Digital diplomatic edition of lontar L. 128 at Perpusnas, Jakarta
Authors of digital edition: M. Aftharu Mulya, Arlo Griffiths & I Gde Agus Darma Putra
Filename: DHARMA_DiplEdDurgastakaPerpusnasL128.xml
Language: Old Javanese
Repository: Nusantara Philology (tfd-nusantara-philology)
Version: part commented since without access_token with github actions api calls are limited – still working on it
Editorial
Editorial
- Project:
- The romanized transliteration was funded by the European Union (ERC MANTRATANTRAM, grant agreement no. 101124214).
-
Encoded in TEI according to the Conventions of ERC-Project DHARMA.
Witness
-
[L128]
Jakarta, Perpustakaan Nasional Republik Indonesia, Lontar, L128
- Content:
- Durgāṣṭaka
- Physical Description: This manuscript is a lontar (ləmpiran). It is preserved at Perpustakaan Nasional Republik Indonesia, listed by Behrend (1998: page [...], № L 128). A commonly occurring circle-shaped symbol appears with two different headmarks, and the combinations are marked with the @1 or @2.
- Hand Description:
Main hand of the manuscript, black ink, in Javanese script of the Merapi-Merbabu type
- Content:
Edition
⟨Folio 1r⟩
⟨1r1⟩|| O;m̐ ka:li ka:la dutinarahr̥daya saśoka:nite nograhno| O;m̐ ka:reḥ ghoraṇa:do pralaya
vita śika:ta:raṅ phīṅgakṣi rodra| hri:m̐ hraḥ tejobi puṙ⌈
⟨1r2⟩ṇne paśa dahaya (pha)ṭa; pa:tama;
bheravītvə| hi;m̐ hraḥ kaṅka;la da
⟦ra⟧:rī tribūvaṇa mata ◯ ha:rakṣamə; badraka:li @1 ha: ha: hī hī samūni vikr̥ta bayakara: hariṇi nilavaṙṇnī|
ha:
⟨1r3⟩ha: h(ī) hi kara:li vikaṭa; daśabūja:śūra ra:hurūpa| jra;m̐ jra;m̐ jri;m̐ vibakṣa: śava rūdi◯ra maha:maṅśa pa:li vimohī| hi;m̐ hra;ṁ kam̐ ka:la da:rī tribūvaṇa: śūpita: rakṣamə;
badra:ka
⟨1r4⟩li @2 O;m̐ ka:raṇa ya;m̐ ya;m̐ caṙmmanetre hara hara hara O;m̐ ka:raṇa: destana:de|
kru;m̐ krum̐ yu;m̐ yum̐; vaśaghnīḥ vikr̥tadarasiraṁ skandata:te munande| glom̐ glom̐
ra:m̐ ram̐; la la: la: la la la la
⟨Folio 1v⟩
⟨1v1⟩sahite kūlahaste praAste| pa
⟦:⟧yasta;
pa:paṇa seda marukaśahite rakṣamə; ba:drakali || Itiḥ mantra panəhət· @1 @1 O;m̐ ganapati mahiśorai| parameṣṭī harudrañcaḥ
⟨1v2⟩|catūṙ bujai saṅkarañcaḥ| trina:yaṇa śambhuyañcaḥ @1 O;m̐ saṁ hyaṁ hyaṁ hiśorante|
O;m̐ saṁ ◯ hyaṁ hyaṁ parameṣṭinte| O;m̐ saṁ hyaṁ hyaṁ maha:rudrante @2 O;m̐ saṁ hyaṁ hyaṁ maha:bujante|
O;m̐ saṁ
⟨1v3⟩hyaṁ hyaṁ saṁkarante| O;m̐ saṁ hyaṁ hyaṁ trinayante| Om̐; saṁ hyaṁ hyaṁ śambhu namaṣ
te @1 Iti◯ḥ haṣṭakamantra @1 @1 O;m̐ ham̐ ha:m̐ ha:ṅṣa haṅṣe hasita Iha Iha: mūkta ghoṙra ṭa:ha:se|
⟨1v4⟩kam̐ kam̐ kam̐ ka(d)ka hasve tribūvaṇa: nilaye ka:li kaṅka;ladari| ram̐ ram̐ ram̐ raṅga raṅge prahatava
dane piṅgate saṙvvasa:ne| bra;m̐ bram̐ brūm̐ sva;paniye brukuṭi tada paṭe ṭopa ṭaṅka;ragaṙje
@
⟨Folio 2r⟩
⟨2r1⟩hram̐ hram̐ hrūm̐ lambhajī ye ka ka ka ka ka ka goye hi he hi pracaṇḍe| jhram̐ jhrim̐
jhrūm̐ padmada:re ra ra ra ra ra ra re jvala:ti piṅgalakṣe| ghem̐ ghem̐ ghem̐ būtana:te
kili kili rahase caṇḍike kaṙmma
⟨2r2⟩mūṇḍe| ram̐ ram̐ rūm̐ mṣripralambhe pralaya parinate na:gnarūpa:sarūpe @2 satya jha◯jha: rai ghore la la la la la la ne śūlahasve prahaste| putaiḥ kusmaṇḍa mūṇḍe ha ha
⟨2r3⟩ha ha ha ha rai beravi U:grateje| bram̐ bram̐ brūm̐ ka:laratrī niśica-niśicare bajra◯ḍaṇḍeśa badre| kam̐ kam̐ kam̐ mantraśa:rai jamūji tiji tara ba:dra da: ba:drakali
@2 yogi⌈
⟨2r4⟩yoga:dina:te hana-hana dahane kr̥ṣna kr̥ṣṇe triśūle| nityai prajva:lama:li ra ra ra
ra
ra ra rai saṙvvacakṣuḥ pracaṇḍe| klam̐ klam̐ kalyana ka:li vikr̥ta naraśive Uṙd(va)ghoreka
⟨Folio 2v⟩
⟨2v1⟩rapi ghram̐ ghr(i)m̐ ghrūm̐ ghorana:te prakaṭita vadane bina muṙtti pracaṇḍe @2 A:ka:śe ta:la jaṅg
⟦a⟧
⟨⟨e⟩⟩
pralaya parinate granti rode trinetre| kaṣtepa:śa: na madye hutava hanila⌈*
⟨2v2⟩ye ka:li kaṅka:lada:ri| lambhopṭe A(n)tarikṣe daśadiśī gamane haṙmmama;yantada◯:ri| cakrī pa:ta:lava:śī haśuraṇa ramita: rakṣamə badraka:li @2 bam̐ bam̐ bham̐ bha:m̐
va ba:⌈
⟨2v3⟩ve bava bava rahite bukti mukti prayūkte| bī bī bī ka:laratri gūha-gūha harinī va:sū
◯ bogo svabogi| bū bū bū būmmikampe ga ga ga gama care na:da rakte carikte| be be⌈
⟨2v4⟩be bedane ye hara hara hara ye ka:lakūṭe namas·te @2 gula:ṅga: la:ṅga laṅge dama nama
dama hūm̐ satyava:di vadaṅge| hri;m̐ ka:rī gorana:te narapisitamukīna: daki satya
de
⟨Folio 3r⟩
⟨3r1⟩vi| hrim̐ hrim̐ na:gendraba:vai śaśadaradavale brahmacandre mahendre ram̐ ram̐ rum̐
kṣripralambe damarukasahite rakṣa mai mantramuṙtve @2 Etai mantrokta vijəm prahasanapabayai
ma:racoba:ri
⟨3r2⟩nasyai| būta: preta:di duṙggai grahavasa hariṇi gorapa:papraṇa:śai| prittai kiṙtta
śvabūdḍai◯śūkam akilatayoḥ śaṅka būdḍi śvabūdḍai| śvetai mantraṣtakai yaḥ paṭati śūla bate būkti
mukti praka:
⟨3r3⟩śyaim· @1 Itiḥ duṙgga:ṣṭakamantra @ pukulun pasaṁtabe punaṁ kavaya
⟦na⟧han· de◯n ṣapuraha dene kaṅ amilaṁ kaṅ amisaṙkakən· den patūtalviḥ den· loṁṅana pasiśi
⟨3r4⟩nahon· hanut· babon praśadune kaya pcakiṁ pacul· corak· carik ṣrigītiṅən· jənəṅipun
ṣampun hajriḥ haṁloṅi haṅuraṅi kaṅ anu
⟨⟨+ ra⟩⟩
t· duruṁ ṅave vedaṁ @
⟨Folio 3v⟩
⟨Folio 4r⟩
[10+] p(u)tra prakaṭa siṅanab·da saśat· gǝlap sayuta| siṙna sǝpal· kadi sol· kadi kta ya
[12+] banas·patiña kavǝs· kocak·nikaṁ tasik· guṙnita mavalikan· den aṅi
[15+](pa)ḥ
baḍavaṁ [2+]katub· lviṙr udan· paḍanikaṁ| jokelaṁ-keluṁ bikas· nagaraja kagugaḥ milu molaḥ vi
Bibliography
Transliterated by M. Aftharu Mulia, checked by Arlo Griffiths and I Gde Agus Darma Putra, based on photographs by Garin Pharmasetiawan. Encoded by M. Aftharu Mulia, checked by Arlo Griffiths and I Gde Agus Darma Putra.
References
Behrend, Timothy E.. 1998. Katalog induk naskah-naskah Nusantara, jilid 4: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia; École française d’Extrême-Orient. Page ....
Goudriaan, Teun and Christiaan Hooykaas. 1971. Stuti and stava (Bauddha, Śaiva and Vaiṣṇava) of Balinese Brahman priests. Verhandelingen der Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen, afd. Letterkunde, nieuwe reeks, 76. Amsterdam: North-Holland Publishing Company. Pages 196–207.