Texts

Texts database last updated .

This interface allows you to look for texts in the DHARMA collection. The search form below can be used for filtering results. Matching is case-insensitive, does not take diacritics into account, and looks for substrings instead of terms. For instance, the query edit matches "edition" or "meditation". To look for a phrase, surround it with double quotes, as in "old javanese". Searching for strings that contain less than three characters is not possible.

Per default, all metadata fields are searched (except "lang", see below). Metadata fields are (for now): "title", "editor", "editor_id", "summary", "lang", "repo", "ident". You can restrict search to a specific field by using a field prefix, as in editor:manu or title:"critical edition". Several clauses can be added successively, separated with whitespace. In this case, for a document to be considered a match, all query clauses must match. Try for instance editor:manu title:stone.

The "lang" field is special. If you look for a string that contains two or three letters only, as in lang:en or lang:san, it is assumed to refer to an ISO 639 language code, and an exact comparison is performed. If you look for a string longer than that, it is assumed to refer to a language name and the above-mentioned substring matching technique will be used instead. You can consult a table of languages here.

Documents 1–13 of 13 matching.

Kunthea Chhom, Saveros Pou, Gerdi Gerschheimer, Dominique Soutif, Chhunteng Hun.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK01259.

Kunthea Chhom, Chhunteng Hun.

Summary: The inscription records a donation to the god Śrī Gokarṇṇeśvara by two persons who may be a couple (Poñ Yajamāna and Kloñ Yajamāna ). The donation consists of servants, paddy fields, granary, coconuts and plantations. A malediction is pronounced at the end of the text.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK01279.

Kunthea Chhom, Dominic Goodall, Chhunteng Hun.

Language: Sanskrit.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK01364.

Kunthea Chhom, Chhunteng Hun.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK01396.

Kunthea Chhom, Chhunteng Hun.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK01413.

Kunthea Chhom, Chhunteng Hun.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK01416.

Kunthea Chhom, Saveros Pou, Chhunteng Hun.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK01371.

Kunthea Chhom, Chhunteng Hun, Arlo Griffiths.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK01489.

Chloé Chollet, Kunthea Chhom, Chhunteng Hun.

Languages: Old Khmer, Sanskrit.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK01428.

Kunthea Chhom, Dominic Goodall, Chhunteng Hun.

Languages: Old Khmer, Sanskrit.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK01431.

Kunthea Chhom, Chhunteng Hun.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK01422.

Kunthea Chhom, Arlo Griffiths, Dominic Goodall, Chhunteng Hun.

Summary: The inscription contains ten lines in Sanskrit forming five stanzas in anuṣṭubh metre. The poem opens with a praise of god Śiva. In the second verse, a devotee of god Śiva namely Nandīrāśi under the reign of king Jayavarman I established a hermitage (āśrama). The verse III mentions a donation of wealth of the protagonist to the hermitage. The last two stanzas consist of a malediction and a benediction for the protection of the foundation.

Language: Sanskrit.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK01352.

Kunthea Chhom, Chhunteng Hun.

Language: Old Khmer.

Repository: Khmer (tfc-khmer-epigraphy).

DHARMA_INSCIK01412.