Doorjamb of Prasat Kompong (K. 357), 6th century Śaka

Editors: Kunthea Chhom, George Cœdès.

Identifier: DHARMA_INSCIK00357.

Hand description:

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

Version: (71863cc), last modified (e71eaed).

Edition

⟨1⟩ Aṁnoy(·) […] ⟨2⟩ ge kloñ· ta Aṁcas(·) […] ⟨3⟩ tāñ· Añ· I rat· Añ· […] ⟨4⟩ vrau Añ· I pit· Añ· sin· I vidyā[…] ⟨5⟩ Añ· I vrau Añ· I kuruṅ Añ· I vī Añ· I pit· Añ· I [12+] ⟨6⟩ kon ku I ku juṅ· heṅ· I ku Aṁvoc· I ku menukā I ku saṁvar· I ku [11+] ⟨7⟩ ku ktaṅ· I kon ku I ku cat· I ku klavoṁ I ku pit· I caṁdak· ple ka vraḥ vā kandin· [7+] vā Eṅ· I ⟨8⟩ vā tnī I vā juy· I vā dvādaśī I vā kroṁ I vā prut· I vā panañ· I vā mr̥dū I vā saṁpuḥ ple sre Abhayapura Aṁ⟨9⟩raḥ kir· I vep· I vā Anrok· I vā santos· I vā kanmau I vā kan·Āñ· I vā dharmmahita I vā takeṅ· I vā tven· I vā E⟨10⟩kādaśī I vā taṁpoñ· I ta kantai ku saAp· I ku qme kanyū I kon ku I qme saṁpuḥ I kon ku I ku patnaṅ· I kon ku III ku cāṅ· I kon ku I ⟨11⟩ ku yār· I ku kanteṅ· I kon ku II ku dru I ku qme vā joṅ· I ku saṁtoh· I kon ku II qme kansen(·) I ku Oṅ· I kon ku II ku kandin I kon ku II ⟨12⟩ ku Āl· I kon ku I ku cat kule I ku saṁver· I slā 60 toṅ· teṁ 100 40 Āy· nandanavana ghoda vā Aṁraḥ klapit· I vā tvau I ⟨13⟩ vā kcet· I vā kandin· I ta kantai ku teṅ· voṁ sot· I kon ku I ku Aras· I kon ku II ku qmal· I kon ku I ku pnat· I kon ku III ⟨14⟩ Āy· vnon· Amraḥ qnak· vā qtā sravāy· I vā gun· I vā klavoṁ I vā laddū I vā tpoñ· I vā kce I vā kañjoṅ· I vā kanmau I ⟨15⟩ ku Anlikkarū I kon ku II ku kci I kon ku I ku cnaṅ· I ku sravāy· I ku tmen· I ku vrau I ku caṁpeṅ· I ku prasot· I slā teṁ ⟨16⟩ 100 60 toṅ· teṁ ° Āy· cok· vinau ghoda vā cap· trāp· I vā tvet· I ta kantai ku Anraḥ I ku kvuṅ· I kon ku II ku kandas· I ⟨17⟩ ku jhe tap· I ku saṁpuḥ I kon ku II ku srapiṅ· I ku seṅ· vrau I vā kmau I ku Aṁvuḥ I ° Āy· raṁpoṁ ghoda vā kantāṅ· I vā sagoṁ I ⟨18⟩ vā saṁpuḥ I vā chep· I ta caṁdak pit· Andin· I vā kroc· I ta kantai ku tanmārū I kon ku I ku ta Is· I ⟨19⟩ ku saUy· I kon ku I ku q[2+] I kaṁhāk· Añ· I chok· dnvaṅ· pre drāṁ rok· pati ⟨20⟩ poñ· Añ· I vok· Añ· I saṁvar· Añ· I kañ·heṅ· kmau I vul· Añ· I ⟨21⟩ heṁ Añ· I nan· Añ· I kañ·heṅ· saṁvar· I vinnamati I pit· Añ· I ⟨22⟩ bhān· Añ· I Adan· Añ· I kañ·heṅ· prati I ke Añ· I ku can· I ⟨23⟩ ku candrikā I ku qgat· I ku har her· I ku saṁUy· I ku tvāṁ I ku pit· I ⟨24⟩ ku garap· I ku vñauhv· I ku slehv· I

Apparatus

⟨15⟩ prasot· Iprasot· GC.

⟨17⟩ kmau ⬦ tmau GC.

⟨20⟩ vul· Añ· Ivul· Añ· I l GC • There is no trace of l on the estampage; it is possibly a typo in GC’s edition.

Commentary

The last 6 lines are written with bigger letters and with less care than the rest.

Bibliography

Edited by George Cœdès (1937–1966, vol. 6, pp. 41–42) without translation; re-edited here by Kunthea Chhom based on the estampage EFEO n. 780.

Primary

[GC] Cœdès, George. 1937–1966. Inscriptions du Cambodge I-VIII. Collection de textes et documents sur l'Indochine 3. Hanoi; Paris: Imprimerie d'Extrême-Orient. Volume 6, pages 41–42.