First inscription on the southern doorjamb of the central sanctuary of Prasat Kravan (K. 270-1), around eleventh century

Version: (4304fc8), last modified (4304fc8).

Edition

⟨1⟩ mārge mīnāntabhāge śatasutamakare kanyadh[–⏑––] [––––⏑––⏑⏑⏑⏑⏑⏑––⏑––⏑––]

⟨2⟩ śukre śrīharṣalakṣmyā nihitam iha pa[––⏑––⏑––] [––––⏑––⏑⏑⏑⏑⏑⏑––⏑––]na tena

Translation into French by Cœdès 1952

1.

La lune étant dans la partie postérieure des Poissons, Śatasuta dans le Capricorne,[…]un vendredi, Śrī Harṣalakṣmī a placé ici[…].

Bibliography

Edited by George Cœdès (1952, pp. 69, 72) with a French translation.

Primary

[GC] Cœdès, George. 1952. Inscriptions du Cambodge, volume IV. Vol. Vol. 4. Collection de textes et documents sur l'Indochine 3. Paris: De Boccard. Pages 69, 72.