Châu Sa stela (C. 61), 825 Śaka

Version: (34ab692), last modified (a6a943c).

Edition

⟨Face A⟩

⟨A01⟩ (||) Oṁ namaś śivāya

⟨A1⟩ X yata str(ī) XX(ṇda) C(u)mā(h)uC(ca) XXXXX Cya XXCyaX

⟨A2⟩ yaḥ ° vara-pradāya smaratāṁ ma(hā)tmane śivāya tasmai pra(na)me ma[–⏑]bhiḥ ||

⟨A3⟩ [śrī]-[kṣ]mā-patiś śrī jaya-(I)ndravarmmadevo ja(ga)d-gī(ta)-guṇa-prabhāvaḥ ° nyāyena santarppita-(sādhu-)[va]-

⟨A4⟩ [rgga](s) (tr)ivargga-sevī pr̥thivīṁ bubhoja tasyāmātya-jani(mā) kṣamāpa-kāryye kr̥ta-prayatno ⟨’⟩bhū(t)·

⟨A5⟩ XXX yaḥ kūñ pimilis(t)ara nāma punar ddanāy· pināṅ nāma (rū)pena (yaḥ) bahucapunaḥ

⟨A6⟩ (v)i(ś)r(u)ti-sthāyy acov· pināṅ nāma rājño (mahā)-kr̥(pa)yā Avā(pa śo)ryyani(dh)i-sannā(ma)

⟨A7⟩ (t)ena sthāpita{ṁ} Īśaś śrī-(ca)ndradev(o)-Cāhvāyaḥ (śaraika)-mūrttibhir yyukte śakabde śraddhayā (n)i

⟨A8⟩ XX jā (puṇya)XXXX śrī-candradeveśvare śive striyā X nā sipauṅsaṁjñā yāX

⟨A9⟩ (t)ākhilam· () sarvve(ṣu) (sā)py agotre(ṣu) puṇye ⟨’⟩smiṁ (tu) pradīyate muktir bbhūpati-

⟨A10⟩ [nā datt]ā karādānān tu sarvvataḥ śrī-[**](bhakt)i-vīraś śrī-jayavarmmendravarmmadevākhyaḥ (°)

⟨A11⟩ (sa)rvvāṁ mahīṁ pr̥thu-śrī(r aṣṭa/-sapta)-śauryyeṇa [****] tadāpi yasya pu(ṇ)[y](e)X

⟨A12⟩ (śrī)-candradeveśvarāhvaye vara-kīrttyāhvayasyāpi bhikṣoḥ kṣetrāṇy atiXX

⟨A13⟩ X Api ca kṣoṇī-patiś śrī-jayasiṅhavarmmadevas samācchādya diśo (ya)-

⟨A14⟩ [śo]bhiḥ rāja-śriyaṁ rāja-guṇodayena sthira-sthira-śrī-nicayām arakṣīt·

⟨A15⟩ [**] tadāpi nr̥pājñā-supratipatti-prayatna-sevātaḥ dhīrāgra-dhīra-cauXX

⟨A16⟩ [*] nāmāpy abhigacchati sma punaḥ pañca-dvi-kāyopagate śakābde []

⟨A17⟩ [–⏑]dhānena bhuvi svakīrttyai ° yena pratiṣṭhāpita Īśvaro ⟨’⟩yaṁ śrī-śaṅkare[śā]-

⟨A18⟩ hvaya eva bhūyaḥ śrī-jayasiṅhavarmmā śrī-śaṅkareśe narādhipaḥ []

⟨A19⟩ [⏓⏓]triñ ca śaṅkhañ cādād raupya-kalaśan tathā yasyānujā śrī-ja[ya][–⏑]-

⟨A20⟩ [va]rmmāvanīśa-bhāryyā pariśuddha-bhāvā ° sādhvī danāy-gopura-[–⏑–⏓]

⟨A21⟩ []ṣṭyeva bhātīha surendradevī prātiṣṭhipad bhagava[⏑–⏑⏑–⏑–⏓]

⟨Face B⟩

[ca. 21 lost lines]

⟨Face C⟩

⟨C1⟩ [**************] humā [**]

⟨C2⟩ [**]k(·) tluv· [************]

⟨C3⟩ [*][.]uḥ Alauk· 1 k· ° humā (ka)yau(v)· tlu[v·] [**] [hu]-

⟨C4⟩ mā travaṅun· vuty(en)· [*******] [hu]-

⟨C5⟩ mā pu[.]āṅ· (vreḥ) 9 Alauk· dvā jāk· [humā]

⟨C6⟩ pināṅ· (4) Alauk· (1)° humā [***] [jā]-

⟨C7⟩ ° humā (nr̥)[*] dvā jāk· ° humā [*]ddhī gra[**]

⟨C8⟩ (ṅā)(da)laṁ dalapan· jāk· ° humā [***] [jā]-

⟨C9⟩ ° humā krau(c)· [***] jāk· ° humā

⟨C10⟩ kravāv· sā jāk· ° humā [.]iṇda(ṅ)· dvā (j)[āk °]

⟨C11⟩ [hu][*] koṅ· (nan· sā) jāk· ° humā [**]

⟨C12⟩ [**] humā (d)luṁ (v)u[*] (sā) pluḥ limā jāk· ṅan· [**]

⟨C13⟩ [*] (hu)(dh)va(ja) 9 jāk· ° humā luvaur(·) dvā jā(k·) [*]

⟨C14⟩ [*] humā vaṁk· (9) jāk· ° humā cumrai l(imā) [jāk·]

⟨C15⟩ [*] humā (k)rauv· dvā· jāk· ° humā pulāv· dvā [jāk·]

⟨C16⟩ [*] (ṅa)n· canaṅ· likū[**] saḥ [**] Andap· [*]

⟨C17⟩ [*] (5) jāk· ° humā yavvāṅ· tluv· jāk· ° [**]

⟨C18⟩ [*]ṅ· dvā jāk· ° pagāra ° (ran)dav· ° humā (ya)[**]

⟨C19⟩ [jā]° humā (kan)ī(sov)· sā jāk· ° humā [*]

⟨C20⟩ [*] (sā)ṅ· Urāṅ· Aciṅ· sā jāk· ° humā [*]

⟨C21⟩ [*] dvā jāk· ° humā (tuṅ)· dvā jāk· ° hu[mā] [*]

⟨C22⟩ [*]yāṁ dvā jāk· ° humā (tumu)[**][***]

⟨Face D⟩

⟨D1⟩ (humā) [yā]ṅ· (pov)· (ku) (śrī) [**][.]e[va]

⟨D2⟩ (hu)[**][***] (dvā) pluḥ jāk· hu[mā]

⟨D3⟩ [**] cal· limā jāk· ° humā tandyāl(·)

⟨D4⟩ [****]ṅ· pāk· Alauk· sa pluḥ jāk· [**]

⟨D5⟩ [**] vvat· liṅiv· pā(k)· Alauk· dvā pluḥ (jā)[k·]

⟨D6⟩ [*] humā jalān· rayā tluv· Alauk· sā plu[ḥ]

⟨D7⟩ [jā](di) nde(v)· rumaṅ· (A)luṅ· (punārā)k· taṁl· [*]

⟨D8⟩ [**] (nr̥)ṇeṅ· ṅan· (dan)r̥ṇeṅ· tra ° humā [**]

⟨D9⟩ [**]· dalapan· Alauk· dvā pluḥ jāk· | hu[mā] [*]

⟨D10⟩ [****] yāṅ· (6)° ṅan· (danauv)· yāṅ· tra [***]

⟨D11⟩ [***] rumaṅ· tuṁ tvaṁ [.]uṅ· taṁl· tupen· li[**]

⟨D12⟩ (k·) ° humā vunok· tluv· Alauk· sa plu[ḥ] jāk·

⟨D13⟩ humā (cau)ṅ· (1)° humā (kasi)[****]

⟨D14⟩ [A]lauk· dalapan· jāk· ° humā (tī)lin· (tl)[uv·]

⟨D15⟩ [A]lauk· sā pluḥ jāk· ° humā (ra)ṅaul· [***]

⟨D16⟩ [*] [hu]mā bhavauṅ· naṁ Alauk· 9 k· ° hu[mā] [**]

⟨D17⟩ [**] (nrī)ñ· dandāṅ· tluv· pluḥ Alauk· [*****]

⟨D18⟩ [**] k· humā ye[**] 9 k· ° hu[mā] [*****]

⟨D19⟩ [**] humā daṇduṅ· dalapan· A(lauk·) [***]

⟨D20⟩ [*] [hu]mā crumvāṁ 6 k· ṅan· dandauv· [*****]

⟨D21⟩ [**] dandauv· tlu[**] 9 Alauk· 6 k·

⟨D22⟩ [**] tijuḥ jāk· ° humā (ṅ)riy(·) [**]

Apparatus

⟨A7⟩ yyukte ⬦ yukte H.

⟨A17⟩ -śaṅkare[śā] ⟨A18⟩ hvaya ⬦ śankareśāhva sa H • The syllable śā transcribed by Huber is lost and needs to be supplied; it remains uncertain whether it stood at the end of line 17 or the beginning of the next line.

⟨A19⟩ raupya-kalaśan ⬦ raupyaṁ kalaśan H. — ⟨A19⟩ śrī-ja[ya][–⏑] ⟨A20⟩ [va]rmmāvanīśa- ⬦ śrī-jaya[–⏑] ⟨A20⟩ [varmmā][]vanīśa- H • Huber’s tentative edition is hypermetrical for pāda a.

⟨A20⟩ [va]rmmā ⬦ [varmmā][] H. — ⟨A20⟩ -gopura[śvar][–⏓]gopureśvar[…] H • The last syllable śvar transcribed by Huber cannot be read on the stela nor the estampages.

⟨C11⟩ (nan· sā) • This reading is highly hypothetical.

Translation by Arlo Griffiths and Salomé Pichon

2.

Le roi Śrī Jaya Indravarmadeva, seigneur de la glorieuse Terre, dont la puissance des qualités de la gloire est universelle, séparateur des hommes de bien satisfaits grâce à la loi, qui honore les trois mondes, posséda la Terre.

3.

La libération donnée par le roi grâce à l’exemption de toutes les taxes, elle est aussi accordée dans ce mérite de tous les agotra.

Commentary

Previously mentionned by Édouard Huber, with edition of l. 7, l. 13 and l. 16-21 of face A. Edited by Arlo Griffiths and Salomé Pichon from the EFEO estampages n. 149 and from photogrammetric documentation in 2024.

Primary

[H] Huber, Edouard. 1911. “Études indochinoises VIII-XII.” BEFEO 11 (3-4), pp. 259–311. DOI: 10.3406/befeo.1911.2693. [URL]. Pages 282–283.

Secondary

Majumdar, Ramesh Chandra. 1927. Ancient Indian colonies in the Far East, Vol. I: Champa. Punjab Oriental (Sanskrit) Series 16. Lahore: The Punjab Sanskrit Book Depot. [URL]. Part 3, pages 109–111, item 38.

Golzio, Karl-Heinz. 2004. Inscriptions of Campā: Based on the editions and translations of Abel Bergaigne, Étienne Aymonier, Louis Finot, Édouard Huber and other French scholars and of the work of R. C. Majumdar; newly presented, with minor corrections of texts and translations, together with calculations of given dates. Aachen: Shaker Verlag. Pages 92–93.