1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Southern doorjamb of the western door of the sanctuary of Prasat Baset (K. 207), 964 Śaka</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc Encoding</resp>
· <persName ref="part:kuch">
15 <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="http://viaf.org/viaf/66465311">
· <forename>George</forename>
· <surname>Cœdès</surname>
· </persName>
25 <persName ref="part:kuch">
· <forename>Kunthea</forename>
· <surname>Chhom</surname>
· </persName>
· </respStmt>
30 </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Siem Reap</pubPlace>
· <idno type="filename">DHARMA_INSCIK00207</idno>
35 <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Kunthea Chhom.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
·
· </msIdentifier>
50 <msContents>
· <summary></summary>
·
· </msContents>
· <physDesc>
55 <handDesc>
· <p>The lettering is characteristic of the eleventh century CE.
· </p>
·
·
60
·
·
· </handDesc>
· </physDesc>
65 </msDesc>
· </sourceDesc>
· </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
70 <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
· agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
75 <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
· <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
80 <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
· <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
85 </encodingDesc>
· <revisionDesc>
· <change who="part:kuch" when="2025-06-06" status="draft">Initial encoding of the inscription</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
90 <text xml:space="preserve">
· <body>
· <div type="edition" xml:lang="okz-Latn" rendition="class:83231 maturity:83213">
· <p><lb n="1"/><g type="circleHorned">.</g> <num value="964">964</num> śaka dvādaśī roc· māgha vudhavāra nu vraḥ kamrateṅ·
· <lb n="2"/>Añ· śrī kaṇṭhapandita sruk<unclear>·</unclear> phalapriya Oy· sroṅ<unclear>·</unclear> kamrateṅ· ja<lb n="3" break="no"/>gat· śrī jayakṣetra pi jvan· dravya ta Aṁpalla neḥha <g type="dotMid">.</g> Aṅgulīyaka
95 <lb n="4"/>pvānna sme ṅan<supplied reason="omitted">·</supplied> pāda mvāy<unclear>·</unclear> khāl· prāk· mvāy<unclear>·</unclear> ṅan<unclear>·</unclear> liṅ<unclear>·</unclear> tap<supplied reason="lost">·</supplied>
· <lb n="5"/>rūpyabhājana kralā vāra hanira mvāy· ṅan· jyaṅ· piy· svok· la<lb n="6" break="no"/>ṅgau mvāy<unclear>·</unclear> ṅan<unclear>·</unclear> jyaṅ· prām<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> kadāha mvāy· ṅan<unclear>·</unclear> jyaṅ· prām<supplied reason="lost">·</supplied> <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/>
· <lb n="7"/>ṅ· laṅgau vyar<unclear>·</unclear> sme ṅan<unclear>·</unclear> jyaṅ<unclear>·</unclear> mvāy· <g type="dotMid">.</g> man· khmi sthāpanā Āsana kamrate<lb n="8" break="no"/>ṅ· jagat<unclear>·</unclear> dep<unclear>·</unclear> thve caṁnāṁ kalpanā ta jā Aṅga paṁre pratidina thvāy<unclear>·</unclear>
· <lb n="9"/>dravya ta roḥha neḥha sot<unclear>·</unclear> ta kamrateṅ· jagat<unclear>·</unclear> nu duñ<supplied reason="lost">·</supplied> bhūmi <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> go<lb n="10" break="no"/>bhīkṣa pīy<unclear>·</unclear> sme ṅan· pāda mvāy· <g type="dotMid">.</g> khāl<supplied reason="omitted">·</supplied> prāk· mvāy· ṅan· liṅ<unclear>·</unclear> tap<unclear>· <g type="dotMid">.</g></unclear>
· <lb n="11"/>vaudi piy<unclear>·</unclear> sme ṅan<unclear>·</unclear> jyaṅ<unclear>·</unclear> praṁmvāy· <g type="dotMid">.</g> padigaḥ vyar· sme ṅan· jyaṅ· prām<unclear>· <g type="dotMid">.</g></unclear>
100 <lb n="12"/>bhājana pvānna sme ṅan· jyaṅ<unclear>·</unclear> pvānna <g type="circleSmall">.</g> tamrya mvāy<unclear>·</unclear> dopasdū vyar<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> thnap·
· <lb n="13"/>thpīr<unclear>·</unclear> praṁpīy<unclear>·</unclear> <g type="circleSmall">.</g> canlyāk· jña yau vyar<unclear>·</unclear> <g type="circleSmall">.</g> raṅgarai yau vyar<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> tap· hat<unclear>·</unclear>
· <lb n="14"/>yau vyar<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> Aṁval· bhai vyar<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> marica liḥ piy<unclear>· <g type="dotMid">.</g></unclear> kravāñ· liḥ praṁvyal·
· <lb n="15"/>qvār<unclear>·</unclear> vyar<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> man· srāc· thvāy· dravya ta roḥha neḥha jā nai kaṁmrateṅ· ja<lb n="16" break="no"/>gat<unclear>·</unclear> dep· dau duñ· bhūmi nu gi ta qnak<unclear>·</unclear> thkval· nu qnak· pralāy<unclear>·</unclear> slā vraḥ jaṁnvan· va<lb n="17" break="no"/>rṇna vraḥ kṣīra <g type="dotMid">.</g> bhūmi noḥ man· duñ· toy· Uttara sruk· thkval<unclear>·</unclear> bhāga vyar<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> bhā<lb n="18" break="no"/>ga mvāy<supplied reason="omitted">·</supplied> toy· pūrvva pralāy· ruṅ<unclear>·</unclear> tadiṅ· thṅai śata vyar<unclear>·</unclear> thlās<unclear>·</unclear> vyar<unclear>·</unclear> veṅ<unclear>·</unclear>
· <lb n="19"/>pantoy· thṅaiy<unclear>·</unclear> Aṁvi kantāl<unclear>·</unclear> pralāy<unclear>·</unclear> slik· mvāy<unclear>·</unclear> bhai pvānna thlās<unclear>·</unclear> pvānna
105 <lb n="20"/>bhāga mvāy· toy· paścima pralāy<unclear>·</unclear> saṁ caṅvāt· nu noḥ toy<supplied reason="omitted">·</supplied> pūrvva Ukka
· <lb n="21"/>ruṅ<unclear>·</unclear> tadiṅ· thṅaiy· śata prām<unclear>·</unclear> bhai vyar<unclear>·</unclear> thlās<unclear>·</unclear> tap· praṁmvāy<unclear>·</unclear> veṅ· panto<lb n="22" break="no"/>y· thṅaiy<unclear>·</unclear> Aṁvi kantāl<unclear>·</unclear> pralāy· slik<unclear>·</unclear> mvāy· bhai piy· thlās· tap·
· <lb n="23"/>praṁpiy· <g type="dotMid">.</g> neḥ gi jmaḥha qnak<unclear>·</unclear> thkval· nu qnak· pralāy· slā ta nai thkval· ta lakka gi
· <lb n="24"/>bhūmi noḥ nā yok<unclear>·</unclear> dravya ta roḥha neḥha <g type="dotMid">.</g> loñ· vraḥ pradhāna
· <lb n="25"/>sruk· thkval· <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> loñ<unclear>·</unclear> <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> sruk<unclear>·</unclear> pralāy<unclear>·</unclear> slā <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> vāp<unclear>·</unclear> mūla <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> vāp<unclear>·</unclear> Ap<supplied reason="omitted">·</supplied> <g type="dotMid">.</g> vāp<unclear>·</unclear> Eka <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> vāp<unclear>·</unclear> y<gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/>
110 <lb n="26"/>vāp· vrau <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> vāp<unclear>·</unclear> vis<unclear>·</unclear> <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> vāp<unclear>·</unclear> dhap<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> vāp<unclear>·</unclear> dhaṁ <g type="dotMid">.</g> vāp· saṁ <g type="dotMid">.</g> vāp· śreṣṭha <g type="dotMid">.</g> vāp<supplied reason="omitted">·</supplied> vai <g type="dotMid">.</g> vāp<supplied reason="omitted">·</supplied> viñ· <g type="dotMid">.</g>
· <lb n="27"/>vāp· vrahma <g type="dotMid">.</g> qnak<unclear>·</unclear> neḥ phoṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> syaṅ ta samayuga yok<unclear>·</unclear> Issa dravya noḥ phoṅ· ta jā thlai
· <lb n="28"/>bhūmi <g type="dotMid">.</g> pek<unclear>·</unclear> sappa kule ta gi bhāga didai ra srāc<unclear>·</unclear> dep<unclear>·</unclear> syaṅ ta śapatha nu vraḥ
· <lb n="29"/>śrīy<unclear>·</unclear> vnek ni ta kamrateṅ· jagat<unclear>·</unclear> vaddhapratijñā roḥha neḥha nā bhūmi neḥha
· <lb n="30"/>man<supplied reason="omitted">·</supplied> vraḥ kamrateṅ<unclear>·</unclear> Añ<supplied reason="omitted">·</supplied> phalapriya duñ ta yeṅ<unclear>·</unclear> nā nu sthāpanā Āsana ka<lb n="31" break="no"/>mrateṅ· jagat<unclear>·</unclear> nu thve caṁnāṁ kalpanā ta jā Aṅga paṁmre pratidina ta kamrateṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> jagat<supplied reason="omitted">·</supplied>
115 <lb n="32"/>pi parikalpa pre kule ta mūla gi ta paripālana pradvānna yeṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> vvaṁ kapata pi thve
· <lb n="33"/>Apavāda tyaṅ<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> mān· kamrateṅ· phdai karoṁ toy<unclear>·</unclear> kroy<unclear>·</unclear> ta nu yok<supplied reason="omitted">·</supplied> kulagaṇa
· <lb n="34"/>yeṅ· cuñ<unclear>·</unclear> leṅ<unclear>·</unclear> kamrateṅ· jagat<unclear>·</unclear> yeṅ<unclear>·</unclear> phtām<unclear>·</unclear> ta kulasantāna yeṅ<unclear>·</unclear> toy<unclear>·</unclear>
· <lb n="35"/>kroy<unclear>·</unclear> leṅ· <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/> pi yok<supplied reason="omitted">·</supplied> bhūmi neḥ cuñ<supplied reason="omitted">·</supplied> leṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> kamrateṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> jagat<supplied reason="omitted">·</supplied> <g type="dotMid">.</g> ta qnau ta gi
· <lb n="36"/>bhūmi noḥ nā Oy<supplied reason="omitted">·</supplied> gi dravya ta roḥha neḥha dep<supplied reason="omitted">·</supplied> saṅ gol· ta gi <g type="dotMid">.</g> vraḥ kamrateṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> Añ<supplied reason="omitted">·</supplied>
120 <lb n="37"/>vrāhmaṇa trivikrama rājapurohita <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> vraḥ kamrateṅ· Añ<unclear>·</unclear> vrāhmaṇa yaśodhara
· <lb n="38"/>mratāñ· khloñ<supplied reason="omitted">·</supplied> vrāhmaṇa nākadhvaja <g type="dotMid">.</g> vraḥ kamrateṅ· Añ<unclear>·</unclear> vidyāśrama Adhyāpa<lb n="39" break="no"/>ka Āy· kamrateṅ· jagat<unclear>·</unclear> śrī jayakṣetra <g type="dotMid">.</g> vraḥ kamrateṅ· Añ<unclear>·</unclear> qnak<unclear>·</unclear>
· <lb n="40"/>ciḥ bhagavan<unclear>·</unclear> Aparāhna śuklapakṣa <g type="dotMid">.</g> vraḥ kamrateṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> Añ<supplied reason="omitted">·</supplied> śatagrāma bhagavan<unclear>·</unclear> Aparāhna
· <lb n="41"/>kr̥ṣṇapakṣa <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> vraḥ kamrateṅ· Añ· travāṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> slā bhagavan· pūrvvāhna śuklapakṣa <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> vraḥ ka<lb n="42" break="no"/>mrateṅ<unclear>·</unclear> Añ<unclear>·</unclear> vanlāp<unclear>·</unclear> Upakalpa madhyāhna śuklapakṣa <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> vraḥ kamrateṅ· A<lb n="43" break="no"/>ñ<supplied reason="omitted">·</supplied> kumāravandha yajamāna śuklapakṣa <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> khloñ· vala janārddana yajamāna kr̥<lb n="44" break="no"/>ṣṇapakṣa <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> vraḥ kamrateṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> Añ· purohita rājasiddhāya <g type="dotMid">.</g> vraḥ kamra<lb n="45" break="no"/>teṅ· Añ· phsat<supplied reason="omitted">·</supplied> <g type="dotMid">.</g> vraḥ kamrateṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> Añ<unclear>·</unclear> tarāñ<unclear>·</unclear> Upakalpa nā kamrateṅ<supplied reason="omitted">·</supplied>
· <lb n="46"/>Añ· tapasvi <g type="dotMid">.</g> vraḥ kamrateṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> Añ· śreṣṭhapura varāśraya <g type="dotMid">.</g><g type="dotMid">.</g> vraḥ kamrateṅ·
125 <lb n="47"/>Añ<supplied reason="omitted">·</supplied> senā vrāhmaṇa sruk<unclear>·</unclear> jlo <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> stuk<supplied reason="omitted">·</supplied> daṅdaṅ· <g type="dotMid">.</g> khloñ<unclear>·</unclear> vala bhagavan· sruk<unclear>·</unclear> vra<lb n="48" break="no"/>ḥ paryyaṅ<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> kaṁloñ· qnak<unclear>·</unclear> Āy· kamrateṅ<unclear>·</unclear> jagat· <g type="dotMid">.</g> vraḥ kamrateṅ<unclear>·</unclear> Añ<unclear>·</unclear> śrī gu<lb n="49" break="no"/>ṇapativarmma sruk<unclear>·</unclear> gqāṅ· laṁpoḥ trvac<unclear>·</unclear> vraḥ rājakāryya <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> vraḥ kamrateṅ<unclear>·</unclear> Añ· hema
· <lb n="50"/>khloñ· viṣaya <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ<unclear>·</unclear> travāṅ<unclear>·</unclear> vlaṅ<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> khloñ<unclear>·</unclear> vala thṅe <g type="dotMid">.</g> khloñ<supplied reason="omitted">·</supplied> vala travāṅ<unclear>·</unclear> vlaṅ<unclear>· <g type="dotMid">.</g></unclear>
· <lb n="51"/>kaṁsteṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> vrai taṁpoṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> trvac<supplied reason="omitted">·</supplied> vala <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> kaṁsteṅ<unclear>·</unclear> thlvaṅ<unclear>·</unclear> khloñ<unclear>·</unclear> bhūtāśa <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> vo panduk·
· <lb n="52"/>khloñ<supplied reason="omitted">·</supplied> bhūtāśa vraḥ jaṁnvan<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ<unclear>·</unclear> kanlaḥ vrai khloñ<supplied reason="omitted">·</supplied> mukha khnet<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ<unclear>·</unclear> bhāsmīśa khlo<lb n="53" break="no"/>ñ· mukha rṇnoc· <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ<unclear>·</unclear> jaroy<unclear>·</unclear> vo trvac<unclear>·</unclear> vala khnet<supplied reason="omitted">·</supplied> <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ<unclear>·</unclear> jmok<unclear>·</unclear> trvac· vala rṇnoc<supplied reason="omitted">·</supplied> <g type="dotMid">.</g>
· <lb n="54"/>kaṁsteṅ<unclear>·</unclear> nā tem<unclear>·</unclear> pādamūla <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ· mat tarāñ· vraḥ jaṁnvan· <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ<unclear>·</unclear> vnaṁ cya vraḥ jaṁ<lb n="55" break="no"/>nvan<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> khmaṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> rān<unclear>·</unclear> vraḥ jaṁnvan<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> khjaṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> vraḥ jaṁnvan<supplied reason="omitted">·</supplied> <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> kaṁsteṅ<unclear>·</unclear> trivikrama nā tem· <g type="dotMid">.</g> kaṁste-
130 <lb n="56"/>ṅ· mat· vrai khloñ· bhūtāśa vrai taṁvūṅ· <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ· gnaṅ<unclear>·</unclear> chmār<unclear>·</unclear> khloñ<unclear>·</unclear> bhūtāśa viṣaya <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> kaṁsteṅ<unclear>·</unclear> lun<supplied reason="omitted">·</supplied>
· <lb n="57"/>vraḥ jaṁnvan<supplied reason="omitted">·</supplied> <g type="dotMid">.</g> mratāñ· khloñ<supplied reason="omitted">·</supplied> pos· qnel· <g type="dotMid">.</g> pradhāna stuk<supplied reason="omitted">·</supplied> khyoṅ· vraḥ canmāt<unclear>·</unclear> <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> pradhāna pra<lb n="58" break="no"/>lāy<unclear>·</unclear> vraḥ jaṁnvan<supplied reason="omitted">·</supplied> <g type="dotMid">.</g> pradhāna jeṅ· chdiṅ· vraḥ jaṁnvan· <g type="dotMid">.</g> pradhāna yavapura vraḥ jaṁnvan· <g type="dotMid">.</g> pradhāna
· <lb n="59"/>thkval<unclear>·</unclear> nu qnak<unclear>·</unclear> pralāy<supplied reason="omitted">·</supplied> slā sapakṣa nu kulapakṣa gaṇa phoṅ<unclear>·</unclear> samayuga nu qnak<supplied reason="omitted">·</supplied> ta roḥ<lb n="60" break="no"/>ha neḥh· hoṅ<unclear>·</unclear> srāc· dep<unclear>·</unclear> nāṁ vraḥ kamrateṅ· Añ<supplied reason="omitted">·</supplied> śrī mahendrapandita sruk· pūrvvāśrama
· <lb n="61"/>sabhāpati <g type="dotMid">.</g> vraḥ kamrateṅ<unclear>·</unclear> Añ<unclear>·</unclear> vidyāśrama svat<unclear>·</unclear> vraḥ dharmmaśāstra <unclear><g type="dotMid">.</g></unclear> vraḥ kamrateṅ· Añ<unclear>·</unclear> vraḥ jrai <g type="dotMid">.</g>
· <lb n="62"/>vraḥ kamrateṅ<supplied reason="omitted">·</supplied> Añ<supplied reason="omitted">·</supplied> varadā <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ<unclear>·</unclear> yanap· sabhā sot<unclear>·</unclear> <g type="dotMid">.</g> kaṁsteṅ<unclear>·</unclear> mat<unclear>·</unclear> qleṅ<unclear>· <g type="dotMid">.</g></unclear> khloñ<unclear>·</unclear> va<lb n="63" break="no"/>la vraḥ jranyāṅ· khloñ<unclear>·</unclear> saṁtāp<unclear>·</unclear> syaṅ ta vātta ti bhūmi noḥ saṅ gol<unclear>·</unclear> ta gi viśvadiśa prāṁpi
135 <lb n="64"/>toy· Āyāma vistāra ta mān ta pāñjiya dep· vraḥ kamrateṅ<unclear>·</unclear> Añ<unclear>·</unclear> phalapriya
· <lb n="65"/>yok<unclear>·</unclear> ti ta gi bhūmi noḥ mok<unclear>·</unclear> Oy· sroṅ<unclear>·</unclear> kamrateṅ<unclear>·</unclear> jagat· sot<unclear>·</unclear> jvan· ta kamrate-
· <lb n="66"/>ṅ jagat<unclear>·</unclear> duk<unclear>·</unclear> cval<unclear>·</unclear> kaṁluṅ<unclear>·</unclear> vraḥ kralā glāṅ<unclear>·</unclear> pratipakṣa <unclear><g type="circle">.</g></unclear>
·
· </p>
140 <div type="apparatus">
· <listApp>
· <app loc="62">
· <lem>qleṅ</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1951_01">qle<gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/></rdg>
145 </app>
· <app loc="63">
· <lem>noḥ</lem>
· <rdg source="bib:Coedes1951_01">nok</rdg>
· </app>
150 </listApp>
· </div>
· <div type="translation" xml:lang="fra" source="bib:Coedes1951_01">
· <p n="1-3">964 <foreign>śaka</foreign>, douzième jour de la lune décroissante de Māgha, mercredi, V.K.A. Śrī Kaṇṭhapaṇḍita du pays de Phalapriya procéda à l'ablution du dieu Śrī Jayakṣetra et lui offrit ces biens à cette occasion:</p>
· <p n="4-7">Quatre bagues, pesant toutes ensemble un <foreign>pāda</foreign> ; un bol d'argent, pesant dix <foreign>liṅ</foreign> ; un vase en argent à fond et couvercle en <foreign>hanira</foreign>, pesant trois <foreign>jyaṅ</foreign>; un plateau de cuivre pesant cinq <foreign>jyaṅ</foreign> ; une bassine pesant cinq <foreign>jyaṅ</foreign> ; deux <gap reason="lost"/> de cuivre pesant ensemble un <foreign>jyaṅ</foreign>.</p>
155 <p n="7-9">Désirant installer le siège du dieu, il a fait une fondation prévoyant les fournitures pour le service quotidien, et il a encore consacré au dieu les biens ci-après destinés à acheter un terrain :</p>
· <p n="10-14">trois <foreign>gobhīkṣa</foreign> pesant tous ensemle un <foreign>pāda</foreign> ; un bol d'argent pesant dix <foreign>liṅ</foreign> ; trois <foreign>vaudi</foreign> pesant tous ensemle cinq <foreign>jyaṅ</foreign>; deux crachoirs pesant ensemble cinq <foreign>jyaṅ</foreign> ; quatre vases pesant tous ensemble quatre <foreign>jyaṅ</foreign> ; un éléphant; deux <foreign>dopasdū</foreign> ; huit <foreign>thnap thpir</foreign> ; 2 <foreign>yau</foreign> de vêtements de genou ; deux yau de <foreign>raṅgarai</foreign> ; 2 <foreign>yau</foreign> de <foreign>tap hat</foreign> ; quarante <foreign>aṁval</foreign> ; trois <foreign>liḥ</foreign> de poivre; sept <foreign>liḥ</foreign>, deux avar de cardamome.</p>
· <p n="15-22">Après avoir consacré tous ces biens comme propriété du dieu, il est allé acheter une terre aux gens de Thkval et de Pralāy Slā <supplied reason="explanation">"rigole des aréquiers"</supplied>, chargés des saintes offrandes appartenant à la corporation du lait sacré. Cette terre, il en a acheté deux portions au nord du pays de Thkval : une portion, à l'est de Pralāy, largeur du nord au sud deux cents <supplied reason="subaudible">unités de longueur</supplied>, deux <foreign>thlās</foreign> ; longueur de l'est à l'ouest à partir du milieu de Pralāy : quatre cent quatre-vingts <supplied reason="subaudible">unités</supplied>, quatre <foreign>thlās</foreign>: - une portion à l'ouest de Pralāy contiguë à la précédente, également du côté de l'est, largeur du nord au sud cinq cent quarante <supplied reason="subaudible">unités</supplied>, seize <foreign>thlās</foreign>; longueur de l'est à l'ouest, à partir du milieu de Pralāy : quatre cent soixante <supplied reason="subaudible">unités</supplied>, dix-huit <foreign>thlās</foreign>.</p>
· <p n="23-28">Noms des gens de Thkval et des gens de Pralāy Slā résidant à Thkval qui vendent cette terre en prenant ces biens <supplied reason="subaudible">en échange</supplied> : Loñ Vraḥ, chef du pays de Thkval, Loñ <gap reason="lost"/> du pays de Pralāy Slā, Vāp Mūla, Vāp Ap, Vāp Eka Vāp Y<gap reason="lost"/>, Vāp Vrau, Vāp Vis, Vāp Dhap, Vāp Dhaṁ, Vāp Saṁ, Vāp Śreṣṭha, Vāp Vai, Vāp Viñ, Vāp Vrahma. Tous ces gens ensemble ont pris tous ces biens comme prix de la terre et les ont répartis entre leurs parents qui y résidaient, en donnant à chacun sa part <supplied reason="subaudible">de ces biens</supplied>.</p>
· <p n="28-35">Ensuite, ils ont juré devant les prunelles des yeux du dieu ce serment : "Cette terre que V.K.A. de Phalapriya nous a achetée lorsqu'il a installé le trône du dieu, dont il a fait une fondation prévoyant les fournitures pour le service quotidien du dieu, et qu'il a chargé les membres de notre famille qui sont chefs <supplied reason="explanation"><foreign>mūla</foreign></supplied> de conserver à l'avenir, nous ne commettrons pas la fraude <supplied reason="explanation"><foreign>kapaṭa</foreign></supplied> de dénier <supplied reason="explanation"><foreign>apavāda</foreign></supplied> notre connaissance <supplied reason="subaudible">des faits qui la concernent</supplied>. Si un roi futur fait sortir notre famille hors du <supplied reason="subaudible">domaine du</supplied> dieu, nous recommandons à notre descendance future de ne pas laisser sortir cette terre-ci hors du <supplied reason="subaudible">domaine du</supplied> dieu".</p>
160 <p n="36-59">Ceux qui étaient sur cette terre lorsque furent donnés ces biens et que furent plantées ensuite les bornes:
·<list><item>V.K.A. Vrāhmaṇa Trivikrama, chapelain royal ;</item>
·<item>V.K.A. Vrāhmaṇa Yaśodhara, mratāñ khloñ des brâhmanes à bannière céleste <supplied reason="explanation"><foreign>vrāhmaṇa nākadhvaja</foreign></supplied> ;</item>
·<item>V.K.A. Vidyāśrama, professeur <supplied reason="explanation"><foreign>adhyāpaka</foreign></supplied> au <supplied reason="subaudible">temple</supplied> du dieu Śrī Jayakṣetra ;</item>
·<item>V.K.A. Anak Ciḥ, vénérable <supplied reason="explanation"><foreign>bhagavan</foreign></supplied> des après-midi de la lune croissante ;</item>
165<item>V.K.A. Śatagrama, vénérable des après-midi de la lune décroissante ;</item>
·<item>V.K.A. Travāṅ Slā <supplied reason="explanation">"mare des aréquiers"</supplied>, vénérable des matins de la lune croissante ;</item>
·<item>V.K.A. Vanlāp, auxiliaire <supplied reason="explanation"><foreign>upakalpa</foreign></supplied> des midis de la lune croissante ;</item>
·<item>V.K.A. Kumāravandha sacrificateur <supplied reason="explanation"><foreign>yajamāna</foreign></supplied> de la lune croissante ;</item>
·<item>le Khloñ Vala Janārdana, sacrificateur de la lune décroissante; le V.K.A. chapelain de Rājasiddhāya ;</item>
170<item>V.K.A. Phsat ;</item>
·<item>V.K.A. Tarāñ, auxiliaire des seigneurs ascètes <supplied reason="explanation"><foreign>tapasvi</foreign></supplied> ;</item>
·<item>V.K.A. Śreṣṭhapura Varāśraya ;</item>
·<item>V.K.A. Senā Vrāhmaṇa, du pays de Jlo ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Stuk Daṅdaṅ <supplied reason="explanation">"mare des anguilles"</supplied> ;</item>
175<item>le Khloñ Vala, vénérable du pays de Vraḥ Paryaṅ <supplied reason="explanation">"huile sacrée"</supplied> ;</item>
·<item>le Kaṁloñ des gens du dieu ;</item>
·<item>V.K.A. Śrī Guṇapativarman du pays de Gaaṅ Laṁpoḥ, inspecteur du service royal ;</item>
·<item>V.K.A. Hema, <foreign>khloñ viṣaya</foreign> ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Travāṅ Vlaṅ <supplied reason="explanation">"étang de l'arbre phloṅ"</supplied>,</item>
180<item>le Khloñ Vala Thṅe ;</item>
·<item>le Khloñ Vala Travāṅ Vlaṅ ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Vrai Taṁpoṅ <supplied reason="explanation">"forêt des cannes"</supplied>, inspecteur des troupes ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Thlvaṅ, <foreign>khloñ bhūtāśa</foreign> ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Vo Panduk, <foreign>khloñ bhūtāśa</foreign> chargé des offrandes ;</item>
185<item>Kaṁsteṅ Kanlaḥ Vrai <supplied reason="explanation">"demi-forêt"</supplied>, <foreign>khloñ mukha</foreign> de la lune décroissante ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Bhasmīśa, <foreign>khloñ mukha</foreign> de la lune décroissante ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Jaroy Vo <supplied reason="explanation">"pointe du figuier sacré"</supplied>, inspecteur des troupes, de la lune croissante ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Jmok, inspecteur des troupes de la lune décroissante ;</item>
·<item>le Kaṁsteṅ, <foreign>nā tem pādamula</foreign> ;</item>
190<item>Kaṁsteṅ Mat Tarāñ <supplied reason="explanation">"œil de la brousse"</supplied>, chargé des offrandes ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Vnaṁ Cya, chargé des offrandes ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Khmaṅ Rān, chargé des offrandes ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Khjaṅ, chargé des offrandes ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Trivikrama, <foreign>nā tem</foreign> ;</item>
195<item>Kaṁsteṅ Mat Vrai <supplied reason="explanation">"œil de la forêt"</supplied>, <foreign>khloñ bhūtāśa</foreign> de Vrai Taṁvūṅ ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Gnaṅ Chmār, <foreign>khloñ bhūtāśa viṣaya</foreign> ;</item>
·<item>Kaṁsteṅ Lun, chargé des offrandes ;</item>
·<item>Mratāñ Khloñ Pos Anel ;</item>
·<item>le chef de Stuk Khyoṅ <supplied reason="explanation">"mare des escargots"</supplied>, <foreign>vraḥ canmāt</foreign> ;</item>
200<item>le chef de Pralāy, chargé des ofrandes ;</item>
·<item>le chef de Jeṅ Chdiṅ <supplied reason="explanation">"pied de la rivière"</supplied>, chargé des offrandes ;</item>
·<item>le chef de Yavapura, chargé des offrandes ;</item>
·<item>le chef de Thkval,</item>
·<item>ainsi que les gens de Pralāy Slā avec leurs amis et ceux de leurs parents, tous ensemble réunis à ceux-là.</item></list></p>
205 <p n="60-64">Ensuite, on a mené le V.K.A. Śrī Mahendrapaṇḍita du pays de Pūrvāśrama, président de cour <supplied reason="explanation"><foreign>sabhapati</foreign></supplied> ; le V.K.A. Vidyāśrama, récitateur du Dharmaśāstra ; le V.K.A. Vraḥ Jrai ; le V.K.A. Varadā ; le Kaṁsteṅ Yanap Sabhā précité ; le Kaṁsteṅ Mat Ale ; le Khloñ Vala Vraḥ Jranyāṅ, le Khloñ Saṁtāp ; qui ont fait le tour de ce terrain, et planté des bornes dans toutes les huit directions de l'espace, suivant la largeur et la longueur marquée dans le registre.</p>
· <p n="64-66"> Ensuite le V.K.A. de Phalapriya emporta <supplied reason="subaudible">une motte</supplied> du sol de cette terre, procéda de nouveau à l'ablution du dieu, offrit (la terre) au dieu, en la plaçant dans les saints magasins de chaque quinzaine.</p>
· </div>
·
·
210 <div type="bibliography">
· <p>First edited by George Cœdès (<bibl rend="omitname"><ptr target="bib:Coedes1951_01"/><citedRange unit="page">16-24</citedRange></bibl>) with a French translation, re-edited here by Kunthea Chhom from the estampage EFEO n. 452.</p>
· <listBibl type="primary">
· <bibl n="GC">
· <ptr target="bib:Coedes1951_01"/><citedRange unit="page">16-24</citedRange>
215 </bibl>
· </listBibl>
· <listBibl type="secondary">
· <bibl n="RM">
· <ptr target="bib:Majumdar1953_01"/><citedRange unit="page">347-348</citedRange>
220 </bibl>
· </listBibl>
· </div>
· </div>
· </body>
225 </text>
·</TEI>