Digital Diplomatic Edition of an Old Javanese text in manuscript Raffles Java 1 (Royal Asiatic Society, London) — Directions for winning success in war by attending to certain positions & superstitions

Authors of digital edition: Arlo Griffiths, Aditia Gunawan & Ilham Nurwansah

Filename: DHARMA_DiplEdRASRafflesJava1D.xml

Language: Old Javanese

Repository: Nusantara Philology (tfd-nusantara-philology)

Version: part commented since without access_token with github actions api calls are limited – still working on it


Witness

  • [ms] London, Royal Asiatic Society, Manuscripts, Raffles Java 1
    • Physical Description: Papers manuscript, containing multiple texts. Copied at the behest of Stamford Raffles before 1816.
    • Hand Description: MS_H1 Main hand of the manuscript, black ink, an apparently rather successful eye-copy of an original in Old West Javanese Quadratic Script. The consonants and d are distinguished. The layar is noted in Indonesian mode. The tarung serves to express the vowel o by itself. The numeral 2 is used to express the syllable ro. MS_H2 Librarian’s notes in Roman script and pagination in Arabic numerals.
    • History: Acquired by Thomas Stamford Raffles from the tumenggung of Talaga (in what is today Majalengka regency of West Java province) in circumstances described in the scholar’s History of Java (Raffles 1817: pages 51–52): ‘Near Buitenzorg, and also at Récha Dómas, a few miles further inland, both places adjacent to the site of the ancient capital of Pajajáran, are found several rude images in stone, and among them a figure with three faces (trimúrti). Images of the same kind, as well as casts in metal, are also found in Chéribon. The latter are particularly prized by the chiefs of Telága, who are descended from the princes of Pajajáran, and consider these relics as representations of their forefathers. In the possession of the present Tumúng’gung of Telága is an ancient manuscript written on Javan paper, and folded up in the manner of the manuscripts of Ava. The characters appear to be ancient Javan or Káwi, but ill written. This manuscript contains drawings of deities, of the signs of the Zodiac, and numerous other astronomical, or perhaps rather astrological devices. Of the history of the manuscript nothing is known, further than that the Tumúng’gung and his family believe it to have come with the relics before-mentioned from Pajajáran. A copy of it has been brought to England.’

Edition


⟨Folio 246⟩⟨top-left: 246
⟨246-1⟩,, nihan· sriti bvana, sakiṁ nayana, AR̥p· sukahaR̥p· lor, haR̥p· virnya haR̥p·
⟨246-2⟩kulon·, haR̥p· ba:ga haR̥p· kidul·, yan ahaR̥p· Aj·ñana haR̥p· vetan·
⟨246-3⟩, Ini kramani tuṁku pañ·ca, diləḥ Avakira lor kidul· kulon· vetan· ka -
⟨246-4⟩ton· ri voṁ sabvana, Aci naṁkap· kasuka, kahyun umaca drabya haR̥p· lakuniṁ papraṅa-
⟨246-5⟩n· Iti ya: dina nalika rahina kuḶm· nalikana,, hayaṁ na lavan· hares· dina na-
⟨246-6⟩lika mmusuḥ taya vəḥ paḍa nalika petina,,,, nihan· vane, ye kita UmaR̥p· la-
⟨246-7⟩kuniṁ papraṅan· hava lupa diḶḥ saṁ hyaṅ Aditya riṁ ha:ṁgaḥnira luṁguḥ yana si mrəga rati -
⟨246-8⟩dya pinaṅaniṅan ikana, tibya, hikiṁ mega Abaṁ katon· kaḍi gunuṁ rupanya, sakeṁ
⟨246-9⟩lavan·ta, Akas· musuḥta, yan abaṁ rupanitaṁ mega yan asor tiṁ sakeṁ lavan·-
⟨246-10⟩ta, Alaḥ musuḥta, yan apaḍa Abaṁnya puliḥ hikaṁ praṁ Akeḥ bugaṁ, yan abaṁ ru-
⟨246-11⟩panika mega puṁkuṙR̥n· kita Alaḥ praṁ sira,, ba,, vane katon·kaḍi Api-Api
⟨246-12⟩Ana rupanikaṁ bvana, hana Uni kaṁ rata kabeḥ ya vikaranya, ya kuniṁ, yan abaṁ rupani
⟨246-13⟩kukus· Ana laranya kədik· ta rupaniṁ bvana, Ana sapira kunaṁ kərtana, mətu kukusan·
⟨246-14⟩hana lara gəṁ, byata gara gosa,,,, byak·ta samudra gosa tutup· taliṅa-
⟨246-15⟩n·ta, kanan· keri, yan agumuruḥ saru kaR̥ṁṅə, musuḥ tan· Alaḥ ya tan· kaR̥ṅə§
⟨246-16⟩ya Alaḥ musuḥta, nya samudra gosa ṅaranya,,,, vaneḥ hana tuṁniṁ bvana ṅaranya yan·
⟨246-17⟩bahun·ta baya hayu Ika, kunaṁ yan asusaṁ tan· pataṅan· sa(di)na R̥pasaḥ tan· pava
⟨246-18⟩tiṅas· ya ta ṅujarakən· pati praṁ buta, hayva luṁha, hənəṁ-hənəṁ ta kita, sivaḥ saṁ sivaḥ
⟨246-19⟩sa purba ṅaranya,,,, dupañana ṅaranya, kukus·ta mətu saṁkeṁ buṁbunan· kapit· ta
⟨246-20⟩n aḶhaṁ hila tilik·ta rupaniṁ kukus· mətuni saṁ hyaṁ Aḍitya sapaṁgalahən· luhurnya, ṅaḍək· ki-
⟨246-21⟩ta riṁ natar, saUlaḥ ta yan abra suka ya ṅaḍək· ṅajuṁjuṁ ḍi Ḷmaḥ tan· taparaḥ bahun·ta
⟨246-22⟩Ayva kuməḍip· vus· maṁkana tilikən· riṅ akasa, kaḍi rupan·ta riṁ kala rupan·ta riṁ la-
⟨246-23⟩ṅit· tan· hana vitaranya ⟦t⟧ Ayva vəḍi lakukəna, ka sakaparan·ta, tan· hana bayanya
⟨246-24⟩,,,, vaneḥ ya kumədut· bahun·ta riṁ təṅən·ta mənaṁ kita kunaṁ UmaR̥p·niṁ papraṁṅa-
⟨246-25⟩n· R̥pak· parukət· Aṅaḍək· ta kita sakaR̥ṁ yan avahya ka kiva kita ṅamuk·
⟨246-26⟩yan abyatara Arus· tiIs· ka təṅən· kita ṅamuk· yan apahi Arus· na taI
⟨Folio 248⟩⟨top-left: 248 -
⟨248-1⟩s· ka təṅaḥ kita ṅamuk·, yan apanas· Arus· ṅadek· kita sakaṚṁ ṅaviḥ-ṅaviḥ,,ø,,
⟨248-2⟩vaneḥ təṅərran· purna saṁ sivaḥ lavan· dupañana, Iṅətakǝna, yan· malaku niṁ papraṁṅan·
⟨248-3⟩samadi kita rumuhun· si ⟦k⟧ sakahyun·ta ya Anak·hənəṁ-hənəṁ təhər mijilakəna saṁ hyaṁ U -
⟨248-4⟩rip· saṁkeṁ Iruṁta, yan acahya Agəṁ tiIs· lakukəna, sakaparan·ta, yana kita vipraṁ
⟨248-5⟩jaya jurit· kita,,,,, vaneḥ təṅəran· saṁ hyaṁ haḍitya sevana ṅaranya, təbəṁ savətu -
⟨248-6⟩nya tilik· ya rupanya, səḍəṁ laṁliṁ Ana halus· Avəlu rupanya IṚṁ ta rupani, Ayu Uri -
⟨248-7⟩p· Ika, yan asuvəṁ vetan· mati kita manis· limaṁ tahun· kita, yan asuvəṁm kidul·
⟨248-8⟩paheṁ mati kita, kapaṚṁṅi savəṅi kavəkas· mati kita sḍəṁ luməkas· kita tapa bra -
⟨248-9⟩ta, samaḍe kita turu riṁṅ umaḥta, tapvan· kapamusa kahyun·ta,,,,vaneḥ Iṅə -
⟨248-10⟩takǝna riṁ praṁ yana katon· saṁ hyaṁm Aditya ḍi kalaṁ vulan· kuniṁ tidya patanya tidya
⟨248-11⟩bayana den· sya prayatªna kita ḍi halana baya təmən·,,,, vaneḥ pabyata -
⟨248-12⟩raAn· bayu dora, vahya mətu riṅ iruṁta, jaga raṁ ṅəm·pi ṅuduḥ kalapa, jaga raṁ taṁI -
⟨248-13⟩Uta laku sana di puhun· Ḷṅən· ti katuhu jaga raṁ ṅarasakən amətu bahu vahya sakə
⟨248-14⟩dəṁ dataṁ kana hiduṁ Ḷṅəṅ· pabaya Eta ya pamarugulan· ṅarenya na maka tatut· baraṁ
⟨248-15⟩Ḷmpaṁ hamu kaperaAn· ja kita milu bəturan· mənaṁ ja kita malugeṁ mənaṁ milu ma -
⟨248-16⟩kən· mənaṁ ja jvalan· mənaṁ bata Uliḥ ya pamarugulan· parosaAn· dipraṁ, muku
⟨248-17⟩Olaḥ jaga ḍapət· sikusana, mulaḥ ñatu bənaṁ maliṁm tvak· bənaṁ ṅaḍampul·,
⟨248-18⟩ta rajaduta ,,,,,, yab abyatara Alaḥ kita dora paḍa Alaḥ vahya jaya praṁ kita satva
⟨248-19⟩Alaḥ ta kita,,,,,,, Ini saṁ hyaṁ byana sariranya saṁ hyaṁ naga putiḥ ṅaranya liṅa
⟨248-20⟩ta sahut· yan· kaṁṅəḥ lara, saṁ hyaṁ sivaAditya dələ humaṚp· vetan· yan· paṁloṁ -
⟨248-21⟩vetan· mati manis· kita, paṁloṁ kidul· paheṁ mati kita, paṁloṁ kulon·
⟨248-22⟩pon· kita mati, yana paṁloṁ lor vage mati kita, yan aṅruvuṁ kalivon· mati
⟨248-23⟩kita, palipurna ya saṁ hyaṁ təṅəran· tan· paṁloṁmm malulu təṅaḥ malulu mibək· tan·
⟨248-24⟩pamulaḥ saṁ hyaṁ təṅǝrran· ya ta saṁ hyaṁ Ayu ṅaranya, visaniṅu yan· sikəp· saṁ hyaṁ caḍu
⟨248-25⟩sak·ti, sira ta maApurusa ṅaranya, nihan· ta lvirnya saṁ hyaṁ caḍusak·ti mibuḥsa -
⟨248-26⟩k·ti prayasak·ti prabusak·ti nijoñanasak·ti mibuḥ sak·ti ṅaranya A
⟨Folio 250⟩⟨top-left: 250 -
⟨250-1⟩bətaḥ nijoñanasak·ti ṅaranya Atapa prabusak·ti ṅaranya Ajaraḥ krayasak· -
⟨250-2⟩ti ṅaranya Amara cadusak·ti ṅaranya, Apratigata Apratigata ṅaranya yan· vǝdi
⟨250-3⟩sira yan· lumakukǝna Amara ṅaranya, tan· mun·dur sira yan· duruṁ Apuliḥhiṁ praṁ
⟨250-4⟩layu Ajaraḥ ṅaranya, vruḥ sira yan· tan· katǝmu sya Atapa ṅaranya, vruḥ sira yen·
⟨250-5⟩luput iṁ patiḥ Atita ṅaranya, vruḥ sira luput iṁ segaṁ ,,,, Iti saṁ hyaṁ mibuḥsa -
⟨250-6⟩k·ti ya yan· krayasak·ti, ka marupitom·mano ñavitom· kaṁ marupi -
⟨250-7⟩tom· ṅaranya, Agiraṁ Aguyu yen· non· satru, manon· ñavitom
⟨250-8⟩ṅaranya tan aṚṅəḥ manon· satru Avikara darma vitom·, ṅaranya palipurna saṁ
⟨250-9⟩hyaṁ ḍama yama kapiripiṅan denira,,,,,, Itiḥ saṁ hyaṁ kǝryasak·ti, mano
⟨250-10⟩yen· prabusak·ti, vasyaḥ Avasyaḥ ban·ḍaḥ A ⟦c⟧baḍaḥ vasyaḥ ṅaranya vruḥ
⟨250-11⟩sira yen· vasesa riṁ jagat·, Avasyaḥ ṅaranya, vruḥ sira yen· tana kavise -
⟨250-12⟩sa deniṁ jagat·, ban·daḥ ṅaranya, vruḥ sira yen· mupuraṁ jagat· ṅabaḍaḥ ṅaranya
⟨250-13⟩vruḥ sira yen· tan· kapusan· deniṁ jagat·,, Itiḥ saṁ hyaṁ prabusak·ti
⟨250-14⟩ṅaranya,,,,,,, yapo nijoñana sak·ti, durraḍarsana durajoñana durakarna
⟨250-15⟩sarvva man· sarva ñana duradasi ṅaranya vruḥ sira manon aḍo ApaṚk· durraḍara ṅaranya
⟨250-16⟩vruḥ sira yen· manon· sarva vas·tu, durajoñana ṅaranya vruḥ sira yen·niṁ Urip·
⟨250-17⟩niṁ sarvva vor kumilip· kabeḥ durrakana ṅaranya vruḥ sira yen· maṁruṅu saI Adoḥ
⟨250-18⟩hapaṚk· sarvo man· ṅaranya vruḥ sira yen· saṁkaniṁ sarvo katon· kabeḥ sarvo
⟨250-19⟩man· ṅaranya vruḥ sira yen· vvatniṁm ṅajiṁ kabeḥ vruḥ sira pinaka sariniṁm Aji kabe -
⟨250-20⟩ḥ Itiḥ nijoñanasak·ti yateka saṁ hyaṁ cadusak·ti, ṅaranya, Uvus· ya
⟨250-21⟩kasikəp· saṁ hyaṁ kelavan· palipurna saṁ hyaṁ patǝṁṅəṙran· hika kabeḥ, hika ta
⟨250-22⟩kaki mituvuḥ tan· patulis· ṅaranya, sira paripiḥ tan· pa{ui talas·}rajaḥ, pi
⟨250-23⟩ḍaḥ ka tan· patulis· sira tan· talvat· rak· təbul· ka raca loga, sima
⟨250-24⟩tan· paman·tra, samana ta sira saṁ prajurit· yen· mava saṁ hyaṁ raja panulaḥ sira -
⟨250-25⟩tan· vira purusa ṅaranya,, 3, 0, vruḥ kkita yen· maka taya, maka taliha
⟨250-26⟩hyaṁ təṅəṙran· sira kabeḥ rusak· tan· pajumuga nora puṙna nora kabəteḥ ra
⟨Folio 252⟩⟨top-left: 252 -
⟨252-1⟩n· patihikaṁ həniṁ jarakəna, yen· maṁkana samana ta sira saṁ prajurit· praṁ maka sarirana,
⟨252-2⟩panəmpuḥ hiṁ praṁ Ayva vḍi kadələṁ musuḥ təmpuḥ Ayvatin· liḥ nenaṅən·naṅən· ha
⟨252-3⟩yvana tanaṅənaṅən· təṅəran· yen· kuniṁ mitana maṁgiḥ saṁ hyaṁ sujat·mika, saṁ su
⟨252-4⟩rapurusa, matəṅəṙrana, paṁhrit· pasiṁ hanadaḥ Agətəmanahut· ravis· sinikəp·
⟨252-5⟩⌉ tekaṁ panaḥ ṅaranya saṁ laṁgəṁniṁ tutuṙ, tiL̥ṁ saṁ hyaṁ sadij·ñana, maka ta kabayu pina
⟨252-6⟩ka rusit· lavan· meṅət· lavan· lara sabḍa, pinaka L̥pas·niṁ panaḥ ṅaranya hiṁ
⟨252-7⟩kaṁ Iḍəp· kunaṁ ḍaniṁ panaḥ linəpasakən·na de kavruḥ Analihanya, tan· poliḥ
⟨252-8⟩po kaṁ panaḥ L̥pas· po yeka mayvaṁ ṅaranya, tan ditapa kana tapa samanəṁ ṅaranya ye
⟨252-9⟩n· tan· kavruḥhan usiṙR̥nya hateka sinəguḥ tuṁgalagil· ṅaranya ya namatitan·
⟨252-10⟩kavruḥ AnusiR̥nya, byak·ta hamaṁgiḥ hakəna hikaṁ ṅatma, pañchagan·tiniṁ sasara,
⟨252-11⟩kaliṅanya yen· ta mati tan· kavruḥhan usiR̥nya ṅuni ṅuni vdəvdi mati kachəka
⟨252-12⟩kan· kunaṁ mati katutu tan· ṅusib· ṅuni mala kəna nurib· raṁsil·nira na ma
⟨252-13⟩ti tan· sara purusa denya matiya ta kapipi lavan· patinik dimatya kəput·, va
⟨252-14⟩s· karanan· denya matiṁ rana, yen· tan· paruvat· tapa niba pahebu, Ivəḥ
⟨252-15⟩maṁkana ta saṁ viku muvaḥ samaṅaji, vas· karanan denya mati riṁ rana, yen· sinəguḥ
⟨252-16⟩viku habi saṅaji yen· tan· palaka tapa niba paEbu,, ,, vihan· hinuṁsiḥ ḍe
⟨252-17⟩n· matiṁṅrana, sira ta kapurusan· lviṙnya pamasaran· pamati tan· drasyan· pamya
⟨252-18⟩taAn· pamasaran· ṅaranya Enaḳ, denira tumiṁgalakən·, rasaniṁ təṙs·na, niṁ
⟨252-19⟩galakəna paliAra tapabrata, tan· kamuwuḥ palanya denya drasya ṅaranya Ena
⟨252-20⟩ḳ denya tumiṁgalakəna tripunyanira tan· katəmu hamuvaḥ palanya ḍenira, pamya
⟨252-21⟩taAn· ṅaranya Enaḳ denira timiṁgalakəna Uliḥ hira ṅaji tan· katəmuha
⟨252-22⟩muvaḥ palanya denira paṅanumbhan· ṅaranya vruḥ sira yen· visesa,,,, , -
⟨252-23⟩ Iti Aji saṁ hyaṁ barataṙvasa ṅaranya,,,, viniḥ pare sani visesa, sa manata si
⟨252-24⟩ra muni hyaṁ punij·ñana, munisora, hama Amuni mani hyaṁ ṅaranya vruḥ sira yen· pi
⟨252-25⟩naka hurip·niṁ devata,, munij·ñana ṅaaranya vruḥ sira yen· pinaka hurip·ni
⟨252-26⟩ṅaj·ñana munisora ṅaranya vruḥsira yen· pinaka hurip·niṁ mr̥ta sabda muniva
⟨Folio 254⟩⟨top-left: 254
⟨254-1⟩ra, ṅaranya vruḥ sira yen·pinaka hurip·niṁ mrata bvana, maAmuni ṅaranya vruḥ sira ⌈
⟨254-2⟩yen· tinakatan· katəmuE bvana, Iti saṁ hyaṁ Aḍivoṙ ṅaranya,, , viniḥ pare
⟨254-3⟩sanitan· katəmu labvana, samana ta siran· kavisesa, An·tara sukr̥, A
⟨254-4⟩ñin·tya sukr̥, Aṅrasya sukr̥, Adriya sukr̥, Abaṭara visesa ṅaranya me
⟨254-5⟩ṅəta sira yen· tumuti de hala hayu, Achiñ·tya sukr̥ ṅaranya, meṅəta sira, ye
⟨254-6⟩n· manon· de tan· katon·, Adrasya ṅaranya, meṅəta sira kaAn·taran· data
⟨254-7⟩n· katon· koAdrasya sukr̥ ṅaranya, meṅəta sira yen· tan· kataIṅedaniṁ -
⟨254-8⟩ṅidraya, Ini Ari saṁ hyaṁ sukr̥ prañana ṅaranira,, ,, viniḥya rasaAn· kapañcha
⟨254-9⟩deniṁ driya, Achin·tya ta sira, samana ta sira saṅanəmo buyakri yat·na, samana ta sira
⟨254-10⟩tan· kavasasi dudu,, ṅaprataḳ ñana sira, samana ta sira tan· kaṅedani praḳñana,
⟨254-11⟩paguḥ ta rasani tan· pavak·, piniḥ pare sani tan· pavak· kapaṁguḥ pora sani ta
⟨254-12⟩n· pakahanan·, piniḥ pora sani tan· kahanan· kapaṁguḥ ta rasanim tana kapurug·
⟨254-13⟩riṁ rahina vəṅi, Achin·tya sira, samana ta sira luput· niṅuchap·, yadyan· sabvatiṅa
⟨254-14⟩kasa lavan· prativi gəṅaniṁ paparu maṅuniṁ ta letu, ṅuni papaniṁ Akasa, byaḳta luka
⟨254-15⟩t· de saṁ sura purusa, matiṁṅrana, ten· mati vruḥhana kaniṁ miviḥ sira saṁ hyaṁ kaL̥pasən·
⟨254-16⟩ṅaranya, Avimogita sira, samana ta sira tan· kavasa deniṁ tapa,, ,, sira ta saṁ
⟨254-17⟩hyaṁ meviḥ, ṭacanira, sapala uka niṅarari,, ,, byaḳta rəke maṁgiḥ ta rican· bya
⟨254-18⟩k·ta səkaṙ yen· Añana saṁ hyaṁ meviḥ, sira ta sinəṁguḥha tapa sapitək· ṅaranira -
⟨254-19⟩ Iti hadipati ṅaranya kayatnaknə, sira saṁ purusa patiṁ tabasadina, ,,, nihana
⟨254-20⟩lika tiIs· nilana, surupiṁ poqe, pamrihan· raga, lana hyan· maṅujaṙrakən·
⟨254-21⟩⌉ kaba vidyan· teṅarama ya pamriR̥p· padubya pamrəAn· Anak·, nilakuchita,
⟨254-22⟩R̥R̥ḥ tuha, pamrihan· duruṅ anaravi duruṅ anaratiḥ madya vəṅi, pamrihan· sakagunan·
⟨254-23⟩ṅuni kaviṙrya samaṅali saṙvi pamrihan· Anakəbitan· kinasin· deni soma
⟨254-24⟩nira, kala ta kapamrihan· suka vahye, Uyikuyik· vahuna rahina pamrihan·
⟨254-25⟩kayovanan· hayva sove laraṅaniki,, , ,, pake mali Añana, niṅera saṁ
⟨254-26⟩hyaṁ manik· kaṁ ḍəṙpari poraka Alayati tuṁtuṅati, mvaṁ hana riṁ mata təṅən· gutu
⟨254-27⟩k· ṅaknə sari desa, sakaUb· pibahugonan·ta, sapochapan· lavan· voṁ
⟨254-28⟩palanya,, ,, pake ṅagayo Edu, nihan· kr̥manya ñaṅavaksaman· sam hyaṁ ha
⟨254-29⟩rimun· yan· mahyun· praAra lidu kunaṁ Enaḳ mara trus·ni ñana visesa,
⟨254-30⟩ri təkaḥ saṁ hyaṁ Aj·ñana, ḍuḍu ñana visesa, lavan· ñana kapatyan· kapaṁguḥ
⟨Folio 256⟩⟨top-left: 256
⟨256-1⟩ta silupa denya, Enak· maratrus·niṅ añana visesa, təL̥ṁṅakən· riṁ ṅuḍa patala,
⟨256-2⟩liṁ ni Ika,, , siṅitakən· riṁ akasa, təḍuhika, siṅit·ṅisəp· bayu pohara hi
⟨256-3⟩ka, tutupi saḍraḍipiti ṅaranya,,, pake ṅadu halu, pinaḍaḍaṅanya lavan·
⟨256-4⟩abot·nya, ginaməl· kaṅalu, kiva təṅən· vus· maṁkana, pinakan· kudu
⟨256-5⟩kut· tubu təhəṙ pasalibakən· kaṁ taṅan·, bara baya kəna tuṁtuṁna, man·trana,,
⟨256-6⟩Oṁ dradra ḍaḍa dradra japa mo pitəbukənl ku panuduḥ dəṅənunut· kahalu, palanya,,,
⟨256-7⟩,,pake ṅavayo samanaA, Alap· sakiṁ ṅati, tutunira pusuḥ Iḍəp· saṁ hyaṁ raviki
⟨256-8⟩rana, saṁ nilaṁ saṁ nila, saṁ hyaṁ karupa, saṁ somaḥ saṁ hyaṁ chan·draḍitya, salun· saṁ ṅakukuta,
⟨256-9⟩Aiṁ ñunuḥ qitip· saya miṅəl· sapoka ya məgaha pun· kəpəlakna kasayaṁgiga raha
⟨256-10⟩sye, taṅan· kiva təṅən· ta ṅajuput· matan·ta, kəpəlakən· ri tṅaḥ vatəs·ta,,
⟨256-11⟩piṁ təlu mariṁ Ugal· vṅə, tutakən· taṁgalek· deniṁ puṙnama, sasi po Ikaṁ vulan· hnəniṁ
⟨256-12⟩Aj·ñana, didi kna riṅ aj·ñana, yen adadi rasaña, gutukna mariṁ vulan· kasimratana
⟨256-13⟩byak·ta, sumiṁgaha denya,, ,, ,, pake ṅagavay· piṁgan· pipis·nakət· diI,
⟨256-14⟩, sarananya Apu, Alap· L̥m·butna, gasaḥ lavan·han·təlu hayam maka likit·
⟨256-15⟩na bənaṁ ṅagasaḥ husapakən mariṁ piṁgan· patəmukən· sida kaṁ gavay·, mariṁ kuku
⟨256-16⟩chu, mariṁ rum·pən· tuṁgal· prayoganya, kilasa rahina, kaṁ lanaṁ hinəb· ku pelaḥ
⟨256-17⟩⌉ babut· pəḍaḥ kasajina, hakeḥ atusan·, sidaham·, palanya, vulu mərak· vulu
⟨256-18⟩lanḍak·, vulu hayam· tuṁgal· prayogane, ,,,, pake mulaṁkən· haṅin·
⟨256-19⟩, rajaḥ kaṁ ḍaṁḍaṁ, rupanirajaḥ siR̥p· bajra, man·trana, bayu maṁgiḥ bayu piniṁgəḥ, haR̥pa
⟨256-20⟩kəna kaḍaḍa kana Aṅin· tiUpakən· muliḥ kaṁ Aṅin· palanya,, , ,, pake ṅamo
⟨256-21⟩koṁkən· chaṁchaṁ hayam·, kachuruk·, man·trana,, katari purasani, bəsi səpu si busi, ba
⟨256-22⟩tara bayu mənaṅaL̥buṙ piṁpiṁ panabiAsana, saṁ raja bima panḍava mənaṁ miṁpiṁ Iya ku patiḳ baṁ
⟨256-23⟩ka, byaḳta tugəl· palanya,, ,, ,, pake mubuy· hatəlu hamo tutuṁ, giIna
⟨256-24⟩hibəṙ na hatəlu ku lave vaṙna, maka kasapu tutuṁna maka kaliputan·, bubuy· kaṁ hatə
⟨256-25⟩lu, giI masa mubuy· ti kinahila, Agəs· ma ku ti katuhu, rata ka hatəlu tan· gi
⟨256-26⟩si palanya, kalave,, , ,, pake mikuli moḥ sakilan· pasagi ḍavanya, piniku
⟨Folio 258⟩⟨top-left: 258
⟨258-1⟩l· mariṁ sumaras· dukmiku· voṁ hana pagaga hana ṅuchap· Ujaṙ ṅoṁ, Uraṁ kara kasa
⟨258-2⟩tiIṁ, ṅaḍək· na ku L̥maḥ mo ñoraṁ kavasa, seḍa tan· kavasa, palanya,, ,, ,
⟨258-3⟩,, pake nudaḥ ṅasaE L̥maḥ mo totos· ya nu ṅanya, pinaṁ ḍirajaḥ ka ḍaṁḍaṁ, ti nu ṅaḥ
⟨258-4⟩tan· tərus· kaṁ ḍaṁḍaṁ yena pr̥p·nya tirus· ku pina hurip· terus· ka ḍaṁḍaṁ pala
⟨258-5⟩ni Iki R̥ajaḥna,×,,,,,, pake ṅalelevan· vulan· saṙbani yogya
⟨258-6⟩ni bvana, satrus· kedanan· satrus· bvana, ya ta saṁ pviḥ tataḥ saṅaruñchana, ya vulan·
⟨258-7⟩patəmu ṅadi səmbadana, putiṁ sukunta, gəṁamala ḍiñava, lamutəṙ piṁtəlu, pamutəṙna
⟨258-8⟩panuduḥ hidəp· sakadaṙ pari poraka, mətu kna mata kiva, putəṙ midihəṇ· tu sakna
⟨258-9⟩ri vulan· byaḳta maka lagani vulan· palanya,, ,, ,, pakena pakapi, ha
⟨258-10⟩mo tuṁtuṁ, Oṁ braḥma pichəḳ vis·nu ṅidəḳ, braḥma pichəḳ vis·nu ṅidəḳ, braḥma
⟨258-11⟩pichəḳ vis· ṅidəḳ, braḥ/maĕ turu vis·nu taṅi braḥma turu vis·nu taṁṅi, piṁ təlu,
⟨258-12⟩hasrip ḍeniṁ hidu putiḥ Alaḥ hika ṅatuy· palanya, ,, ,, muvaḥ pariy ata
⟨258-13⟩nəm· lavan· kalapa sabebet· təlas· tumuvuḥ Alap· kumisna, piAlihə
⟨258-14⟩n· tuduḥ hika jaṅan· pahit· byaḳta jaṅan· pahit· palani,, ,, ,, muvaḥ
⟨258-15⟩hatamrik· lavan· pusak/l\i, Ari Arinya, Ari Ari raja putra, dupaknisoriṁ va
⟨258-16⟩haṁ, mvaṁ patahunan·, byaḳta ṅuchapa kaṁ tulis·, ḍiR̥ṅəḥ layaṁ hanaṅis·, kunaṁ va
⟨258-17⟩yaṁ palanya,, ,, ,, muvaḥ te2ṁ təṁsaṙvana te2ṁ, Alap· vijinya, voṙran·
⟨258-18⟩havuniṁ buṁlon·, tanəm· kalaniṁ puṙnama, piṁ təlu, ḍItugaṁ savəṁṅi, tilas· tumu
⟨258-19⟩vuḥ yen· hana halimun· ḍuhuṙ vakoya, ḍichikən· savəṅi Alapən· kabeḥ,
⟨258-20⟩yen avoḥ byaḳta vaṙnadoḥnya palani,, ,, ,, muvaḥ kratalasa, pakan·
⟨258-21⟩ku kachaṁ, tanəm· təlas· tumuvuḥ, Alap· godoṁnya, sinaru bipane, sinaha
⟨258-22⟩ban· hariṅət· bvalinajchiṅan· byaḳta Antuk· tam·brapalana,, ,, ,,,
⟨258-23⟩boṁlon· pakanipraknisaboharisanya, Alap· dupakəna siṁ səpaḥ, priñatə
⟨258-24⟩maḥhanya,, ,, ,, mataniṁ kratalasa, tanəmi vivini parya, təlas· tumuvuḥ A
⟨258-25⟩lap· gave gulironya lepakəna riṁ padaḥ prasida satva mati byaḳta Urip·
⟨Folio 260⟩⟨top-left: 60
⟨260-1⟩
⟨260-2⟩
⟨260-3⟩
⟨260-4⟩
⟨260-5⟩
⟨260-6⟩
⟨260-7⟩
⟨260-8⟩
⟨260-9⟩
⟨260-10⟩
⟨260-11⟩
⟨260-12⟩
⟨260-13⟩
⟨260-14⟩
⟨260-15⟩
⟨260-16⟩
⟨260-17⟩
⟨260-18⟩
⟨260-19⟩
⟨260-20⟩
⟨260-21⟩
⟨260-22⟩
⟨260-23⟩
⟨260-24⟩
⟨260-25⟩
⟨260-26⟩
⟨260-27⟩
⟨260-28⟩
⟨260-29⟩
⟨260-30⟩
⟨Folio 262⟩⟨top-left: 262
⟨262-1⟩gaṅaputiḥ Adina sohaḥ,, va,, hulun-ulun· maṅupati tan· pamaṅan· tan· paṅi-
⟨262-2⟩num·, pupuk·na kasuba, vera, sulasiḥ, cukaduḥna, Adina, I sohaḥ,, ka,,, raja-
⟨262-3⟩putra maṅupaḍi, pupuk·na, sarba 2n· sarva suci, Adina, ba sohaḥ, hayva kəna paramaḍa-
⟨262-4⟩sa kabeḥniṁ mara mətu,, masaniṁ voṁ mannak· hikaṁ cileḥ mətuva, ra,, lanaṁ,,
⟨262-5⟩, ca,, vadon·, A,, lanaṁ,, bu, kəḍik·, vra,, lanaṁ, su,, vadon·,,,
⟨262-6⟩, sa,, malaṅaniṁ duga,,, ,, ṅusap· tupisuṅutan·, paka:makinin·, tavur təlu,
⟨262-7⟩sakavayana qisina, , ṅusap· L̥ṅən· kana 2ṁ gaṁ palaṁkakan·, ḍitavur ka-
⟨262-8⟩bya, janahativi tahun· ḍi qirvana, ciciṁ ñareku tananəm· bara, ku nu hiri, tavur
⟨262-9⟩varna, cucukvapi Utaṁna, paṅaremalaṁkən· Iya, morocan· maneḥ tulisana
⟨262-10⟩pa ⟦m⟧ ⟦r⟧morocan· panonya pola, bulan·, ḍina, ciciṁ rona, ḍi sivi lan·ḍak·
⟨262-11⟩sisi, sarva saṅina,, ,,

Bibliography

The text was hitherto unpublished. This digital edition from photos furnished by Annabel Gallop.

References

Raffles, Thomas Stamford. 1817. The history of Java, volume I. 1st ed.. London: Printed for Black, Parbury and Allen, booksellers to the Hon. East-India Company, Leadenhall Street; and John Murray, Albemarle Street. [URL]. Pages 51–52, 477–478.

Ricklefs, Merle Calvin, Petrus Voorhoeve and Annabel Teh Gallop. 2014. Indonesian manuscripts in Great Britain: a catalogue of manuscripts in Indonesian languages in British public collections. New edition with addenda and corrigenda. Naskah dan dokumen Nusantara, 33. Jakarta: École française d’Extrême-Orient, Perpustakaan Nasional Republika Indonesia, Yayasan Pustaka Obor Indonesia. Page 77, № Raffles Java 1 D.

Yahya, Farouk. 2015. Magic and divination in Malay illustrated manuscripts. Arts and Archaeology of the Islamic World, 6. Leiden: Brill. [URL]. Page 98, figure 75.