Stela from Tây Ninh (K. 518), 10th-11th centuries CE

Version: (b859265), last modified (3f89081).

Edition

Face

⟨B1⟩ [******](lakṣm)īś śrī[**]

⟨B2⟩ [******] (yuvā)nāṁ vyā[*]

⟨B3⟩ [*****]saundarryahāriṇe

⟨B4⟩ [***]jātaḥ pu(ṁ)mānam[**]deva[**]

⟨B5⟩ [***]vrāhmaṇī[********]

⟨B6⟩ […]

⟨B7⟩ […]

⟨B8⟩ [****]liṅga[****]sān sa(d)ā [**]

⟨B9⟩ liṅga[*******]pi[***]

⟨B10⟩ […]

⟨B11⟩ [***********]karuṇā[**]

⟨B12⟩ [*********](l)[*][*]otta(rā)[*]

⟨B13⟩ [*********](ta)pāpana[*]

⟨B14⟩ [********][*]ātipi(ta)n[*][*]

⟨B15⟩ [********]ṇyāsik[*][*][*]

⟨B16⟩ […]

⟨B17⟩ […]

⟨B18⟩ […]

⟨B19⟩ E[…]

⟨B20⟩ […]

⟨B21⟩ […]

⟨B22⟩ […]

⟨B23⟩ […]

⟨B24⟩ […]

⟨B25⟩ […]

⟨B26⟩ […]

⟨B27⟩ […]

⟨B28⟩ […]

Face

⟨C1⟩ [**] nepra [****]

⟨C2⟩ [**] [*]ā(ṅ)śī [*****]

⟨C3⟩ [*] tranika [*****]

⟨C4⟩ pūjā nā vraḥ [****]

⟨C5⟩ qnak ti Oy(·) [ta kamrate]-

⟨C6⟩ ṅ· jagat(·) [****]

⟨C7⟩ phoṅ· [*****]

⟨C8⟩ śivaliṅga [*****]

⟨C9⟩ […]

⟨C10⟩ […]

⟨C11⟩ […]

⟨C12⟩ […]

⟨C13⟩ […]

⟨C14⟩ teṅ· [******]

⟨C15⟩ teṅ· [******]

⟨C16⟩ teṅ· (ś)i[*****]

⟨C17⟩ teṅ· [******]

⟨C18⟩ teṅ· [******]

⟨C19⟩ teṅ· [******]

⟨C20⟩ teṅ(·) [******]

⟨C21⟩ teṅ(·) [******]

⟨C22⟩ teṅ(·) [******]

⟨C23⟩ teṅ(·) [******]

⟨C24⟩ teṅ(·) [******]

⟨C25⟩ teṅ(·) [******]

⟨C26⟩ teṅ(·) [******]

⟨C27⟩ teṅ(·) [******]

Face

⟨D1⟩ ri qnaka ta soka

⟨D2⟩ nicāya qnaka

⟨D3⟩ neḥ phoṅa leṅ kaṁ-

⟨D4⟩ mrateṅa jagata

⟨D5⟩ qnaka noḥ dau ta

⟨D6⟩ naraka lvaḥ kalpa

⟨D7⟩ ko¡t!i nu santāna

⟨D8⟩ phoṅa hetu lapa

⟨D9⟩ kalpaṇā <ddandaOrn>

Apparatus

Face

⟨B2⟩ [6+] (yuvā)nāṁ vyā[1+][…] GC.

⟨B3⟩ [5+]saundarryahāriṇe ⬦ […] saundarryahāriṇ[2+] GC.

⟨B4⟩ [3+]jātaḥ pu(ṁ)mānam[2+]deva[2+][2+] deva GC.

⟨B5⟩ [3+]vrāhmaṇī[8+][…] vrāhmaṇa […] GC.

⟨B8⟩ [4+]liṅga[4+]sān sa(d)ā [2+][…] GC.

⟨B9⟩ liṅga[7+]pi[3+][…] GC.

⟨B12⟩ [9+](l)[1×][1×]otta(rā)[1+][…] GC.

⟨B13⟩ [9+](ta)pāpana[1+][…] GC.

⟨B14⟩ [8+][1×]ātipi(ta)n[1×][1+][…] GC.

⟨B19⟩ E[…][…] GC.

Face

⟨C2⟩ [2+] [1×]ā(ṅ)śī [5+][1+]ś[1×] GC.

⟨C5⟩ [ta kamrate][4+] GC.

Translation into French by Cœdès 1937–1966

⟨D1–D9⟩ Les gens qui incitent ce groupe à abandonner [le service] du dieu, ceux-là iront en enfer pendant dix mille kalpas avec leur famille parce qu’ils détruisent la fondation.

Commentary

The face A of the inscription is carved with a probably Viṣṇu image without inscription.

In his edition, Cœdès states that the face B contains about thirty lines.

Bibliography

First edited by George Cœdès (1937–1966, vol. 2, pp. 75–76) with a French translation of the face D; re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 294.

Primary

[GC] Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l'Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d'Extrême-Orient. Volume 2, pages 75–76.