ṣadarśśi phoṅṅa cuñ· kathā roḥha vraḥ śāsana ta kamrateṅ· Añ· vraḥ guru <g type="dotMid">.</g> kamrateṅ· Añ· vraḥ guru pandval· vraḥ
· <lb n="B36"/>śāsana ta loñ· vrahma bhāgavata paṁre ta khloñ· saṁtāp· nu mratāñ· śrī śrutibhaktitarjita khloñ· saṁtāp· nu ra<lb n="B37" break="no"/>ṅvāṅ· Eka <g type="dotMid">.</g> pre dau thve roha vraḥ śāsana vraḥ sabhā ta roḥha neḥha dau lvoḥ ta sruk· vrai karaṅṅa pre raṅvāṅ·
· <lb n="B38"/>hau grāmavr̥ddha pvān toy srukka pandval· vraḥ śāsana Oy· śapatha taṅ·tyaṅ· daha mān· bhūmi varṇṇāśrama ta ni<lb n="B39" break="no"/>rmūla <g type="dotMid">.</g> grāmavr̥ddha syaṅ ta śapatha kathā ruva bhūmi Anin· ta nirmūla toy· krau gol<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> vraḥ sabhā vās· Aṁruṅ· bhūmi ta mān·
465 <lb n="B40"/>Apavāda kaṁluṅ<unclear>·</unclear> gol· dep· vās· Aṁruṅ· bhūmi ta nu jā snoṅ<unclear>·</unclear> mvāy· Aṁruṅ<unclear>·</unclear> saṅ gol· samakṣa nu grāmavr̥ddha puruṣapra<lb n="B41" break="no"/>dhāna phoṅ· <supplied reason="lost">pandva</supplied>l· vraḥ śāsana ta vāp· bhimatūryya srukka kaṁluṅ· laṁvāṅ· nu bhikṣu vraḥ sramo ta mān· bhūmi ta cva<lb n="B42" break="no"/>l· kaṁl<supplied reason="lost">uṅ· gol·</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">bhū</supplied>mi noḥ snoṅ<unclear>·</unclear> man· vraḥ stāc· nā vraḥ <supplied reason="lost">śi</supplied>lātatāka nā vraṁ dik ta vraḥ dāna pi Oy· ta
· <lb n="B43"/>vraḥ paṁ <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">mratā</supplied>ñ· khloñ· śrī kavīndrapaṇdita paṅgaṁ thpvaṅ nivedana man· bhhumi srāc· ti vraḥ sabhā dau
· <lb n="B44"/>Oy· snoṅ<supplied reason="lost">·</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> phoṅ· <g type="dotMid">.</g> vraḥ śāsana pre siddhi bhūmi noḥ man· Oy· dāna ta mratāñ· khloñ· tarāp· phdai karoṁ
· <lb n="B45"/>noḥ mān<unclear>·</unclear> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">mratāñ· khlo</supplied>ñ· paṅgaṁ thpvaṅ· nivedana sot· leṅ· āc ti duk ta vraḥ rikta Āy· vraḥ sabhā leṅ· Ā<lb n="B46" break="no"/>c ti cār· ta śilā<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> vraḥ vrāhmaśāla leṅ· Āc ti duk ta phnat· nā paṁre vraḥ kralā sroṅ· leṅ· āc ti duk ta
· <lb n="B47"/>praśasta ta <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lost">sru</supplied>k· vrai karaṅ· leṅ· vvaṁ āc ti kulasantāna mratāñ· khloñ· yok<unclear>·</unclear> bhūmi neḥ pi lak· phtā
470 <lb n="B48"/>ta qnak· <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <unclear>duk ta</unclear> Avadhi ta Aṁpāl· neḥha roḥha Iṣṭi mratāñ· khloñ· <g type="circleSmall">.</g> bhūmi vraḥ dāna tadiṅ· thṅā<lb n="B49" break="no"/>y· <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> pi tadiṅ· thṅāy<unclear>·</unclear> pūrvva śata vyar<unclear>·</unclear> bhai pi <num value="19"><g type="numeral">10</g> <g type="numeral">9</g></num> pantoy· thṅāy<unclear>·</unclear> slik· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> śata <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <supplied reason="lot">pv</supplied>ān<unclear>·</unclear>
· <lb n="B50"/>bhūmi <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> lvoḥ gol· Uttara teṁ vinauva slik· <num value="1"><g type="numeral">I</g></num> śata vyar<unclear>·</unclear> <num value="16"><g type="numeral">10</g> <g type="numeral">6</g></num> pantoy· <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> vyar<unclear>·</unclear> <num value="5"><g type="numeral">5</g></num> <g type="circleTarget">.</g>
· <lb n="B51"/>kvan· mra<supplied reason="lost">tāñ· khloñ· śrī kavī</supplied>ndrapaṇdita ta jmaḥ loñ· nārāyaṇa dār· jmaḥ mratāñ· śrī kavī<supplied reason="lost">ndravijaya</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> kanmya<lb n="B52" break="no"/>ṅ· paṁmre vraḥ kralā sroṅ· jā rājapurohita Ukka ru mratāṅ· khloñ· ta vapā mratāñ· paṅgaṁ thpvaṅ·
· <lb n="B53"/>nivedana kule mratāñ· śrī kavindravijaya mvāy· mūla nu kule mratāñ· mratāñ· khloñ· nā bhāgavata paṁmre daha ku<lb n="B54" break="no"/>le mratāñ· khloñ· mūla ta kule mratāñ· śrī kavīndravijaya Āc· daha kule mratāñ· śrī kavīndravija<lb n="B55" break="no"/>ya mūla ta kule mratāñ· khloñ· Āc· riy<unclear>·</unclear> bhāga nā vraḥ kamrateṅ· Añ· nārāyaṇa nu bhūmyākara khñuṁ
· <lb n="B56"/>phley<unclear>·</unclear> noḥ Āyatta ta kula mratāñ· śrī kavīndravijaya nā bhāga vraḥ kamrateṅ· Añ· śivaliṅga nu
475 <lb n="B57"/>khñuṁ bhūmyākara phley<unclear>·</unclear> noḥ Āyatta ta kvan· mratāñ· khloñ· toy· bhāga kule steṅi nandikācāryya Ā<lb n="B58" break="no"/>cāryya homa pi cāṁ ta saṁ mūla nu mratāñ· khloñ· phle nā bhāgavata paṁre neḥ kalpanā ta roḥha neḥha
· <lb n="B59"/>nau ru kula mratāñ· khloñ· kula qnak· neḥ ta vyar<unclear>·</unclear> loḥ ta mān· bhakti paripālana leṅ· roḥha neḥha vvaṁ Ā<lb n="B60" break="no"/>c ti pan·hyāt· daha mān ta pan·hyāt· kalpanā neḥ cañ· <unclear>ga</unclear>ti vyavahāra kaṁmrateṅ· phdai karoṁ nirṇnaya ta pa-
· <lb n="B61"/><supplied reason="lost">ra</supplied>loka vraḥ yama yātanā ta naraka ta daṁnepra Avīci lvaḥ saṅhāra <g type="dotMid">.</g> nā bhūmi bhāga <g type="dotMid">.</g> bhūmi ti Uttara nu
· <lb n="B62"/>bhūmi vraḥ dāna ti mratāñ· khloñ· jvan ta vraḥ kamrateṅ· Añ· nārāyaṇa bhūmi ti dakṣiṇa nu sre vraḥ dāna pi <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>
· <lb n="B63"/>ti mratāñ· khloñ· jvan· ta vraḥ kamrateṅ· Añ· śivaliṅga <g type="ddandaOrnate">.</g> <g type="floret">.</g>
480 </p>
· <p><milestone type="pagelike" unit="face" n="C"/><lb n="C1"/><milestone unit="column" n="a"/><g type="circleTarget">.</g> vraḥ kamrateṅ· Añ· nārāyana <g type="circleTarget">.</g><milestone unit="column" n="b"/>rṇnoc
· <lb n="C2"/><milestone unit="column" n="a"/>khñuṁ toy· khneta<milestone unit="column" n="b"/>gho kan·Ā
· <lb n="C3"/><milestone unit="column" n="a"/>gho thke<milestone unit="column" n="b"/>gho kaṁvit·
· <lb n="C4"/><milestone unit="column" n="a"/>gho kanrau<milestone unit="column" n="b"/>gho saṁrac·
485 <lb n="C5"/><milestone unit="column" n="a"/>gho kansān·<milestone unit="column" n="b"/>gho vira
· <lb n="C6"/><milestone unit="column" n="a"/>gho saṁAp·<milestone unit="column" n="b"/>gho kandeṅ·
· <lb n="C7"/><milestone unit="column" n="a"/>gho palek<unclear>·</unclear><milestone unit="column" n="b"/>gho kanloñ·
· <lb n="C8"/><milestone unit="column" n="a"/>gho taṁUs·<milestone unit="column" n="b"/>tai kansān·
· <lb n="C9"/><milestone unit="column" n="a"/>tai kaṁpur·<milestone unit="column" n="b"/>tai kaṁvrau
490 <lb n="C10"/><milestone unit="column" n="a"/>tai kansu<milestone unit="column" n="b"/>tai panpau
· <lb n="C11"/><milestone unit="column" n="a"/>tai khñuṁ<milestone unit="column" n="b"/>tai kavi
· <lb n="C12"/><milestone unit="column" n="a"/>tai dharmma<milestone unit="column" n="b"/>tai kan·Ū
· <lb n="C13"/><milestone unit="column" n="a"/>tai saṁrac·<milestone unit="column" n="b"/>tai samr̥ddhi
· <lb n="C14"/><milestone unit="column" n="a"/>tai sṅvan· <milestone unit="column" n="b"/>tai tandhi
495 <lb n="C15"/><milestone unit="column" n="a"/>tai pada<milestone unit="column" n="b"/>tai panlās·
· </p>
· <p><milestone type="pagelike" unit="face" n="D"/><lb n="D1"/>khñuṁ vraḥ kamrateṅ<unclear>·</unclear> Añ· śivaliṅga
· <lb n="D2"/><milestone unit="column" n="a"/>bhāga khnet<unclear>·</unclear><milestone unit="column" n="b"/>bhāga rṇnoc<unclear>·</unclear>
· <lb n="D3"/><milestone unit="column" n="a"/>gho kaṁvraḥ<milestone unit="column" n="b"/>gho saṁrāc·
500 <lb n="D4"/><milestone unit="column" n="a"/>gho kantin<unclear>·</unclear><milestone unit="column" n="b"/>gho vīra
· <lb n="D5"/><milestone unit="column" n="a"/>gho <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>day<milestone unit="column" n="b"/>gho pamek·
· <lb n="D6"/><milestone unit="column" n="a"/>tai kanrau<milestone unit="column" n="b"/>gho kansān·
· <lb n="D7"/><milestone unit="column" n="a"/>tai kansān<unclear>·</unclear><milestone unit="column" n="b"/>tai <unclear>kaṁprvat·</unclear>
· <lb n="D8"/><milestone unit="column" n="a"/>tai pandān<unclear>·</unclear><milestone unit="column" n="b"/>tai nirvāṇa
505 <lb n="D9"/><milestone unit="column" n="a"/>tai campa<milestone unit="column" n="b"/>tai kan·thun·
· <lb n="D10"/><milestone unit="column" n="a"/>tai kanlaḥ<milestone unit="column" n="b"/>tai thṅe
· <lb n="D11"/><milestone unit="column" n="a"/>tai thṅe<milestone unit="column" n="b"/>tai kante<unclear>ṁ</unclear>
· <lb n="D12"/><milestone unit="column" n="a"/><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/><milestone unit="column" n="b"/>tai laṅgāy·
· </p>
510 </div>
· <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="B2">
· <lem>vraḥ śrī yaśodharapurī</lem>
515 <rdg source="bib:Finot1928_08">yaśodharapurī</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">vraḥ śrī yaśodharapuri</rdg>
· </app>
· <app loc="B10">
· <lem>vyāṅ·</lem>
520 <rdg source="bib:Finot1928_08">vyaṅ</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">vyāṅ</rdg>
· </app>
· <app loc="B35">
· <lem>phoṅṅa</lem>
525 <rdg source="bib:Finot1928_08">phoṅ</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">phoṅṅ</rdg>
· </app>
· <app loc="B3">
· <lem>vvaṅ· kri<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>pura</lem>
530 <rdg source="bib:Finot1928_08">vvaṅ kri<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>pura</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">vvan tri<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>pura</rdg>
· </app>
· <app loc="B6">
· <lem>ruva</lem>
535 <rdg source="bib:Finot1928_08">ruva</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">rūva</rdg>
· </app>
· <app loc="B7">
· <lem>tatāk·</lem>
540 <rdg source="bib:Finot1928_08">tatāk</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">ta vāp</rdg>
· </app>
· <app loc="B12">
· <lem>svat·</lem>
545 <rdg source="bib:Finot1928_08">svat</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">smvat</rdg>
· </app>
· <app loc="B17">
· <lem>phoṅṅa</lem>
550 <rdg source="bib:Finot1928_08">phoṅ</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">phoṅṅ</rdg>
· </app>
· <app loc="B18">
· <lem>siṅ·</lem>
555 <rdg source="bib:Finot1928_08">siṅ</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">syaṅ</rdg>
· </app>
· <app loc="B18">
· <lem>vyavahārādhi<unclear>kādhi</unclear></lem>
560 <rdg source="bib:Finot1928_08">vyavahārādhi<unclear>kādhi</unclear></rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">vyavahārādhi</rdg>
· </app>
· <app loc="B21">
· <lem>juṁ</lem>
565 <rdg source="bib:Finot1928_08">cuṁ</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">juṁ</rdg>
· </app>
· <app loc="B22">
· <lem>roc·</lem>
570 <rdg source="bib:Finot1928_08">rṇṇoc</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">roc</rdg>
· </app>
· <app loc="B31">
· <lem>vnaṁma</lem>
575 <rdg source="bib:Finot1928_08">vnaṁ</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">vnaṁm</rdg>
· </app>
· <app loc="B33">
· <lem>phtā ta</lem>
580 <rdg source="bib:Finot1928_08">phtāt</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">phtā ta</rdg>
· </app>
· <app loc="B35">
· <lem>phoṅṅa</lem>
585 <rdg source="bib:Finot1928_08">phoṅ</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">phoṅṅ</rdg>
· </app>
· <app loc="B37">
· <lem>karaṅṅa</lem>
590 <rdg source="bib:Finot1928_08">karaṅ</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">karaṅṅ</rdg>
· </app>
· <app loc="B38">
· <lem>srukka</lem>
595 <rdg source="bib:Finot1928_08">sruk</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">srukk</rdg>
· </app>
· <app loc="B41">
· <lem>srukka</lem>
600 <rdg source="bib:Finot1928_08">sruk</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">srukk</rdg>
· </app>
· <app loc="B42">
· <lem>noḥ</lem>
605 <rdg source="bib:Finot1928_08">noḥ</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">neḥ</rdg>
· </app>
· <app loc="B42">
· <lem>stāc· nā</lem>
610 <rdg source="bib:Finot1928_08">stāc nā</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">sthāpanā</rdg>
· </app>
· <app loc="B46">
· <lem>śilā<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></lem>
615 <rdg source="bib:Finot1928_08">śilā<gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">śilā<supplied reason="lost">praśāsta</supplied></rdg>
· </app>
· <app loc="B48">
· <lem>ta</lem>
620 <rdg source="bib:Finot1928_08">t</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">ta</rdg>
· </app>
· <app loc="B48">
· <lem><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> <unclear>duk ta</unclear></lem>
625 <rdg source="bib:Finot1928_08"><gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> k</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">vra<supplied reason="lost">ḥ</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/>dukta</rdg>
· </app>
· <app loc="B50">
· <lem>vinauva</lem>
630 <rdg source="bib:Finot1928_08">vi nau va</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">vinauv</rdg>
· </app>
· <app loc="B50">
· <lem>pantoy· <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> vyar<unclear>·</unclear></lem>
635 <rdg source="bib:Finot1928_08">pantoy <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> vyar</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">pantoy <supplied reason="lost">thṅāy</supplied> <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/></rdg>
· </app>
· <app loc="B52">
· <lem>paṁmre</lem>
640 <rdg source="bib:Finot1928_08">pre paṁre</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">paṁre</rdg>
· </app>
· <app loc="B55">
· <lem>bhūmyākara</lem>
645 <rdg source="bib:Finot1928_08">bhūmyāka</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">bhūmyāka<supplied reason="lost">ra</supplied></rdg>
· </app>
· <app loc="B57">
· <lem>bhūmyākara</lem>
650 <rdg source="bib:Finot1928_08">bhūmyāka</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">bhūmyākara</rdg>
· </app>
· <app loc="B57">
· <lem>steṅi</lem>
655 <rdg source="bib:Finot1928_08">steṅ</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">steṅ</rdg>
· </app>
· <app loc="B58">
· <lem>saṁ mūla</lem>
660 <rdg source="bib:Finot1928_08">saṁmula</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">saṁ mūla</rdg>
· </app>
· <app loc="B60">
· <lem>cañ· <unclear>ga</unclear>ti</lem>
665 <rdg source="bib:Finot1928_08">pañcu ti</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">cañ gati</rdg>
· </app>
· <app loc="B61">
· <lem>yātanā</lem>
670 <rdg source="bib:Finot1928_08">yāna nā</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">yātanā</rdg>
· </app>
· <app loc="C3">
· <lem>kaṁvit·</lem>
675 <rdg source="bib:Finot1928_08">kavit</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">kaṁvit</rdg>
· </app>
· <app loc="C6">
· <lem>saṁAp·</lem>
680 <rdg source="bib:Finot1928_08">saAp</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">saṁ-ap</rdg>
· </app>
· <app loc="C8">
· <lem>taṁUs·</lem>
685 <rdg source="bib:Finot1928_08">taṅas</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">taṁ-us</rdg>
· </app>
·
·<app loc="C8">
690 <lem>kansān·</lem>
· <rdg source="bib:Finot1928_08">kansān</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">kansan</rdg>
· </app>
· <app loc="C9">
695 <lem>kaṁpur·</lem>
· <rdg source="bib:Finot1928_08">kapur</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">kapur</rdg>
· </app>
· <app loc="C12">
700 <lem>kan·Ū</lem>
· <rdg source="bib:Finot1928_08">kan</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">kan-ū</rdg>
· </app>
· <app loc="C15">
705 <lem>panlās·</lem>
· <rdg source="bib:Finot1928_08">panlās</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">panlas</rdg>
· </app>
· <app loc="D5">
710 <lem>pamek·</lem>
· <rdg source="bib:Finot1928_08">mimek</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">pamek</rdg>
· </app>
· <app loc="D7">
715 <lem><unclear>kaṁprvat·</unclear></lem>
· <rdg source="bib:Finot1928_08">mrat</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">kaṁprat</rdg>
· </app>
· <app loc="D11">
720 <lem>kante<unclear>ṁ</unclear></lem>
· <rdg source="bib:Finot1928_08">kante</rdg>
· <rdg source="bib:Pou2001_01">kantai</rdg>
· </app>
· </listApp>
725 </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Finot1928_08">
· <p n="A1">Succès ! Bonheur ! Оṁ ! Hommage à Nārāyaṇa !</p>
· <p rend="stanza" n="1">Qu'on s'incline devant Vāsudeva, qui a maîtrisé la matière primitive pour une création parfaite de l'univers et dont le Puruṣa est une partie!</p>
· <p rend="stanza" n="2">Lui dont la qualité de Cause suprême est proclamée par le Créateur même de tous les êtres vivants, par Brahmâ, qui prend naissance dans le lotus de son nombril.</p>
730 <p rend="stanza" n="3">Arrière tout autre panégyrique que celui-ci : le Meru, origine et séjour de Brahmā et des autres dieux, sort du lotus de son nombril !</p>
· <p rend="stanza" n="4">En jaillissant de son pied vénéré des êtres, la Rivière céleste, purificatrice des trois mondes, proclame que sa grandeur est supérieure à toute autre.</p>
· <p rend="stanza" n="5">Franchissant les mondes, sous l'aspect d'un nain, en trois pas héroïques il laisse deviner aux sages la transcendance de sa nature.</p>
· <p rend="stanza" n="6">Même combattus de mille façons, ceux dont les actes se règlent sur lui proclament leur loyauté par le seul nom, plein de sens, de Viṣṇu.</p>
· <p rend="stanza" n="7">Pénétrant toute la matière, il est le plus petit des atomes ; absorbant en lui l'univers, il est le plus grand des grands éléments.</p>
735 <p rend="stanza" n="8">Son entière impartialité à l'égard des êtres, pareille à la puissance d'Agni et des autres <supplied reason="subaudible">dieux</supplied>, est pour les adorateurs de l'Adorable, la cause de la satisfaction et de l'insatisfaction de leurs désirs.</p>
· <p rend="stanza" n="9">Son nom seul de Purusottama, éliminant tous les autres êtres, proclame partout hautement sa suprématie innée.</p>
· <p rend="stanza" n="10">Quand il gravit un par un les trois mondes, le soleil devint successivement l'ornement de son front, le bijou de sa poitrine et le tabouret de ses pieds d'or.</p>
· <p rend="stanza" n="11">Rendez hommage au resplendissant Viṣṇu, dont la colère et la sérénité ont donné naissance à Rudra et à Aja <supplied reason="explanation">Brahmā</supplied>.</p>
· <p rend="stanza" n="12">Inclinez-vous devant le dieu armé de dards <supplied reason="explanation">Śiva</supplied>, dont les trois dards sont les colonnes triomphales de sa victoire simultanée sur les trois villes.</p>
740 <p rend="stanza" n="13">Hommage au dieu <supplied reason="subaudible">Brahmā</supplied> dont l'éclat est celui de l'or chauffé par le feu, à Hiraṇyagarbha, iils de l'Ennemi de Hiraṇyākṣa.</p>
· <p rend="stanza" n="14">Il у eut un roi, Śrī Jayavarman, qui posséda la terre jusqu'à l'océan, en 724, et établit sa résidence sur le mont Mahendra.</p>
· <p rend="stanza" n="15">Il fut le flambeau de la race de Somā <supplied reason="explanation">ou de la Lune</supplied>, une lune pour revivifier les gens de bien, toujours dévot à Īśvara et Umā <supplied reason="explanation">Someśvara</supplied>, doux comme la lune, riche en beauté.</p>
· <p rend="stanza" n="16">Il y eut un nommé Jayendradāsa, originaire d'Aninditapura, qui porta, comme serviteur du roi, le nom de Jayendravallabha.</p>
· <p rend="stanza" n="17">Il était Iils d'un brahmane nommé Govinda, versé dans les Vedas et les Vedāṅgas, dévot à Govinda <supplied reason="explanation">Viṣṇu</supplied> et qui fit des images de Govinda.</p>
745 <p rend="stanza" n="18">Dans son pays natal appelé Taṁvvaṅ et Valikārpūra, il garda les dieux de sa famille et en érigea de nouveaux.</p>
· <p rend="stanza" n="19">Le frère cadet de Jayendravallabha, Vāsudeva, fut serviteur du roi Jayavarman, fils du <supplied reason="subaudible">roi susdit</supplied>.</p>
· <p rend="stanza" n="20">Il reçut de Śrī Jayavarman le nom favorable de Nr̥pendravallabha. Puis il fut serviteur du roi Śrī Indravarman.</p>
· <p rend="stanza" n="21">Des deux précédents le frère puîné Pradyumna fut serviteur du roi Śrī Indravarman et reçut, à cause de sa fidélité à son maître, le titre de Śrī Naravīra.</p>
· <p rend="stanza" n="22">Dans le temple de Śrī Indreśvara il érigea un liṅga de Śambhu en 802 et lui donna Siddhipura avec des esclaves.</p>
750 <p rend="stanza" n="23">Le fils de leur sœur, nommé Saṁkarṣaṇa, fut en faveur auprès de Śrī Yaśovarman, fils de Śrī Indravarman.</p>
· <p rend="stanza" n="24">Serviteur de Śrī Yaśovarman, il fut compagnon de ses deux fils : Śrī Harṣavarman et Śrī Īśānavarman.</p>
· <p rend="stanza" n="25">Le fils de la sœur de Saṁkarṣaṇa, nommé Ravinātha, fut le serviteur excellent de Śrī Jayavarman.</p>
· <p rend="stanza" n="26">Comblé d'honneurs par lui, il fut le serviteur de ses deux fils Śrī Harsavarman et Śrī Rājendravarman.</p>
· <p rend="stanza" n="27">Son petit-fils, noble sectateur de Kr̥ṣṇa <supplied reason="explanation"><foreign>sātvata</foreign></supplied>, estimé des gens de bien, se nommait Pañcagavya ; il possédait complètement les cinq Vyākaraṇas.</p>
755 <p rend="stanza" n="28">Ayant appris les traités de grammaire, de politique et de religion, les poèmes, le Bhārata dans toute son étendue et le Rāmāyaṇa, il les enseignait à ses élèves.</p>
· <p rend="stanza" n="29">Bien qu'il fût élevé par sa naissance, ses actes, sa science, ses richesses, il paraissait humble par sa bonne éducation et sa modestie.</p>
· <p rend="stanza" n="30">Aveugle-né pour les défauts d'autrui, eunuque pour le foyer des autres, il pratiquait dans l'âge Kali les mœurs de l'âge Kr̥ta, sachant ce qui convient au temps.</p>
· <p rend="stanza" n="31">Bien qu'il fut un océan par la bienveillance, son cœur loyal n'était pas enflé par la bouche d'où coule l'ambroisie, pas plus qu'un rocher n'est humecté par la neige de la clarté lunaire.</p>
· <p rend="stanza" n="32">Le fils aîné, pareil au soleil, de Śrī Rājendravarman fut Śrī Jayavarman, qui monta sur le trône en 890.</p>
760 <p rend="stanza" n="33">Parfaitement correct <supplied reason="explanation">ou conduit par le grand Oiseau</supplied>, possédant la fortune <supplied reason="explanation">ou Lakṣmī</supplied>, hostile aux ennemis des sages <supplied reason="explanation">ou des dieux</supplied>, siège de parfaites délices <supplied reason="explanation">ou ayant pour siège les replis du Serpent</supplied>, doué d'une sagesse excellente <supplied reason="explanation">ou d'une excellente <foreign>māyā</foreign></supplied>, il brillait comme un autre Viṣṇu.</p>
· <p rend="stanza" n="34">Quand elle l'eut obtenu comme unique époux, lui qui était savant en Dharma, fort, courageux, reconnaissant, agréable en ses paroles, la Terre se moqua de la fille de Drupada.</p>
· <p rend="stanza" n="35">Les flèches lancées, dans le combat, par les ennemis arrogants sur ce roi aux larges épaules lui causaient autant d'effroi que les abeilles avides du parfum de la chevelure d'une femme nonchalante.</p>
· <p rend="stanza" n="36">Sa Gloire, comme si elle avait les yeux blessés par la fumée des feux de ses sacrifices, s'enfuit aux quatre points de l'espace et pénétra même dans les villes de ses ennemis.</p>
· <p rend="stanza" n="37">Ce fut Pañcagavya qui célébra le sacre du roi Jayavarman, et demeura son précepteur toujours honoré.</p>
765 <p rend="stanza" n="38">Dévot à Viṣṇu, il érigea dans cette ville-ci, suivant le rite, cette statue de Viṣṇu, en 917.</p>
· <p rend="stanza" n="39">Il donna par piété à l'Ennemi des Dānavas, pour son service extérieur, un village avec des champs, des serviteurs, du bétail, de l'argent.</p>
· <p rend="stanza" n="40">Le consécrateur en fut l'illustre fils de Pañcagavya, ascète profondément versé dans la doctrine śivaïte, qui l'érigea avec habileté, suivant le rite.</p>
· <p rend="stanza" n="41">Par affection pour son père, il érigea dans le pays paternel ce <foreign>liṅga</foreign> et ce Vināyaka <supplied reason="explanation">Gaṇeśa</supplied>, avec habileté, suivant le rite.</p>
· <p rend="stanza" n="42">Ayant son tabouret d'or terni par le pollen des guirlandes de fleurs <supplied reason="subaudible">qui ceignaient</supplied> les têtes de tous les rois inclinés, le roi Śrī Jayavīravarman posséda la terre en 924.</p>
770 <p rend="stanza" n="43">« L'Amour a été consumé ; la lune a une tache : où trouver la beauté pour ma création ? » Dans cette pensée, par désir de donner un degré supérieur à sa création, le Créateur le fit riche de beauté.</p>
· <p rend="stanza" n="44">Purifiante, émanée du Grand <supplied reason="subaudible">dieu</supplied> <supplied reason="explanation">ou de l'intellect</supplied> négligeant sur la terre les foules des montagnes <supplied reason="explanation">ou des rois</supplied>, à l'exemple de la Gaṅgā, la Science aux voies multiples alla droit à cet océan de qualités précieuses.</p>
· <p rend="stanza" n="45">A la vue des glaives brandis orgueilleusement par les ennemis, ou des yeux tournés vers lui par les femmes, <supplied reason="subaudible">tous deux</supplied> ayant le sombre éclat du lotus bleu, — héroïquement dressé, il gardait son cœur calme.</p>
· <p rend="stanza" n="46"> Même au milieu de ses parents, après le départ de l'armée ennemier en possession de toutes ses aises, entourée de ses amis, la femme <supplied reason="subaudible">de son ennemi</supplied>, en pensant à lui, était comme solitaire, gémissante, mélancolique, véritable esclave de l'amour.</p>
· <p rend="stanza" n="47">Jetant le trouble dans les plus fières armées, ayant maintes fois vaincu dans la guerre les plus grands <supplied reason="explanation">ou les <foreign>nāga</foreign>s</supplied> des rois, il arrachait ouvertement aux maîtres de la terre l'ambroisie de la gloire, comme le roi des oiseaux plein d'une vaste énergie.</p>
775 <p rend="stanza" n="48">« Même quand on me vante, celui-ci baisse humblement la tête: j'ai été jadis séduite et trompée : à quoi bon vivre ? » Ainsi, comme par colère, sa Gloire, bien que chérie de lui, est allée aux dix points de l'horizon.</p>
· <p rend="stanza" n="49">Pañcagavya fut le principal maître de ce roi, conseiller très honoré, ayant toujours accès aux appartements privés.</p>
· <p rend="stanza" n="50">Portant le nom fortuné de Kavīndrapaṇḍita, d'une intelligence supérieure,, il fut honoré d'un palanquin et autres insignes par ce roi du Cambodge.</p>
· <p rend="stanza" n="51">Autrefois une terre de ce lieu-ci, préalablement bornée, fut donnée parle roi à ce conseiller d'élite, pour sa résidence.</p>
· <p rend="stanza" n="52">Cette terre donnée par le roi et marquée <supplied reason="subaudible">par des bornes</supplied>, ce sage la donna par piété au Viṣṇu érigé par lui.</p>
780 <p rend="stanza" n="53">De bonne naissance, savant, noble, joie de sa famille, réceptacle des, qualités du sage était son fils appelé Nārāyaṇa.</p>
· <p rend="stanza" n="54">Par affection pour ce fils chéri, son père lui conféra un village avec des champs et des serviteurs et la garde de l'idole divine.</p>
· <p rend="stanza" n="55">Il confirma cet acte par divers écrits consignés sur feuilles de palmier et sur une pierre de la Śālā des Brahmanes, par des témoins et par les ordres du roi.</p>
· <p rend="stanza" n="56">Ce Nārāyaṇa, cher à Viṣṇu, éloquent, honoré du roi, qui a obtenu le titre glorieux de Kavīndravijaya,</p>
· <p rend="stanza" n="57">c'est par lui que le temple du dieu doit être gardé, avec ses esclaves, ses champs et son bétail, ainsi que toute sa famille paternelle: voilà ce qui lui fut prescrit par son père.</p>
785 <p rend="stanza" n="58">Si quelqu'un transgresse tout ce qui a établi par lui, puisse-t-il servir de cible, constamment et jusqu'à la fin du <foreign>yuga</foreign>, aux troupes des serviteurs de Yama qui sont chargés d'exercer les sanctions des divers devoirs !</p>
· <p n="B1-B5">En 928 Śaka <supplied reason="explanation">1006 A. D.</supplied>, le 3 de la lune croissante du mois de Jyeṣṭha, vendredi, sous l'astérisme Ārada, lorsque S.M. Jayavīravarmadeva, qui monta sur le trône en 924 Śaka, se trouvait au Bassin de pierre de Yaśodharapurī, le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> Śrī Kavīndrapaṇḍita, de Sruk Taṁvvaṅ <gap reason="lost" extent="unknown" unit="character"/> lui adressa des <foreign>śloka</foreign>s pour demander en concession royale une terre destinée à être offerte au dieu Nārāyaṇa, que ce <foreign>mratāñ khloñ</foreign> avait érigé au pays de Vrai Karaṅ, <supplied reason="subaudible">pays</supplied> qu'un de ses aïeux en ligne maternelle avait reçu de la faveur royale sous le règne de S.M. Parameśvara.</p>
· <p n="B5-B9">Sa Majesté, s'adressant au <foreign>mratāñ khloñ</foreign>, demanda de quelle terre il s'agissait. Aussitôt (?) le mratāñ khloñ, saluant de la tète, exposa qu'il y avait une terre d'Aninditapura, sans propriétaire, qui jouxtait l'étang de Jnval, à l'Est du pays de Vrai Karaṅ, dans le voisinage du temple du <foreign>mratāñ khloñ</foreign> <supplied reason="subaudible">requérant</supplied>. C'est cette terre que le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> demandait en don pour l'offrir au dieu de Vrai Karaṅ, pour le mérite spirituel de Sa Majesté et de lui, <foreign>mratāñ khloñ</foreign>. Le roi lui accorda cette terre en don.</p>
· <p n="B9-B13">Les <foreign>sañjak</foreign> qui furent témoins lorsque le roi donna cette terre au <foreign>mratāñ khloñ</foreign> étaient :
·le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> Śrī Pr̥thivīndravarmma ;
790le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> Vāgīśvara ;
·le <foreign>steṅ añ</foreign> Tarañ Vyaṅ ;
·le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> Śrī Kavīndravijaya, <supplied reason="subaudible">tous quatre</supplied> inspecteurs des qualités
·et des défauts <supplied reason="explanation"><foreign>guṇadoṣadarśī</foreign></supplied> ;
·le <foreign>steṅ añ</foreign> Danle Jrai, <foreign>ācārya</foreign> en chef, membre du Tribunal ;
795le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> Śrī Rājasaṁkalpa, récitateur du Dharmaśāstra ;
·le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> Śrī Kṣitīndravarmma, chef des magasins de la première
·catégorie ;
·le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> Śrī Nr̥patīndravarmma, chef des magasins de la seconde catégorie ;
·le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> Śrī Kṣitīndravarmma, chef des magasins de la troisième
800catégorie ;
·le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> Śrī Narendrapaṇḍita, garde des archives.</p>
· <p n="B14-B17">Le roi commanda au <foreign>steṅ añ</foreign> Danle Jrai de procéder à la remise en don de cette terre au mratāñ khloñ. Il commanda au steṅ añ Danle Jrai et aux inspecteurs des qualités et des défauts d'exposer au kamrateṅ añ Vraḥ Guru, en présence du Tribunal, les termes dans lesquels S.M. avait concédé cette terre au mratāñ khloñ Śrī Kavīndrapaṇḍita. Devant le Tribunal, le steṅ añ Danle Jrai et les inspecteurs des qualités et des défauts exposèrent au Vraḥ Guru les termes de l'ordonnance royale.</p>
· <p n="B17-B19">Le <foreign>kamrateṅ añ</foreign> Vraḥ Guru confia l'exécution de l'ordonnance au <foreign>loñ</foreign> Śrīdhara le Bhāgavata, en service à la Salle des ablutions royales, au khloñ Saṁtāp, au vāp Yok, préposé aux affaires judiciaires, au vāp Rāc Daśadhita, premier huissier, et les chargea d'aller [sur place].</p>
· <p n="B19-B21">Le <foreign>steṅ añ</foreign> Danle Jrai fit faire la proclamation de l'ordonnance royale. Puis, avec le Tribunal et l'huissier, il se rendit au <foreign>sruk</foreign> Vrai Karaṅ. Là, il envoya l'huissier convoquer les anciens et notables des villages aux environs du sruk Vrai Karaṅ, quatre par village, leur notifier l'ordonnance royale et les faire venir ensemble pour planter les bornes sur la terre destinée au mratāñ khloñ Śrī Kavīndrapaṇḍita.</p>
805 <p n="B21-B24">Le 10e jour de la lune décroissante du mois de Jyeṣṭha, samedi, sous l'astérisme Revatī, le steṅ añ Danle Jrai et le Tribunal posèrent les bornes sur cette terre concédée en don, selon l'ordonnance royale, au mratāñ khloñ et offerte par lui au vraḥ kamrateṅ añ Nārāyaṇa de Vrai Karaṅ.</p>
· <p n="B24-B31">Anciens des villages, qui furent témoins de l'implantation des bornes :
·<list><item>Le <foreign>khloñ vala</foreign> Thpvāñ, qui fixa l'heure propice ;</item>
·<item>Le <foreign>vāp</foreign> chef de dix villages <supplied reason="explanation"><foreign>daśagrāma</foreign></supplied> du <foreign>sruk</foreign> Adhvājita ;</item>
·<item>Le <foreign>vāp</foreign> Hi, du <foreign>sruk</foreign> Travāṅ Guru ;</item>
810<item>Le <foreign>vāp</foreign> Śama, notable <supplied reason="explanation"><foreign>pradhāna</foreign></supplied> du <foreign>sruk</foreign> Kaṁluṅ Laṁvāṅ ;</item>
·<item>Le <foreign>vāp</foreign> Sur, chef de dix villages, aussi du <foreign>sruk</foreign> Kaṁluṅ Laṁvāṅ ;</item>
·<item>Le <foreign>mratāñ</foreign> Vraḥ Dūk Le ;</item>
·<item>Le <foreign>gho</foreign> Nārāyan, serf du Vraḥ Thkvāl Cās, du <foreign>sruk</foreign> Vrai Karaṅ ;</item>
·<item>Le <foreign>si</foreign> Hr̥dayavindu, serf du kaṁsteṅ Parājita, du <foreign>sruk</foreign> Kantāl Vala ;</item>
815<item>Le <foreign>vāp</foreign> Vrau, ancien de village <supplied reason="explanation"><foreign>grāmavr̥ddha</foreign></supplied> ;</item>
·<item>Le <foreign>steṅ</foreign> Pratyaya, du <foreign>sruk</foreign> Samarvvac ;</item>
·<item>Le <foreign>vāp</foreign> Pa, chef de dix villages, du <foreign>sruk</foreign> Dānyakatika ;</item>
·<item>Les <foreign>vāp</foreign> Śivavrāhmaṇa, Pra, Dān, Em, Vidyāmaya ;</item>
·<item>Le <foreign>khloñ</foreign> Jnvāl Anin ;</item>
820<item>Le <foreign>vāp</foreign> Pit ;</item>
·<item>Les <foreign>me</foreign> Yak, Ṅam, Des, Sān, Dvat, tous du <foreign>sruk</foreign> Amarālaya.</item></list></p>
· <p n="B31-B32">Alors le steṅ añ Danle Jrai revint de poser les bornes sur la terre destinée à être donnée au <foreign>mratāñ khloñ</foreign>. Sa Majesté était au Palais des Quatre Portes, et examinait le Vraḥ Vnam dont elle avait ordonné la construction. Le mratāñ khloñ récita des <foreign>śloka</foreign>s du <foreign>vraḥ</foreign> Viṣṇudharma et, saluant de la tête, énuméra les fruits que procure le don de la terre.</p>
· <p n="B33-B34">Le <foreign>steṅ añ</foreign> Danle Jrai, saluant de la tête, exposa qu'il y avait une terre que le <foreign>khloñ</foreign> Jnvāl Anin avait vendue <gap reason="lost"/> à quelqu'un et qui pénétrait à l'intérieur des bornes, et que les gens avaient porté plainte. Le roi ordonna qu'on allât s'enquérir s'il existait une terre sans maître qui pût remplacer celle-là.</p>
· <p n="B34-B37">Lе <foreign>steṅ añ</foreign> Danle Jrai, le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> Śrī Pr̥thivīndravarmma et les inspecteurs des qualités et des défauts notifièrent au <foreign>kamrateṅ añ</foreign> Vraḥ Guru les termes de l'ordonnance royale <supplied reason="subaudible">prescrivant l'enquête</supplied>. Le <foreign>kamrateṅ añ</foreign> Vraḥ Guru confia l'exécution de l'ordonnance au <foreign>loñ</foreign> Vrahma, le Bhāgavata, serviteur du <foreign>khloñ</foreign> Saṁtāp, au <foreign>mratāñ</foreign> Śrī Śrutabhaktitarjita, au <foreign>khloñ</foreign> Saṁtāp et au premier huissier, et il les envoya notifier cette ordonnance au Tribunal.</p>
825 <p n="B37-B42">Le Tribunal se rendit au village de Vrai Karaṅ et envoya l'huissier convoquer les anciens des villages, quatre par village, pour leur notifier l'ordonnance et leur faire prêter serment <supplied reason="subaudible">de dire</supplied> s'ils savaient qu'il existât une terre <foreign>varṇāśrama</foreign>, qui était sans maître. Les anciens des villages prêtèrent serment et dirent que cette terre d'Anin était sans maître et hors des bornes.
· Le Tribunal mesura <supplied reason="subaudible">en</supplied> aṁruṅ la terre litigieuse <supplied reason="explanation"><foreign>apavāda</foreign></supplied> à l'intérieur des bornes ; puis il mesura autant d'<foreign>aṁruṅ</foreign> dans la terre qui devait la remplacer.
·Il posa les bornes en présence des anciens et notables des villages, notifia l'ordonnance au <foreign>vāp</foreign> Bhīmatūryya, du <foreign>sruk</foreign> Kaṁluṅ Laṁvāṅ, et au <foreign>bhikṣu</foreign> Vraḥ Sramo, qui possédaient la terre enclavée dans les bornes, <supplied reason="subaudible">et leur donna</supplied> la terre de remplacement.</p>
· <p n="B42-B45">Alors le roi, étant près du Bassin de pierre, versa l'eau de la donation au <foreign>vraḥ</foreign> <gap reason="lost"/>. Le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> Śrī Kavīndrapaṇḍita, saluant de la tête, fit connaître que la terre était complète, que le Tribunal était allé remettre la terre de remplacement, <supplied reason="subaudible">suivant</supplied> l'ordonnance royale, et avait opéré la dévolution de la terre, qui avait été donnée au <foreign>mratāñ khloñ</foreign> pour toute la durée du monde.</p>
· <p n="B45-B48">Le <foreign>mratāñ khloñ</foreign>, saluant de la tête, énonça encore ceci :
830<list><item>« Qu'on dépose les saints <foreign>rik</foreign> <supplied reason="subaudible" cert="low">vers</supplied> au Tribunal ;</item>
·<item>« Qu'on les <supplied reason="subaudible">grave</supplied> sur une pierre <gap reason="lost"/> <foreign>brāhmaśālā</foreign> ;</item>
·<item>« Que l'on confie le <foreign>phnat</foreign> (?) aux fonctionnaires de la Salle des ablutions royales ;</item>
·<item>« Qu'on place l'acte royal dans <gap reason="lost"/> village de Vrai Karaṅ ;</item>
·<item>« Que la descendance du <foreign>mratāñ khloñ</foreign> ne prenne pas la terre pour la vendre à quelqu'un. »</item></list>
835<gap reason="lost"/> fin de cette affaire.</p>
· <p n="B48-B50">Offrande du <foreign>mratāñ khloñ</foreign>. Terre de donation. Largeur <gap reason="lost"/> trois ; largeur <gap reason="lost"/> Est : 279. Longueur <gap reason="lost"/> quatre cents <gap reason="lost"/> cent quatre <supplied reason="subaudible">vingts</supplied>. Terre jusqu'à la borne du Nord, en partant de <gap reason="lost"/> six cent seize. Longueur <gap reason="lost"/> deux <supplied reason="subaudible">cent</supplied> cinq.</p>
· <p n="B51-B63">Le fils du <foreign>mratāñ khloñ</foreign> Śrī Kavīndrapaṇḍita, appelé le <foreign>loñ</foreign> Nārāyaṇa, qui reçut le titre de Śrī Kavīndravijaya <supplied reason="subaudible">et la charge de</supplied> page à la Salle des ablutions royales, qui est en outre chapelain du roi, comme le mratāñ khloñ son père, informa respectueusement <supplied reason="subaudible">le roi</supplied> de ce qui suit :
·
·La famille du <foreign>mratāñ</foreign> Śrī Kavīndravijaya aura la copropriété de Nā Bhāgavata paṁre avec la famille du <foreign>mratāñ khloñ</foreign> <supplied reason="subaudible">son père</supplied>. Si la famille du <foreign>mratāñ khloñ</foreign> est propriétaire, la famille du <foreign>mratāñ</foreign> Śrī Kavīndravijaya aura <supplied reason="subaudible">le mème</supplied> droit ; si la famille du <foreign>mratāñ</foreign> Śrī Kavīndravijaya est propriétaire, la famille du <foreign>mratāñ khloñ</foreign> aura <supplied reason="subaudible">le même</supplied> droit. La portion du temple du dieu Nārāyaṇa, avec ses <foreign>bhumyāka</foreign>, serfs et revenus, dépendra de la famille du <foreign>mratāñ</foreign> Śrī Kavīndravijaja. La portion du temple du dieu Śivaliṅga, avec ses serfs, <foreign>bhumyāka</foreign> et revenus, dépendra du fils du <foreign>mratāñ khloñ</foreign>, réserve faite de la part de la famille du <foreign>steṅ</foreign> Nandikācārya, <foreign>ācāryahoma</foreign>, qui gardera la copropriété avec le <foreign>mratāñ khloñ</foreign>. Les revenus de Nā Bhāgavata paṁre <supplied reason="subaudible">faisant l'objet de</supplied> cette fondation resteront dans les deux familles du <foreign>mratāñ khloñ</foreign> et de ce seigneur <supplied reason="explanation">son fils</supplied>, tant qu'elles auront la piété d'en assurer la sauvegarde.
840
·Qu'on se garde de détruire cette fondation ! S'il se trouve quelqu'un pour la détruire, qu'il soit traduit en justice (?) et que le souverain décide ! Et pour ce qui est de l'autre monde de Yama, que ce <supplied reason="subaudible">violateur</supplied> reste dans les enfers, à commencer par l'Avīci, jusqu'à la consommation du Saṁsāra !
·
·Sections de la terre. La terre du Nord est la terre de donation que le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> <supplied reason="subaudible">Kavīndrapaṇḍita</supplied> a offerte au dieu Nārāyaṇa. La terre du Sud comprend les rizières de donation que le <foreign>mratāñ khloñ</foreign> a offertes au dieu Śivaliṅga.</p>
· </div>
845 <div type="commentary">
· <p>The texts on the faces C and D were neither translated by Louis Finot nor by Saveros Pou.</p>
· </div>
· <div type="bibliography">
· <p>First edited by Louis Finot (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Finot1928_08"/><citedRange unit="page">58-80</citedRange></bibl>) with a French translation, re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 657. The Khmer portion on faces B, C and D were reedited by Saveros Pou (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Pou2001_01"/><citedRange unit="page">230-239</citedRange></bibl>) with a French translation and commentary.</p>
850 <listBibl type="primary">
· <bibl n="LF">
· <ptr target="bib:Finot1928_08"/><citedRange unit="page">58-80</citedRange>
· </bibl>
·
855 <bibl n="SP">
· <ptr target="bib:Pou2001_01"/><citedRange unit="page">230-239</citedRange>
· </bibl></listBibl>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl n="RM">
860 <ptr target="bib:Majumdar1953_01"/><citedRange unit="page">331-340</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
· </div>
· </body>
865 </text>
·</TEI>
Commentary
The texts on the faces C and D were neither translated by Louis Finot nor by Saveros Pou.