Fragmentary inscription from Phnom Sangkaban (K. 591), 915 Śaka

Version: (f557a03), last modified (912d9aa).

Edition

Fragment A

⟨A1⟩ […]vya[*]

⟨A2⟩ […] svatantra ta khloñ(·)

⟨A3⟩ […]y paryyaṅ⟨·⟩ ta kaṁloñ(·)

⟨A4⟩ […]ṅ· vvaṁ jā pi svatantra ta kvan·

⟨A5⟩ […][·] vvaṁ jā pi svatantra ta mratāñ⟨·⟩ khloñ· vnaṁ

⟨A6⟩ […] candrapura hoṅ· Āyatta pūjā ta vraḥ pa[…]

⟨A7⟩ […] [pu]rohita guḥ steṅ· Ācāryyapradhāna

⟨A8⟩ [A]graṇī gi ta stāp· varttamāna vvaṁ jā pi pre ta kāryya ta dai

⟨A9⟩ ti leṅ· devakāryya nā[…] [ka]nloṅ· kamrateṅ· Añ(·) [*]

⟨A10⟩ thvāy· vraḥ bhoga [*] [ra]ṅko thlvaṅ· II canlyak· [*]

⟨A11⟩ I Ācāryyapradhā[na] […] canlya[k·]

⟨A12⟩ yau I pratisaṁva[tsara] […]

⟨A13⟩ n· ka[…]

⟨A14⟩ ta ka[…]

⟨A15⟩ […]

⟨A16⟩ […]

⟨A17⟩ […]

⟨A18⟩ […]

⟨A19⟩ ta dau ta […]kṣatra

Fragment B

⟨B1⟩ —tai run kva[n·] […]

⟨B2⟩ gvāl· jes· si rat(·) […]

⟨B3⟩ tai kaṁpit· tai kañjan· […]

⟨B4⟩ gho caṁhek· gho qgat· gho […]

⟨B5⟩ n· tai kan·Ā tai kanso tai A[…]

⟨B6⟩ tai pau teṁ gvāl· Argha 915 […][vai]-

⟨B7⟩ śākha Ādityavāra nu vāp· vrahma cā[…]

⟨B8⟩ re pamak· sru[k]· […]ṅ· nāṁ khñuṁ tapp· ti m[…]

⟨B9⟩ thvā[y· dhū]li [vraḥ pāda] dhūli jeṅ· vraḥ kamra[teṅ· A]-

⟨B10⟩ ñ· śrī [jaya]varmmadeva vraḥ śāsana pre jvan ta […]

⟨B11⟩ […] tai […] kvan⟨·⟩ gvāl· śāsi [*]

⟨B12⟩ […] pau I tai [*]

⟨B13⟩ […]nv[.] [*]

Apparatus

Fragment B

⟨B6⟩ 915914 GC.

⟨B8⟩ […]ṅ·[…]n GC.

Bibliography

(1951, pp. 132–133) without translation, re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 476.

Primary

[GC] Cœdès, George. 1951. Inscriptions du Cambodge, volume III. Collection de textes et documents sur l'Indochine 3.3. Hanoi, Paris: École française d'Extrême-Orient. Pages 132–133.