1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Inscription from Prasat Trau, Siem Reap province (K. 249, 1031 śaka)</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:chch">
15 <forename>Chloé</forename>
· <surname>Chollet</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/66465311">
· <forename>George</forename>
· <surname>Cœdès</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00249</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Chloé Chollet.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary></summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p></p>
55 </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
60 <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC) under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
65 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
70 <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
75 <change who="part:chch" when="2022-01-21">Initial encoding of the file</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
· <text xml:space="preserve">
· <body>
80 <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:00000">
·<p>
· <lb n="1"/><g type="circleHorned">.</g> ta rājya vraḥ pāda kaṁmrateṅa Aña śrīdharaṇīndravārmmadeva ta Eka trī<lb n="2" break="no"/>ṇi śūnya Eka śaka pi keta kārttika vr̥hāspativāra gi nu khloña vāla dharmma<lb n="3" break="no"/>śīla yugapata nu vraḥ śrīyaśodharapaṇḍita vraḥ sabhā viṣaya nu khlo<lb n="4" break="no"/>ña vala ta mūla tamrvaca vyavahāri panlāsa khloña viṣaya nu khloña vala qna<lb n="5" break="no"/>ka ryyana trapeka khloña bhūtāśa nu kule khloña vala dharmmaśīla phoṅa ta daṁ<lb n="6" break="no"/>nepra khloña vala qse dharmmaśīla ta prabhutva<g type="circleMed">.</g> khloña vala laṁvāṅa<g type="circleMed">.</g> kaṁ viṣṇu<lb n="7" break="no"/>kula khloña qnaka ryyana teṅa tvana dharmmaśīla teṅa tvana kanmyaṅa nu vraḥ sre vrai
·<lb n="8"/>ta janaka khloña vala dharmmaśīla mvata pi trā pāñjīya Aṁpall khñuṁ nu bhūmipu<lb n="9" break="no"/>ruṣakāra khloña vala dharmmaśīla phoṅa pi pre thve caṁnāṁ ta kaṁmrateṅa jagata li<lb n="10" break="no"/>ṅgapura nu kanloṅa kaṁmrateṅa Aña<g type="circleMed">.</g> tai thqyaka kvan tai paroṅa <add place="above">tai kaṁpita</add> si vara jvyana si ka<lb n="11" break="no"/>ntheta si kaṁvāsa si kaṁpraṅa tai vīja tai kañjoṅa si tai neḥ ta Aṁpāla neḥ
·<lb n="12"/>Aṅgvaya ta caṁnata stuka vryaṅa prasapa bhūmi vnaṁ vvaka thve raṅko thlvaṅa pra<supplied reason="omitted">ṁ</supplied>vyala
85<lb n="13"/>mi mvaya śaka caṁnāṁ ta kaṁmrateṅa jagata liṅgapura bhūmi Anle mvaya prasapa
·<lb n="14"/>caṁnata svāya thve raṅko thlvaṅa <num value="5">5</num> mi mvaya śaka Oya jā caṁnāṁ ta kanloṅa kaṁmra<lb n="15" break="no"/>teṅa Aña nu Āśraṁma vn<space type="descender"/>eka vraḥ qnau stuka vryaṅa<g type="circleMed">.</g> valaya mvaya thṅai keta
·<lb n="16"/>sruka kaṁluṅa sruka Āśraṁma ta gi nu sre kaṁnata vyara jā caṁnāṁ ta kaṁmra<lb n="17" break="no"/>teṅa jagata chpāra ransi <g type="circleMed">.</g></p>
· </div>
· <div type="apparatus">
90 <listApp>
· <app loc="16">
· <lem>caṁnāṁ</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1937-1966_01">caṁṅāṁ</rdg>
· </app>
95 </listApp>
· </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1937-1966_01">
· <p n="1-10">Sous le règne de S. M. Śrī Dharaṇīndravarmadeva, en 1031 <foreign>śaka</foreign>, troisième jour de la lune croissante de Kārttika, jeudi, Khloñ Vala Dharmaśīla, de concert avec Vraḥ Śrī Yaśodharapaṇḍita, membre de la Cour du district <supplied reason="explanation"><foreign>vraḥ sabhā viṣaya</foreign></supplied>, le Khloñ Vala chef surveillant des commerçants <supplied reason="explanation"><foreign>mūla tamrvac vyavahāri</foreign></supplied>, suppléant du chef de district <supplied reason="explanation"><foreign>khloñ viṣaya</foreign></supplied>, le Khloñ Vala des étudiants de Trapek, le Khloñ Bhūtāśa et tous les parents de K. V. Dharmaśīla, à commencer par K. V. 'se Dharmaśīla qui est le principal, K. V. Laṁvāṅ, Kaṁ Viṣṇukula chef des étudiants, Teṅ Tvan Dharmaśīla, Teṅ Tvan junior et Vraḥ Sre Vrai, père de K. V. Dharmaśīla, se sont réunis pour contrôler la liste de tous les esclaves et des produits de la terre de K. V. Dharmaśīla, pour les utiliser à une fourniture en faveur du dieu de Liṅgapura, et de la défunte reine <supplied reason="explanation"><foreign>Kanloṅ Kamrateṅ Añ</foreign></supplied>.</p>
· <p n="10-11">(Liste de 5 <foreign>si</foreign> et de 5 <foreign>tai</foreign> avec un enfant)</p>
100 <p n="11-15">Tous ces gens, hommes et femmes, qui résident au village <supplied reason="explanation"><foreign>caṁnat</foreign></supplied> de Stuk Vryaṅ, contigu à la terre de Vnaṁ Vvak, fournissent 7 <foreign>thlvaṅ</foreign> de riz décortiqué par an au dieu de Liṅgapura. Une autre terre contiguë au village de Svāy fournit 5 <foreign>thlvaṅ</foreign> de riz décortiqué par an à la reine défunte et à l'<foreign>āśrama</foreign> situé devant le dieu qui se trouve à Stuk Vryaṅ.</p>
· <p n="15-17">Un enclos à l'est du pays de Kaṁluṅ Sruk, un <foreign>āśrama</foreign> là, et deux morceux de rizière servent aux fournitures en faveur du dieu de Chpār Ransi.</p>
· </div>
· <div type="commentary">
·
105 </div>
· <div type="bibliography">
·<p>First edited by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/><citedRange unit="volume">3</citedRange><citedRange unit="page">97-99</citedRange></bibl>) with a French translation.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="GC">
110 <ptr target="bib:Coedes1937-1966_01"/>
· <citedRange unit="volume">3</citedRange>
· <citedRange unit="page">97-99</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
115 </div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
Commentary