1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Inscription from Preah Phnom temple, Battambang province (K. 593; 852 śaka)</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:chch">
15 <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/66465311">
· <forename>George</forename>
· <surname>Cœdès</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00593</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Chloé Chollet.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary></summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p></p>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
65 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
70 <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
75 <change who="part:chch" when="2022-01-30">Initial encoding of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
80 <div type="edition" xml:lang="san-Latn" rendition="class:83231 maturity:00000">
·<p>
· <lg n="1" met="anuṣṭubh">
·<l n="a"><lb n="1"/><g type="circleLarge">.</g> bhakti-sthirī-karttuṁm avighna-kāriṇi</l>
· <l n="b">dvi-pañca-mūrtto śivasoma-nāmā</l>
85<l n="c"><lb n="2"/>candīśvara-vighna-patiñ ca liṅgaṁ</l>
· <l n="d">grahais saha sthāpitavān subhaktyā</l>
·</lg>
·<lg n="2" met="upajāti">
·<l n="a"><lb n="3"/>bhadram vo 'stu svakaṁ punyaṁ</l>
90 <l n="b">bhūyād asmin valādhipāḥ</l>
·<l n="c"><lb n="4"/>rakṣantv idaṁ mudā ye hi</l>
·<l n="d">candiṇaṁm r̥ddhaye sadā</l>
·</lg>
·</p>
95 </div>
· <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="1">
· <lem>karttuṁm</lem>
100 <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">karttum</rdg>
· </app>
· </listApp>
· </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1937-1966_01">
105<p rend="stanza" n="1">Pour affermir la dévotion, le nommé Śivasoma, écartant les obstacles, dans <supplied reason="subaudible">l'année marquée par les</supplied> <supplied reason="explanation">8</supplied> formes <supplied reason="subaudible">de Śiva</supplied> - cinq - deux, a pieusement érigé Caṇḍī <supplied reason="explanation">Umā</supplied>, Īśvara <supplied reason="explanation">Śiva</supplied>, Vighnapati <supplied reason="explanation">Gaṇeśa</supplied>, un <foreign>liṅga</foreign>, avec les images des planètes.</p>
·<p rend="stanza" n="2">Le bonheur soit pour vous ! Que le mérite de l'œuvre appartienne à son auteur ! Que les chefs de population gardent toujours avec joie celle-ci, en vue de la prospérité de <gap reason="illegible"/></p>
· </div>
· <div type="commentary">
· <p>Stanza 1, l. 1: <foreign>kāriṇi</foreign> : corr. <foreign>kārīṇi</foreign></p>
110 <p>Stanza 1, l. 1: <foreign>murtto</foreign>: corr. <foreign>murttau</foreign>.</p>
· <p>Stanza 1, l. 2: <foreign>candī</foreign>: corr. <foreign>caṇḍī</foreign>.</p>
· <p>Stanza 2, l. 3: <foreign>punyaṁ</foreign>: corr. <foreign>puṇyaṁ</foreign>.</p>
· <p>Stanza 2, l. 4: George Cœdès doesn't know how to interpret the word <foreign>candiṇam</foreign>.</p>
· </div>
115 <div type="bibliography">
· <p>First edited by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">3</citedRange><citedRange unit="page">120</citedRange></bibl>) with a French translation.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="GC">
· <ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/>
120 <citedRange unit="volume">3</citedRange>
· <citedRange unit="page">120</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
· </div>
125 </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary
Stanza 1, l. 1: kāriṇi : corr. kārīṇi
Stanza 1, l. 1: murtto: corr. murttau.
Stanza 1, l. 2: candī: corr. caṇḍī.
Stanza 2, l. 3: punyaṁ: corr. puṇyaṁ.
Stanza 2, l. 4: George Cœdès doesn’t know how to interpret the word candiṇam.