1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_Schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<?xml-model href="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/schema/latest/DHARMA_SQF.sch" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
5<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
·<?xml-model href="https://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
·<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="eng">
· <teiHeader>
· <fileDesc>
10 <titleStmt>
· <title>Kāñcīpuram, Vaikuṇṭhaperumāḷ, time of Kulottuṅga Cōḻa, year 48</title>
· <respStmt>
· <resp>EpiDoc encoding</resp>
· <persName ref="part:emfr">
15 <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
· </respStmt>
· <respStmt>
20 <resp>intellectual authorship of edition</resp>
· <persName ref="part:emfr">
· <forename>Emmanuel</forename>
· <surname>Francis</surname>
· </persName>
25 </respStmt>
· </titleStmt>
· <publicationStmt>
· <authority>DHARMA</authority>
· <pubPlace>Paris</pubPlace>
30 <idno type="filename">DHARMA_INSSII0400134</idno>
· <availability>
· <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
· <p>This work is licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 Unported
· Licence. To view a copy of the licence, visit
35 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to
· Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View,
· California, 94041, USA.</p>
· <p>Copyright (c) 2019-2025 by Emmanuel Francis.</p>
· </licence>
40 </availability>
· <date from="2019" to="2025">2019-2025</date>
· </publicationStmt>
· <sourceDesc>
· <msDesc>
45 <msIdentifier>
· <repository>DHARMAbase</repository>
· <idno/>
· </msIdentifier>
· <msContents>
50 <summary>...</summary>
· </msContents>
· <physDesc>
· <handDesc>
· <p><foreign>ṉ</foreign> regularly found instead of expected/standard
55 <foreign>n</foreign>.</p>
· </handDesc>
· </physDesc>
· </msDesc>
· </sourceDesc>
60 </fileDesc>
· <encodingDesc>
· <projectDesc>
· <p>The project DHARMA has received funding from the European Research Council (ERC)
· under the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme (grant
65 agreement no 809994).</p>
· </projectDesc>
· <schemaRef type="guide" key="EGDv01" url="https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-02888186"/>
· <listPrefixDef>
· <prefixDef ident="bib" matchPattern="([a-zA-Z0-9\-\_]+)" replacementPattern="https://www.zotero.org/groups/1633743/erc-dharma/items/tag/$1">
70 <p>Public URIs with the prefix bib to point to a Zotero Group Library named
· ERC-DHARMA whose data are open to the public.</p>
· </prefixDef>
· <prefixDef ident="part" matchPattern="([a-z]+)" replacementPattern="https://raw.githubusercontent.com/erc-dharma/project-documentation/master/DHARMA_IdListMembers_v01.xml#$1">
· <p>Internal URIs using the part prefix to point to person elements in the
75 <ref>DHARMA_IdListMembers_v01.xml</ref> file.</p>
· </prefixDef>
· </listPrefixDef>
· </encodingDesc>
· <revisionDesc>
80 <change who="part:emfr" when="2024-03-27">Creation of the file on the
· repository</change>
· </revisionDesc>
· </teiHeader>
·
85 <text xml:space="preserve">
·<body>
·
·<div type="edition" xml:lang="tam-Latn" rendition="class:tamil maturity:83215">
·
90 <ab xml:lang="san-Latn" rendition="class:grantha maturity:83215">
· <lb n="1"/>svasti śrī
· </ab>
·
· <lg n="1" met="āciriyappā">
95 <l n="1">pukaḻ-mātu viḷaṅka <hi rend="grantha">ja</hi>ya-mātu virumpa</l>
· <l n="2">nila-makaḷ nilava malar-makaḷ puṇara</l>
· <l n="3">Urimaiyiṟ ciṟan=ta maṇi-muṭi cūṭi</l>
· <l n="4">mīṉavar nilaikeṭa villavar kulaitara</l>
· <l n="5">Ēṉai maṉṉavar iriyaluṟ ṟiḻitarat</l>
100 <l n="6">tikkaṉait tun=taṉ cakkara naṭā<surplus>r</surplus>tti</l>
· <l n="7">vi<hi rend="grantha">ja</hi><unclear>yā</unclear><hi rend="grantha">bhiṣe</hi>kam paṇṇi</l>
· <l n="8">v<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>ṟṟ-irun=t-aruḷiya</l>
· </lg>
· <p>
105 kō-v-irā<hi rend="grantha">ja</hi>-kē<hi rend="grantha">sa</hi>riva<hi rend="grantha"><choice><sic>t</sic><corr>n</corr></choice>ma</hi>r-āṉna
· <hi rend="grantha">cakra</hi>-va<reg>r</reg>ttikaḷ <hi rend="grantha">śrī</hi>-kulōttuṅka-cōḻa-<hi rend="grantha">de</hi>vaṟku yāṇṭu <choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>āṟ-patt' eṭṭ-āvatu
· </p>
· <p>
· <hi rend="grantha">ja</hi>yaṅ-koṇṭa-cōḻa-maṇṭalattu Ūṟṟu-k-kāṭṭu-k-kōṭṭattu
110 Ūṟṟu-k-kāṭṭu-<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>āṭṭu <hi rend="grantha">śrī</hi>-kulōttuṅka-cōḻa-c-catu<hi rend="grantha">rvvedi</hi>-maṅkalattu-p peruṅ-kuṟi <hi rend="grantha">mahā-sabhai</hi>yōm
· <hi rend="grantha">bhūmi</hi>-nilai-y-āvaṇa-k kai Eḻuttu
· </p>
· <p>
·
115 Eyiṟ-kōṭṭattu nakaraṅ kāñci-purattu
· <hi rend="grantha">śrī</hi>-kulōttuṅka-cōḻa-v<unclear>i</unclear>ṇṇakar-āḻvāṉ kōyil<unclear>i</unclear>ṟ tiru-maṭa-viḷākattu-<supplied reason="lost">t</supplied> <unclear>teṟkil</unclear>
· mēṟk' aṭaiya puravu-vari-māṇikkam eṉṉu maṭattukku Avv-āḻvāṉ-aṭiyāḷ
· cāttaṅkai <unclear>t</unclear>oḻi-y-āṉa puravari-māṇikkam Av<supplied reason="lost">v-āḷvār</supplied>-tiru-<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>āṭ pattum tiru-vati paṇi-ceyvārum
· <hi rend="grantha">śrī</hi>-vayi<hi rend="grantha">ṣṇa</hi>varum Amutu-ceykaikku
120 <hi rend="grantha">bhū</hi>mi koḷḷa Iṭṭa kācu Añcu
· </p>
· <p>
· Ik-kāc' añcuṅ koṇṭu nāṅkaḷ Im-maṭa-p-puṟam
· <hi rend="grantha">candrādi</hi>t=ta-vaṟ Iṟai-Ili-y-āka viṟṟu-k kuṭutta nilam āva<unclear>tu</unclear>
125 </p>
· <p>
· E<unclear>ṅ</unclear>kaḷūṟ ki-piṭākai tiyaṉ-kāraṇaiyilum <unclear>t</unclear>elkkola-maṅkalattiluṅ kuṉṟa-pākkattilum Ellai poruttāṉ nilam pañcavaṉ-viḻupparayaṉ Ērikku-k kiḻakkiṟ
· caṇpaṅkuḻiyiṉ mēl-karai mēl-pāṟko <gap reason="lost" quantity="1" unit="character"/>
· <lb n="2" break="no"/>m pe<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>ṟavum
130
· Atuvē kiḻakku nōkki nāṟpatiṉ kōl taṟai peṟavum
· Atuvē teṟku nōkki nūṟṟu-k kōl taṟai peṟavum
· Atuvē meṟku nōkki ka<supplied reason="lost">ṭa</supplied>ppaṅkuḻiyiṉ teṉ-karaiyilē Uṟavum
· Atuvē teṟku nōkki n<choice><orig>i</orig><reg>ī</reg></choice>r-nilai Uṟavum kuṉṟa-pākkatt' ēri-nilaiyē
135
· teṉ-pāṟk' ellai y-ākavē
·
· <supplied reason="lost">v</supplied>-ellaikkuḷ naṭuvu-pa<supplied reason="omitted">ṭ</supplied>ṭa <choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>ilam Aṉeka-k-kālam viḻaluṅ
· kāṭu-koḷu<surplus>mā</surplus>m-āy-p payir-ceyyātum kūṟupāṭum parappun=taramum
140 Iṟai Eṟṟum iṉṟi <hi rend="grantha">sabhai</hi>-p-potu-vāy-k kiṭa<unclear>n=ta</unclear>maiyil Ivv-āḻvāṟku maṭa-p-puṟam-āka viṟṟu-k kuṭuttōm
· </p>
· <p>
· In-nilam <hi rend="grantha">de</hi>vaka<hi rend="grantha">nmi</hi>kaḷum <hi rend="grantha">śrī</hi>-vai<hi rend="grantha">ṣṇa</hi>va-k-kaṇkāṇi ceyvārkaḷuṅ kai-k koṇṭu kāṭu veṭṭiyum viḻal veṭṭiyum Ucarvaṉa Ucarttiyum kuḻippaṉa kuḻittun= tirutti-t t<unclear>ām</unclear> <gap reason="lost" quantity="15" unit="character" precision="low"/> m viṭṭu
· <hi rend="grantha">svāmi</hi>-vāraṅ-koṇṭu maṭam amutu ceyvikka-k kaṭava<supplied reason="omitted">r</supplied>kaḷ ākavum
145 </p>
· <p>
· kāṭum viḻalum veṭṭi tirutti <gap reason="lost" quantity="4" unit="character"/> mēl oru nā <gap reason="lost" quantity="18" unit="character" precision="low"/>
· </p>
·
150</div>
·
·<div type="apparatus">
·
· <listApp>
155
· <app loc="1">
· <lem>naṭā<surplus>r</surplus>tti</lem>
· <rdg source="bib:KrishnaSastri1923_01">na<unclear>ṭ</unclear>ātti</rdg>
· </app>
160
· <app loc="1">
· <lem>vi<hi rend="grantha">ja</hi><unclear>yā</unclear></lem>
· <rdg source="bib:KrishnaSastri1923_01">vi<hi rend="grantha">ja</hi>y<unclear>ā</unclear></rdg>
· </app>
165
· <app loc="1">
· <lem><hi rend="grantha">bhūmi</hi>-nilai-y-āvaṇa-k</lem>
· <rdg source="bib:KrishnaSastri1923_01"><hi rend="grantha">bhūmi</hi>ni<supplied reason="omitted">lavi</supplied>laiyāvaṇak</rdg>
· <note><ptr target="bib:KrishnaSastri1923_01"/> restoration based on parallel in SII 4.133.</note>
170 </app>
·
·
· <app loc="1">
· <lem><unclear>teṟkil</unclear></lem>
175 <rdg source="bib:KrishnaSastri1923_01">teṟkil</rdg>
· </app>
·
·
· <app loc="1">
180 <lem>Av<supplied reason="lost">v-āḷvār</supplied>-tiru-<choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>āṭ pattum</lem>
· <rdg source="bib:KrishnaSastri1923_01">Ava <gap reason="lost" quantity="2" unit="character"/> tiruṉāṭpattum</rdg>
· </app>
·
·
185 <app loc="2">
· <lem>pe<gap reason="illegible" quantity="1" unit="character"/>ṟavum </lem>
· <rdg source="bib:KrishnaSastri1923_01">peṟavum </rdg>
· <note>The illegible character looks like <foreign>vu</foreign> crossed-out.</note>
· </app>
190
·
· <app loc="2">
· <lem><supplied reason="lost">v</supplied>-ellaikkuḷ naṭuvu-pa<supplied reason="omitted">ṭ</supplied>ṭa <choice><orig>ṉ</orig><reg>n</reg></choice>ilam Aṉeka-k-kālam</lem>
· <rdg source="bib:KrishnaSastri1923_01">vellaikkuḷa naṭuvu-pa<supplied reason="omitted">ṭṭa</supplied> ṉilam Aṉekakālam</rdg>
195 </app>
·
·
· <app loc="2">
· <lem>kūṟupāṭum</lem>
200 <rdg source="bib:KrishnaSastri1923_01"/>
· <note>Looks like <foreign>kūṟum Īṭum</foreign>.</note>
· </app>
·
·
205 <app loc="2">
· <lem>t<unclear>ām</unclear> <gap reason="lost" quantity="15" unit="character" precision="low"/> m viṭṭu</lem>
· <rdg source="bib:KrishnaSastri1923_01">tām <gap reason="lost" quantity="9" unit="character" precision="low"/> m viṭṭu</rdg>
· <note>It is not clear if the characters are lost or have never been engraved. It appears also that the hand is different for the few characters before the gap and for all the characters that follow the gap.</note>
· </app>
210
·
· <app loc="2">
· <lem>°koṇṭu maṭam amutu ceyvikka-k kaṭava<supplied reason="omitted">r</supplied>kaḷ</lem>
· <rdg source="bib:KrishnaSastri1923_01">°koṇṭum Amutu ceyvikkakaṭavakaḷ</rdg>
215 </app>
·
·
· <app loc="2">
· <lem>mēl oru nā <gap reason="lost" quantity="18" unit="character" precision="low"/></lem>
220 <rdg source="bib:KrishnaSastri1923_01">mēlor <gap reason="lost" quantity="6" unit="character"/></rdg>
· </app>
·
· </listApp>
·
225</div>
·
·<div type="translation" resp="part:emfr">
·
· <p n="1">Prosperity! Fortune!</p>
230 <p n="1">Fourty-eighth year of the glorious king Kulottuṅga Cōḻa, the emperor of the three worlds,<hi rend="italic">alias</hi>the king Rājakesarivarman,</p>
· <p n="1">who ... [<foreign>meykkīrtti</foreign> of Kulottuṅga I Cōḻa].</p>
· <p n="1">Hand-written writ of land-sale-deed <supplied reason="subaudible">of</supplied> We, the members of the great assembly,
· ...
· of the glorious Kulottuṅgacōḻacaturvedimaṅgala in the Ūṟṟukkāṭṭunāṭu, <supplied reason="subaudible">itself</supplied> in the Ūṟṟukkāṭṭukōṭṭam, <supplied reason="subaudible">itself</supplied> in the Jayaṅkoṇṭacōḻamaṇḍala.</p>
235 <p n="1"><supplied reason="subaudible">There are</supplied> five <foreign>kācu</foreign>s
· ...
· for feeding the Śrīvaiṣṇavars who do service
· ...</p>
· <p n="1">With these five <foreign>kācu</foreign>s,
240 the land that we have given
· ...
· is <supplied reason="subaudible">as follows</supplied>.</p>
· <p n="1-2">Whereas <supplied reason="subaudible">the boundaries</supplied> are <supplied reason="explanation"><foreign>ākavē</foreign></supplied>
· ...
245 the land comprised inside <supplied reason="subaudible">these</supplied> boundaries
· ...
· we have given it as a <foreign>maṭappuṟam</foreign> for the Lord.</p>
· <p n="2">With this land, the temple officers and those who do ...
· having taken it, having cut the forest, having cut the grass <supplied reason="explanation"><foreign>viḻal</foreign></supplied>,
250 ...
· should be assigned to provide food-offerings
· ...</p>
· <p n="2">Having cut the forest and the grass <gap reason="lost"/></p>
·
255</div>
·
·
·
·
260
·<div type="bibliography">
·
· <p>Reported in <bibl><ptr target="bib:ARIE1887-1888_01"/></bibl> (ARIE/1887-1888/I/1887-1888/36).</p>
· <p>Edited in <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastri1923_01"/></bibl> (SII 4.134).</p>
265 <p>Translated in <bibl><ptr target="bib:Orr2000_01"/></bibl>.</p>
·
· <p>Encoded and translated here by Emmanuel Francis (2024), based on <bibl><ptr target="bib:KrishnaSastri1923_01"/></bibl> (only major variant readings recorded in the apparatus) and photos (<ref target="https://didomena.ehess.fr/concern/data_sets/7p88cr353">Emmanuel Francis, 2009</ref>) covering most, but not the whole, of the inscription (end of line 1 not covered).
· </p>
·
270 <listBibl type="primary">
·
· <bibl n="SII">
· <ptr target="bib:KrishnaSastri1923_01"/>
· <citedRange unit="page">9-10</citedRange>
275 <citedRange unit="item">134</citedRange>
· </bibl>
· </listBibl>
·
· <listBibl type="secondary">
280
· <bibl>
· <ptr target="bib:ARIE1887-1888_01"/>
· <citedRange unit="page">5</citedRange>
· <citedRange unit="appendix">I/1887-1888</citedRange>
285 <citedRange unit="item">36</citedRange>
· </bibl>
·
· <bibl>
· <ptr target="bib:Orr2000_01"/>
290 <citedRange unit="page">139</citedRange>
· </bibl>
·
· </listBibl>
·
295</div>
· </body>
· </text>
·</TEI>
·
300
·
·
·