.<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
.<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_CritEdSchema.rng"
schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
.<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_CritEdSchema.rng"
schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
.<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_CritEdSQF.sch"
type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
. xml:lang="eng"
. xml:id="pamutusSaivaA">
. <teiHeader>
. <fileDesc>
10 <titleStmt>
. <title type="editorial">The Summum: Digital Critical Edition of a Śaiva Treatise
in Old Javanese (version A)</title>
. <title type="original" xml:lang="san-Latn">Saṅ Hyaṅ Pamutus</title>
. <respStmt>
. <resp>author of digital edition</resp>
15 <persName ref="part:anac">
. <forename>Andrea</forename>
. <surname>Acri</surname>
. </persName>
. <persName ref="part:argr">
20 <forename>Arlo</forename>
. <surname>Griffiths</surname>
. </persName>
. </respStmt>
. </titleStmt>
25 <publicationStmt>
. <authority>DHARMA</authority>
. <pubPlace>Lyon, Paris, Jakarta</pubPlace>
. <idno type="filename">DHARMA_CritEdPamutusSaivaA.xml</idno>
. <availability>
30 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
. <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
Licence. To view a copy of the licence, visit https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
California, 94041, USA.</p>
. </licence>
. </availability>
. <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
35 </publicationStmt>
. <sourceDesc>
. <listWit>
. <listWit xml:id="witnesses-pamutusSaivaA">
. <head>Witnesses transmitting Buddhist version A</head>
40 <witness xml:id="B">
. <abbr type="siglum">B</abbr>
. <msDesc>
. <msIdentifier>
. <settlement>Berlin</settlement>
45 <institution>Staatsbibliothek zu Berlin Preußischer kulturbesitz</institution>
. <repository>Außereuropäische Handschriften, Südostasiatische Handschriften</repository>
. <idno>MIK I 4100</idno>
. <!-- http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB0002B1F000000000 -->
. </msIdentifier>
50 <msContents>
. <summary>This is a multi-text manuscript. The consotuent parts are as follows.</summary>
. <!--
.(p. 1-39) exorcism, Suda Mala, beginning with saŋ Kumara;
.(p. 40-63) Parama Tĕlu śarira Bhaṭara;
55(p. 64-84) Sapta ŋwat paramartha;
.(p. 85-91) Candra mapada;
.(p. 91-96) Pitutur saŋ mahamuni;
.(p. 96-116) Pamutus saŋ matuwa;
.(p. 116-128) Sandi Pati, on death;
60(p. 128-146) Pramana Maya Pati;
.(p. 146-157) Pati-pati rahasya;
.(p. 157-172) Darma pwadeśa;
.(p. 173-178) Dewa numana, Suksma ŋawak saŋ wiku;
.(p. 178-199) Bhuwana, ciomogony;
65(p. 199-248) Aṣṭa wiparita jñāna, Saŋgraha kliŋ;
.(p. 249-290) Tatwa Kilayu Wataŋ, mentioning mpu tapa kaki Raga Runtiŋ;
.(p. 290 contains a colophon, the year is not clear. The last pages are fragments).
.
.- Kumāratattva, f. xxx–yyy
70- Pamatlu śarīra Bhaṭāra, f. 12v1–19r2
.- Pamutus, f. 27r4–31r3
. -->
. <msItem n="1">
. <locus>fol. ...-...</locus>
75 <title>Kumāratattva</title>
. </msItem>
. <msItem n="2">
. <locus>fol. 27r4–31r3</locus>
. <title>Pamatlu śarīra Bhaṭāra</title>
80 </msItem>
. <msItem n="3">
. <locus>fol. f. 27r4–31r3</locus>
. <title>Saṅ Hyaṅ Pamutus</title>
. </msItem>
85 </msContents>
. <physDesc>
. <objectDesc>
. <p>Palm-leaf manuscript. About 80 leaves, and some fragments of leaves, in
Javanese script of the Merapi-Merbabu type.</p>
. </objectDesc>
90 <handDesc>
. <p/>
. </handDesc>
. </physDesc>
. <history/>
95 </msDesc>
. </witness>
. </listWit>
. <listWit xml:id="witnesses-pamutusBuddhistA">
. <head>Witnesses transmitting Buddhist version A</head>
100 <witness xml:id="D">
. <abbr type="siglum">D</abbr>
. <msDesc>
. <msIdentifier>
. <settlement>Denpasar</settlement>
105 <institution>Dinas Kebudayaan Provinsi Bali</institution>
. <repository>Pusat Dokumentasi</repository>
. <idno>T/XXI/7/DOKBUD</idno>
. <!-- https://archive.org/details/tatwa-kabuddhan -->
. </msIdentifier>
110 <physDesc>
. <objectDesc>
. <p>Palm-leaf manuscript. ... leaves in Balinese script.</p>
. </objectDesc>
. <handDesc>
115 <p/>
. </handDesc>
. </physDesc>
. <history/>
. </msDesc>
120 </witness>
. <witness xml:id="or3963">
. <abbr type="siglum">L1</abbr>
. <msDesc>
. <msIdentifier>
125 <settlement>Leiden</settlement>
. <institution>Leiden University Libraries (UB)</institution>
. <repository>Oosterse Handschriften</repository>
. <idno>Or. 3963</idno>
. </msIdentifier>
130 <physDesc>
. <objectDesc>
. <p>Paper manuscript. 6 pages in Balinese script.</p>
. </objectDesc>
. <handDesc>
135 <p/>
. </handDesc>
. </physDesc>
. <history/>
. </msDesc>
140 </witness>
. <witness xml:id="or5068">
. <abbr type="siglum">L2</abbr>
. <msDesc>
. <msIdentifier>
145 <settlement>Leiden</settlement>
. <institution>Leiden University Libraries (UB)</institution>
. <repository>Oosterse Handschriften</repository>
. <idno>Or. 5068</idno>
. </msIdentifier>
150 <physDesc>
. <objectDesc>
. <p>Palm-leaf manuscript. ... leaves in Balinese script.</p>
. </objectDesc>
. <handDesc>
155 <p/>
. </handDesc>
. </physDesc>
. <history/>
. </msDesc>
160 </witness>
. <witness xml:id="or15382">
. <abbr type="siglum">L3</abbr>
. <msDesc>
. <msIdentifier>
165 <settlement>Leiden</settlement>
. <institution>Leiden University Libraries (UB)</institution>
. <repository>Oosterse Handschriften</repository>
. <idno>Or. 15382</idno>
. </msIdentifier>
170 <physDesc>
. <objectDesc>
. <p>Paper manuscript. 14 pages in typed roman script. Transcription of a
lontar from Bodakeling, also containing the Kamahāyānan Mantranaya. The Pamutus is
found on pages 1-4.</p>
. </objectDesc>
. <handDesc>
175 <p/>
. </handDesc>
. </physDesc>
. <history/>
. </msDesc>
180 </witness>
. </listWit>
. <listWit xml:id="witnesses-pamutusBuddhistB">
. <head>Witnesses transmitting Buddhist version B</head>
. <witness xml:id="K">
185 <abbr type="siglum">K</abbr>
. <msDesc>
. <msIdentifier>
. <settlement>Singaraja, Bali, Indonesia</settlement>
. <repository>Kirtya</repository>
190 <collection>Lontar</collection>
. <idno>IIIb/408/16</idno>
. </msIdentifier>
. <physDesc>
. <objectDesc>
195 <p>Palm-leaf manuscript. 6 leaves in Balinese script.</p>
. </objectDesc>
. <handDesc>
. <p/>
. </handDesc>
200 </physDesc>
. <history/>
. </msDesc>
. </witness>
. <witness xml:id="M">
205 <abbr type="siglum">M</abbr>
. <msDesc>
. <msIdentifier>
. <settlement>München</settlement>
. <institution>Bayerische Staatsbibliothek</institution>
210 <repository>Handschriften-Abteilung</repository>
. <idno>Cod.jav. 64</idno>
. </msIdentifier>
. <physDesc>
. <objectDesc>
215 <p>Palm-leaf manuscript. 47 leaves in Balinese script.</p><!-- total folio
count of number of pages/folios for text in multitext ms.? -->
. </objectDesc>
. <handDesc>
. <p/>
. </handDesc>
220 </physDesc>
. <history/>
. </msDesc>
. </witness>
. </listWit>
225 <!-- Kirtya 4417 / III b — lontar, see the Kirtya’s list-->
. <!-- Kirtya 1398 = LOr 9762 -->
. <!-- Kirtya IIIb.487 -->
. <!-- Kirtya 408/16.IIIb-->
. <!-- Kirtya IIIb. 4871 -->
230 </listWit>
. </sourceDesc>
. </fileDesc>
. <encodingDesc>
. <projectDesc>
235 <p>Encoded in TEI according to the <ref target="{URI for DHARMA editorial conventions
or page with link to Encoding Guides}">Conventions of Project DHARMA</ref></p>
. </projectDesc>
. <editorialDecl>
. <correction>
. <p/>
240 </correction>
. <normalization>
. <p>
.<list>
.<item>The witness tends to use <foreign>ai</foreign> were <foreign>e</foreign> is
expected. All cases are silently normalized.</item>
245<item></item>
.</list>
.</p>
. </normalization>
. <interpretation>
250 <p/>
. </interpretation>
. </editorialDecl>
. <samplingDecl>
. <p/>
255 </samplingDecl>
. </encodingDesc><revisionDesc>
. <change who="part:argr" when="2026-03-12" status="draft">started encoding the edition</change>
. </revisionDesc>
. </teiHeader>
260 <text xml:space="preserve">
. <body>
. <div type="edition" xml:lang="kaw-Latn">
. <div xml:id="pamutusSaivaA_01">
.<p xml:id="pamutusBuddhistA_01.01" n="1">
265<!-- nihan pamutus saṁ matuva| kayatnakna: saṁ śaivaka ḍaṙmma| saṁ maṁhyu[SH]n maluya
viśaiṣa| R̥ṅə: kojariṁ ḍaṙmma:| Amadhaṅakna ptaṁ tan sakeṁṅ ajī| Aṅhiṁ bhyakta jug/e\ka|
Apan iṅ aji ṅaranya:| Aneṅucap·| Ane ti[nuduḥ| A]<lb n="27v1"/>na ginəgyən·| Aneṅaku|
maṅkana: śvabavaniṅ ajī| ṅa| -->
.nihan pamutus saṅ matuva, kayatnakəna saṅ sevaka dharma, saṅ <app><lem type="norm">mahyun</lem><rdg
wit="#B">maṅhyun</rdg></app> maluya viśeṣa, <app><lem type="emn">rəṅə̄n</lem><rdg
wit="#B">rəṅə̄</rdg></app> kojar iṅ dharma,
.<!-- or rəṅə̄nko spelt rəṅə̄nkva+ujar ’words should be hard by you’ / kvājaraniṅ ’thus should the word about dharma be heard’ -->
.amaḍaṅakəna pətaṅ tan sakeṅ aji, aṅhiṅ byakta jugeka, apan iṅ aji ṅaranya, haneṅucap,
<app><lem type="emn">hana</lem><rdg wit="#B">ane</rdg></app> tinuduh, ha<pb n="27v"
break="no"/><lb n="27v1" break="no"/>na <app><lem type="norm">ginə̄gvan</lem><rdg
wit="#B">ginəgyən</rdg></app>, haneṅaku, maṅkana svabhāvaniṅ aji, <abbr>ṅa</abbr>.</p>
.<p xml:id="pamutusBuddhistA_01.02" n="2">
270<!-- kunaṁ riṁ pamutus tan maṅkana hika| bhaṭa:ra śiddhiviśaiṣa: juga sira śinamaya|
ya ta suva[SH]L̥n ta kami riṁ śrī bhakti bojana| śrī| ṅa| mas pira:k ratna| bakti|
ṅa| sambaḥ| śabda: pranamya:| bojana| ṅa| paṅan inūm·| mahaL̥p·| Ayva ta maṅkana:|-->
.kunaṅ riṅ pamutus tan maṅkana ika, bhaṭāra śiddhiviśeṣa juga sira sinamaya, <app><lem
type="emn">yan</lem><rdg>ya ta</rdg></app> suvalən ta kami riṅ śrī bhakti bhojana,
śrī, <abbr>ṅa</abbr>, mas pirak ratna, bhakti, <abbr>ṅa</abbr>, sambah, śabda praṇamya,
bhojana, <abbr>ṅa</abbr>, paṅan inum, mahaləp, hayva ta maṅkana.</p>
.<p xml:id="pamutusBuddhistA_01.03" n="3">
.<!-- (yantanma)<lb n="27v2"/>riṁ śrī| yaṅkən dinol vinliṁ saṁ hyaṁ ḍaṙmma| bhaidḍakən
viśaiṣa hika| yan tuhu mari bhojana:| yaṅkən· kneṁ bhaktya:nadhaḥ| Ayva ta maṅkana:|
. -->
275yan tan ma<lb n="27v2" break="no"/>riṅ śrī, yāṅkən dinol vinəliṅ saṅ hyaṅ dharma,
bhedakən viśeṣa ika, yan tuhu mariṅ bhojana, yāṅkən kəneṅ bhakty anaḍah, hayva ta
maṅkana.</p>
.
.<p xml:id="pamutusBuddhistA_01.04" n="4">
.<!-- kavtvaniṁ sama:[SH]ya| liñok yan tan padr̥vya R̥p·| yan tuhu mari mari śrī| lñok
yan mari gurū mari śiṣya:| yan tuhu riṁ sambaḥ| lñok yan tan kavaṣa riṁ lupa:| yan
tuhu mari bojana:| -->
.kavətvaniṅ samaya, ləñok yan tan padravya <supplied reason="omitted">kaha</supplied>rəp,
yan tuhu mari mari śrī, ləñok yan mari gurū mari śiṣyā, yan tuhu riṅ sambah, ləñok
yan tan kavaṣa riṅ lupā, yan tuhu mari bbojana.</p>
280
.<p xml:id="pamutusBuddhistA_01.0?" n="?">
. <!-- -->
. </p>
.
285 <p xml:id="pamutusBuddhistA_01.0?" n="?">
. <!-- -->
. </p>
.
. <p xml:id="pamutusBuddhistA_01.0?" n="?">
290 <!-- -->
. </p>
. </div>
.
.<!--
295Apa<lb n="27v3"/>niṅ amaṅan v{o}arəg henaka turu, ya viparita ṅaranyā, Apan don saṅ
viku, Umisəpi catūrvvikalpa, catūrvvikalpa, ṅa, saṅṅśa{ṣa}ya, vikā[SH]lpa, trəṣṇā,
lupa, saṅśaya, ṅa, Ambək ṣandeya, vikalpa, ṅa, Ambək moha riṅ sarvvavastu, trəṣṇā,
ṅa, Ambək mathakūt maśih, lupa, ṅa, Ambək ilaṅ, ya ta
.<lb n="27v4"/>hetu saṅ putūs, Umatiteṅṅ katon karəṅə̄ kahucap, kahidhəp, mari manambah
riṅ gurū, Ilaṅniṅ saṅśaya kaliṅanika, mari mavarah [SH] riṅ śīṣyā, mari sinambah,
Ilaṅniṅ vikalpā, kaliṅanyā, saṅṅśaipanyā hudakṣiṇa mūṅludhavak, tan atakūt iṅ patī,
hapan yāparan hilaṅniṅ t[rə]ṣ[ṇ]ā kali[ṅa]
.
.
.Lempir 56-28r (No.115) [00000113.jpg]
300<lb n="28r1"/>nya @, tasmat thekaṅ taṅi tan bhyapara, Ilaṅniṅ lupa kaliṅanyā, mari
guru mari śiṣyā, Ikaṅ putūs ṅaranya, kunaṅṅ hetuniṅ guru ma[SH]ri śiṣya, dainiṅ varah
tan sakiṅ guru, Etunya maluya viśeṣa, nda sakiṅ gurū mati ketuniṅ śotah, ri panamayā
riṅ viśeṣapaddha, kalaniṅ samadarmma hinu
.<lb n="28r2"/>cap, saṅ gurū mvaṅ śiṣya, samaṅkana manihkaraṇa saṅ yogī, kaku gurū
kakū śīṣya, tasmat katmu tan pinet, riṅ varah tan sakiṅ guru, śo[SH]tah kaliṅanika,
śotah, ṅa, Ilaṅniṅ varah tan hinupekṣā katmu ta raṣaniṅ tan vinarah, ya ta sinaṅgūh
sya maviśeṣa, ṅa, padha lavan saṅ gurū, kaliṅanika,
.<lb n="28r3"/>saṅ guru mati ketuniṅ śīṣyā, mari manambah riṅ sira, kunaṅ pinkət saṅ
putus, tan kaviraṅroṅa riṅ trīhuparəṅga, śrī bhakti bho(ja)na, Etunyā [SH] maṅkana,
kapaṅgihaniṅ mayayadarmmā, mayajñā śūnyantā, ndā maṅkanā pratama saṅ putūs, @, kunaṅ
saṅ alūṅgūh riṅ padmāsthana sira teka tumarima śrī bhakti bho
.<lb n="28r4"/>janā, hapan sira sinambah riṅ rat, makaguruniṅ jagat, ndamarah riṅ nitiyogyā,
Apan anāharaṇira, bhaṭāra hakaryyadarmma, kunaṅ saṅ pu[SH]tūs, bhaṭāra hicaniskaryya
sira, kaliṅanyā pet sih kahilaṅanyā śarīrantā, nda hayva tan inaku, Ayva tāmanihinakū,
tan iṅnaku, ṅa, kadyaṅganiṅ ma
.
305Lempir 57-28v (No.114) [00000112.jpg] , Orig. p. no. 28(?)
.<lb n="28v1"/>maṅan tḍa riṅ pahəyan, sumurupiṅ loṅan, tan inaku śarirā ṅaraṇiṅ yan
maṅkanā, Inakū, ṅa, tan ilaṅniṅ cara kula{ma}maryyaḍa, mvaṅ ⌈[SH]meṅət saṅ kinavruhanyā,
Inaku śarīra yan maṅkana, Ayva ta maṅkana, prih kahilaṅanyā, makadvara vruhiṅ saṅkan
paran, prihhi kālpasanta sake bhūvaṇa, (nda)
.<lb n="28v2"/>n ayva ta hinatitā L̥yəp, makadvara vruh yan hanagatā tan vipata, prih
kahilaṅaniṅ bhāyū, Ayva ta hinənəb, makadvara kanirupekṣan, [SH] , prih kahilaṅaniṅ
śabdā, hayva ta humnəṅ, makadvara hikaṅ sarvvajñāna, prih kahilaṅaniṅ hidhəp, hayva
tā tan patləṅ, makadvara vruh maṅavruhī, prih kahilaṅani tu
.<lb n="28v3"/>tur, Ayva ta lupa, makadvara vruh riṅ manon, prih kahilaṅaniṅ manon,
hayva ta vuta, makadvara katmu tan pinet, ndā sira viśeṣa, pri [SH] kahilaṅaniṅ viśeṣa,
Ayva tatan viśeṣa, makadvara tan humaku tan pamastu, nahan pratama saṅ yogī, @, nda
ya tika bhaṭāra, ri śakala pratyakṣa, ri nehan riṅ jagrā
.<lb n="28v4"/>pad(ḍ)a, Atmva mvaṅ tūryya paddha, hikaṅ {ca}cət pva jñāna lupūt sakeṅ
mayātātvā, satūryyantapaddha, ṅa, ri samaṅkanā ta sinaṅguh vidon aranya, ri ⌈[SH]denya
tan vidon, lavan sinaṅguh haturu tan paṅipi, ndatan kneṅ mrəm, makahaitu padhəmniṅ
jñānaindriya, mipihanta vrədaya, Ayva ta pativakṣarīra maṅkana, A
310
.Lempir 58-29r (No.113) [00000111.jpg]
.<lb n="29r1"/>yva tūṣṭi, hap{r}an prajñāparimita, sarvvajñā, mvaṅ sarvvakaryyakartta,
ya taika haituni maṅhatita, mataṅṅyan lina humnəṅ vruh, tan apūṅgu @, valuyakna pa[SH]mutus
ṅunī, mari śarīra deniṅ saṅkan paran, saṅkan paran, ṅa, Ikaṅ taya, vyaktinyā saṅkan,
maṅandəli kamaratih, Ikaṅ jñāna sakeṅ taya hika, (ku)
.<lb n="29r2"/>naṅ vyaktinya paran, ri kalaniṅ patī pgatniṅṅ ambəkan, ndi paranya,
mariṅ śūnya jugeka, kaliṅanya, dadi sakiṅ taya, mulih mariṅ taya, maṅkana [SH] śvabavaniṅ
janmā vvaṅ, @, kunaṅ saṅ putūs, tan valuyā sira riṅ saṅkan, nimitaniṅ maryy aśārira,
maryya kabhuvaṇan, deniṅṅ anagata tan vipata, hanagata, ṅa[,]
.<lb n="29r3"/>hana tan tumut, tan vipata, ṅa, tan karaktan riṅ bhayu, deniṅ kanirupekṣa,
ṅa, tan vineh paramādi vijilnya, ṅuśvaṣa ralpaha, mari śabda deniṅ ka[SH]sarvvajñān,
kasarvvajñān, ṅa, kayvapa katon, karəṅə̄, kahucap, kahidhəp, deniṅ matləṅ-tlə, ṅa,
jumro hikaṅ kinotsahakən, riṅ anta(ś)[ūkṣma]
315<lb n="29r4"/>, mari patikutu deni vruh yan manon pratyaya, mari manon deniṅ vruh
yan katmu tan pinet, yan maṅkanāhiṅ aṅgəhakən viśeṣa, deniṅ tan paṅaka [SH], tan pamastu,
ndani taya kuñci rahaṣya, ṅa, @, nda ri paramāpaścat, saṅ hyaṅ prəmmaṇa tan mintara
sakeṅ hantahrəddhaya, patiṅgalira kaṅ gyavai, gavenira riṅ śa(ka)[la]
.
.Lempir 59-29v (No.112) [00000110.jpg] , Orig. p. no. 29
.<lb n="29v1"/>niskalā, @, lvi[r]ṇnyā, karəṅə̄, katon, kahucap, kahidhəp, ya ta humiṅsəpiṅ
gyavai, hapagavai, ṅa, Ikaṅ hidhəp, mvaṅ tutūr, mvaṅ prəmma[SH]ṇa kaliṅanya, kaliṅanya
prəmmaṇa mari prəmmaṇakən, ya ta sinaṅguh viśeṣa, kaliṅanyā, tan miṅsutniṅ viśeṣā
mokṣa ṅkai, mapuhara śiddhi niska[la]
.<lb n="29v2"/>, @, rəp svayvəṅ sira, Umnəṅ humidhəp tan kabhuvaṇan, tan sinajñāna,
ya kaliṅaniṅ sadyā, mokṣa lpas, sakiṅ rupa varṇna, mokṣa, ṅa, tā[SH]n ana kapaṅgihanyā,
lpas, ṅa, luputth iṅ jñāna, bhuvaṇa, mvaṅ śarira, @, Ayva ta rinakva, Ayva ta minəne,
Ayva tinəmbe, Ayva buśaṇa, Uśaṇa, ṅa, ri k[una]
320<lb n="29v3"/>kuna, riṅ huni-huni, Ayva ta minaṅke, Ayva ta maṅkana, hapā pva juga,
Aṅhiṅ byakta tuhu-tuhu, jugeka, @, kumvaṅ kunaṅ liṅanta, saṅ śevā[SH]ka dharma, hapā
pva tan trus tumon ta bhaṭāra, ri cihnā riṅ cəmpā, malayu, mvaṅ sarvvadeśa, yan tuhu
byapaka, tahasī, Apan katavṅan, deniṅ saṅkan papra(ddha)
.<lb n="29v4"/>naśarira bhaṭāra, maṅabyantan vnaṅ maṅkana, kunaṅ riṅ antaśarira, siddhi
mokṣa lpasarira viśeṣa, mokṣa vak, tan ana manavṅī, sira [SH] @, kaliṅanya, mati rumuhun
tinivakən tan pagagadhaṅ, Ikaṅ humakən kaki ninī, padha ri niskala patī, mvaṅ niskalā
maṅke, ya ta byakta tugu ṅaranya, @, Ayva [ka]
.
.Lempir 60-30r (No.111) [00000109.jpg]
.<lb n="30r1"/>dya[ṅ]rəṅə̄ gərəh, deniṅṅ aṅrəṅə̄ kojaran bhatāra, kaliṅanyā, gumurūh-gurūh
tan vruh ri vkāsnya, Ayva kadyaṅganiṅ mnur kkinaṇḍu[SH]t deniṅ lyan, deniṅṅ haraṣani
raṣa bhaṭāra, kaliṅanyā, mambu-mambu tan vruhhiṅ ūgvanyā, kunaṅ saṅ putūs vruh, Iṅ
ūṅgvaniṅ tan pahūṅgvan, vruh, (I)[ṅ]]
325<lb n="30r2"/>vkasniṅ tan pavkas vruh, byakta maṅke vkassiṅ tan pavkas, huṅgvaniṅ
tan pahuṅgvan, kunaṅ vyaktinyā, bhaṭāra yan tan tumut śarira, yā[SH]n avūk drava hikaṅ
śarīra, tan milū bhaṭāra havūk drava, haneṅ prakrəti juga sira, prakrəti, ṅa, Ikaṅ
taya, kunaṅ saṅ putūs ptaṅ amati, Apa syapan tan a[lah I]
.<lb n="30r3"/>kaṅ saṅśaya, vikalpa, trəṣṇā, lupa, ri kālaniṅ uripta, Etuniṅ mandaḍi
muvah, sakeṅ prakrəti hika, maṅandəli sūklaśvanita, kelu bhaṭāra [SH] denyaṅ idhəp,
mvaṅ tutūr, Ana samaṅnakəñ catūrvvikalpa, maṅkana śvabavaniṅ janmā, @, kunaṅ saṅ
putūs ri kalaniṅ pati, ri huvūsniṅ hidhəp, mvaṅ tutū(r)[1 akṣ. lost]<!-/- maybe tutū[r
Umi] -/->
.<lb n="30r3"/>səpiṅ bhaṭāra, mari mvalah ri kālaniṅṅ urip, mathaṅyān alahakaṅ catūrvvikalpa,
nimitaniṅ tan kasaputan ptaṅṅhiṅ kaśārīra, mataṅyan pva[SH]yəṅ bhaṭāra manuṅku rat,
tanmiṅ bhūvaṇa, tan kaśaputan ptəṅ, tan kapadhaṅān radītya, Apan pagavai bhaṭāra vikala
hika, @, kaliṅanyā, maṅke hik(i) [vkasniṅ]
.
.Lempir 61-30v (No.110) [00000108.jpg] , Orig. p. no. 30
330<lb n="30v1"/>viśeṣa, ta padha, ya ta kuñci rahāṣyā ṅaranya, @, Atita ta bhaṭāra bhūvaṇa,
gəgəhantā pagəhakna ri tləṅṅiṅ hanta śvatmā, Ayvenaku, Ayve[SH]huśaṇa, @, kunaṅ hetuniṅ
maṅhati ta bhaṭāra riṅ bhuvaṇā, maryy asaṅśaya, saṅ kinabaktyan deniṅ rat, maṅhyun
tumut abaktī, rva taika kedhəpanyā, kumvakva[takən]
.<lb n="30v2"/>bhaṭāra riṅ bhūvaṇa, sumvarakən bhaṭāra riṅ śarīra, brantā saṅ putūs
yan maṅkana, tumutkna mambəkniṅ rat, Apan tuṅgali ya bhaṭāra riṅ śarira, mvaṅ yā[SH]niṅ
bhūvaṇā, tan enak tapa gli-glikan, bhaṭāra riṅ śarīra, yan hana sayakən, mvaṅ vikalpakən,
tan molah hana humnəṅṅa juga pinakasandī, sandi, ṅa, [maniddhā]
.<lb n="30v3"/>kən, @, nihan upadyantā, hapa ta vahananta mariṅ sabraṅ, kunaṅ yan aramon
priṅ, mvaṅ gsiṅ, kanīṣṭā hika, yan parahu pelaṅ, baṇava, maddhyā [SH] hika, kunaṅ
hikaṅ mahotama, vivahana juga, vivahana, ṅa, maṅkenucap, maṅke tkā, maṅke, ṅa, Ikī,
Ikī, ṅa, bhaṭāra ya sinamaya, sama ya, (ṅa)[, padha ya]
.<lb n="30v4"/>, ya ṅaranya, tan dudū vyaktinya padhā tuṅgal huripniṅ śar{i}at, vyaktinya
ya viśeṣa hika de saṅ humaṅgihakən, kaliṅanya, maryy atakvan, [SH] maryy aṅucap, maryy
avarah, maryy amet, @, Apan bhaṭāra ṅucap, bhaṭāra varah, bhaṭāra met, bhaṭāra pinet,
ya ta kaliṅaniṅ laṅgə̄ṅ tūṅgə̄ṅ, [humnəṅ]
.
335Lempir 62-31r (No.109) [00000107.jpg]
.<lb n="31r1"/>[ta](n mola)h, vruh yan samaya viśeṣa, Ikaṅ bhaṣa śamaya, yeka hupadeśa
ṅaranya, @, Umnəṅ tan anān aranan jugeka, makapucakniṅ viśeṣantyapadha, [SH] Abhyāṣa
yoga tan hinabhyapara juga nītyaṣā, katmvaniṅ samaddhī, vaihən ta samaddhī, lupūt
sakeṅ śarira ṅaranyā, tan hinavikan don, vidon kaliṅanika, ⌈[y]e]
.<lb n="31r2"/>ka śadaśa tṅah ṅaranyā, ya ta mathaṅyan avak maṅkanā śari-śarī, ya pavak
bhaṭāra, sira ta śrī jagātnatha ṅaranira, śrī, mula, jagatnata, ṅa, [SH] bhūvaṇā,
mvaṅ sarvvajanmā, nata, ṅa, prabhū, nda sira ta vitniṅ sarvvatatvā, sira ta mamijilakən
bhuvaṇa, mvaṅ sarvvajanmā saprakara, @, kavit karaṇaḿ śariraḿ, śarirəḿ v[i]
.<lb n="31r3"/>ḍyaguṇavat, yan aguṇa hetu devaḿ, Orddhah mibhūh vit deśavat @ vasi
ṅaranya, sake masanala hikaṅ śarīra, sakeṅ śarīra, Ikaṅṅ adi: [SH] mvaṅ guṇa, śakeṅ
guṇa hajī, Ikaṅ deva, sakeṅ deva, tudūh hikaṅ hiśor hhi ruhūr, vetan kulvan, lvar,
kidūl, I maddhya @ nihan kramanya, Ikaṅ jñāna kaka
.<lb n="31r4"/>vaṣa deniṅ lupa, Akveh hikaṅ luṅhā, hakḍik ikaṅ karī, pāpa hika, susūsna
ṅaranya, turū, jagra, ṅa, taṅhi, Ipyantarani taṅhi lavan turu, ya tai[SH]ka pasara-saran,
paṅgyitegitan, ya pabharatan, ya paṅhala-halahan, ya karāṇa yajñan, papraṅan saṅ ataki-taki
nisparigrahan, ya taika (ka)
340
.Lempir 63-31v (No.108) [00000106.jpg] , Orig. p. no. 31
.<lb n="31v1"/>vaṣakna de saṅ magave kajitendriyan, ri tkaniṅ arip madha, luṅhanya,
handəlnya, ya kavruhana tkapiṅ saṅ vak tan utura riṅ tapa, Apan ikaṅ turu, [SH] vaṅklaṅniṅ
kamokṣan, yan ika nandiśvara māhakalā, ya patu maṅaṅkəp, ya tika pataṅkəpniṅṅ akaśa,
mvaṅṅhikaṅ prətivi, ṅa, Ikaṅ patmuniṅ taṅhi lavan turu,
.<lb n="31v2"/>pahavas pva denta saṅ śaivaka darmma, vruh hirika, Ayva lamba-lamba,
marapvanm ekadenta mavaki yogiśvaran, @ nihan kramanya, yan vahu tka hikaṅ ri[SH]p
matha, dləṅ gtəṅiṅ śariranta, pahenak denta dləṅ, śaśaddhananta litniṅṅ uśvaṣanta,
mvaṅ litniṅ jñānanta, Enak pva denta dlə̄ṅ, Ilaṅṅiṅ tkaṅ apan deniṅ mamadī, taṅ arip
matha, mvaṅ
.<lb n="31v3"/>sahananiṅ kaṅmanah parivāra kabeh, ri hilaṅika, vkasanta vakta manaravaṅ,
kadi kuruṅan, vūsnika, daḍi ta kita vnaṅ, tumona vakta śakeṅ ka[SH]hanantā, hapan
ika kamokṣakan, ṅa, yan vnaṅṅ amulata tan paṅrakva, tan pavakita tumona riṅ rat, ya
cihnaniṅ kamokṣanika, ya hika vnaṅ atiṅgala
345<lb n="31rv4"/>[śar]i[ra] hika, ya taika mulih riṅ paramāsūkṣmā, ya hika pameh iśvara,
ya hika hiśvara praṇidaba sira, ya tlas maṅsū jñāna maṅkana, sira tā maha[SH]:paramāyvagiśvara,
sira lpas, sira vnaṅ matya tan pasaṅkan lara, Apan henak denira maṅguh kasūkṣmāniṅ
jñānanira, sira tā saṅ mokṣa lpas,tan va(l)[u]
.
.Lempir 64-32r (No.107) [00000105.jpg]
.<lb n="32r1"/>[y-valuy punarbhava<!-/- the parallel in Perpusnas L876 has pūrṇnabhāva,
but we require punarbhava-/->]@ ndah nahan yoganira sa(ṅ) hya(ṅ) kalpasən @, Anataranyā,
Amiṇdha, Amaca ṅaranya, padha raṣaniṅ sukaduka, sambah, [SH] ṅa, sira saṅ alakoni
tapa, Agavai ṅaranya, sira saṅ aṅlakoni kaśadu, bhakti<!-/- the ligature kt is exceptionally
formed by stacking k above t -/-> ṅaranyā, saṅ lvihh aṅlakoni tapa, Aragani ṅaranyā,
haṅav[2 akṣ. lost]
.<lb n="32r2"/>[5 akṣ. lost][C]ya, haṅavakinī, Amūrvva tūrrva ṅaranya, saṅ tan panūt
lakuniṅ vvaṅ riṅ rat kabeh Adəgiṅ tan mulya ṅaranya, tan paty aṅavruhī, kava[SH]ṣa
ṅaranya, santośa, Adan santa ṅaranya, purūṣa, sira tā paṇḍitadī yan māṅkanā @, Anā
jñāna hambək ṣaṅ paṇḍita, mvaṅ saṅ humaṅūn pratapa, kna deniṅ [ma]
350<lb n="32r3"/>ṅiṣṭījñāna, lupūt sira riṅ sarvvalathā, sapaniskarā hikaṅ mūlya, suka
lavan duka, mas padhanya, de saṅ paṇḍita, mas padha lavan sila, pirak pa[SH]dha lavan
viṅka, Isatrī padha lan lintah, maṅkanā de saṅ paṇḍita, yan tumiṅaliṅ istrī nīsmāra,
tləṅniṅ taśīk apūy, Ikaṅ strī hakveh halanya, kaliṅanya, tan ha
.<lb n="32r4">na kelik lavan kahyun, yan ana lampah maṅkana kramanya, sira ta paṇḍita
lvih ṅaranya, sira ta vikū, sira tā rəṣī, sira tā mahamuni ṅaranyā [SH] //0// Iti
pamutūs mahāraṣya, hayva veragya //0//
. -->
. </div><!-- end div type edition -->
. <div type="translation">
355 <!-- Structure as necessary with <div>, <p>, <ab>, <lg> -->
. </div>
. <div type="commentary">
. <!-- Comment regarding your edition such as the following example -->
. <!-- <p>The asterisk * is used to flag lemmata or forms of lemmata not recorded
in the <title>Old Javanese-English Dictionary</title>.</p>-->
360 </div>
. <div type="bibliography">
. <p><!-- explain the process of your edition here --></p>
. <!-- provide a list of bibliographic references used in your digital editions
-->
. <listBibl type="bibliography">
365 <bibl/>
. </listBibl>
. <!-- the listBibl editions is used to create a list of abbreviated text
used in notes and parallels, it is more or less the equivalent of a list of abbreviations,
you would find a printed edition -->
. <listBibl type="editions">
. <bibl/>
370 </listBibl>
. </div>
. </body>
. </text>
.</TEI>
375