Madhavapura

Editors: Eko Bastiawan, Arlo Griffiths.

Identifier: DHARMA_INSIDENKMadhavapura.

Hand description:

Language: Old Javanese.

Repository: Nusantara Epigraphy (tfc-nusantara-epigraphy).

Version: (ac9645f), last modified (f510d28).

Edition

⟨Page 5r⟩

⟨Page 5v⟩ ⟨5v1⟩ [ma]re sa(ṁ) hya(ṁ) dharmma ri mādhavapura, saṅke saṁ hyaṁ dharmma ri(ṁ) kr̥ṣṇapura, 4, saṅke kaḍantə:n·, ⟨5v2⟩ 2, saṅke b(ṭ/ṅ/j)as·, 1, ku 1, saṅke kataṅga, 2, mare sa(ṁ) hya(ṁ) dharmma ri(ṁ) mādhavapura, (m)u⟨5v3⟩vah ana ta paṅhulu bañu, saṅke saṁ hyaṁ dha⟨r⟩mma riṁ mādhavapura, mareṁ glaṁ, 1, ku 2, A⟨5v4⟩ṅkə:n kasaṅa, m¿a?⟨u⟩vaḥ mareṁ katguhan·, 3, Aṅkə:n kasaṅa, hana ta papasuk alas·, sa⌈⟨5v5⟩ṅke saṁ hyaṁ dharmma riṁ mādhavapura, 4, Aṅkə:n kasaṅa, mare saṁ hyaṁ dharmma riṁ kr̥ṣṇapura, kunə:ṁ ⟨5v6⟩ tiṅkaḥ saṁ hyaṁ ⟨Page 7r⟩ ⟨7r1⟩ [Asambya]vahăra dravya saṁ hyaṁ dharmma ri mādhavapura, hiniṅanan kveḥ kdiknya, Ann ikaṁ tigaṁ kabayan· ri sasambyā⟨7r2⟩vahāra, Abhāṣaṇa tigaṁ ḍasar·, Aṅavari tigaṁ ḍasar·, Acaraki, pamada-padan·, parahu tuṅgal·, ⟨7r3⟩ saha tuṇḍan·, Ahiliran· tigaṁ parahu, Abakul· griḥ tigaṁ kabayan·, sarathi tigaṁ kabayan, vuyaḥ ⟨7r4⟩ lṅa, luruṅan·, klətik·, sə:R̥ḥ, vvaḥ, sarvvahə:m(bu), Acadar·, Amutə:r·, tigaṁ lumpaṁ, Amaraṅgi r=va pavindvan·, Apa⌈⟨7r5⟩ṇḍai vsi rvaṅ ububan·, Alukis· rvaṁ pajaran·, Apaṇḍai ḍaḍap· rvaṁ gusalī, Apaṇḍai mās· rvaṁ gusalī, Apaṇḍai sala⟨7r6⟩ka rvaṁ gusalī, Apaṇḍai tamra, Apaṇḍai siṅyāsiṅyan·, Apaṇḍai daṁ, rvaṁ gusalī sovaṁ, paḍahi rvaṁ taṅkilan·, [1+]guluṅan· [2+] tan (k)a⟨7r7⟩knāna dravya haji saparanyan adval avli, yapvan· L̥viḥ saṅke ri kaknana dravya haji de saṁ makə:kran ya, yan· ⟨7r8⟩ maṅulaṁ kbo, 20‚ kbonya, yan· maṅulaṁ sapi, 40, sapinya, yan· maṅulaṁ vḍus·, 80, vḍusanya, yan· maṅu⟨Page 7v⟩⟨left: 7⟨7v1⟩laṁ celeṁ, 2, vurugan· celeṅanya, yan· paṅulaṁ Itik· rvaṁ vanteyan· Itikanya, saparanya deśa sodara ha⟨7v2⟩ji, nḍan· makmitana ta ya tulis·, maṅka lviranya, yapvan· L̥viḥ saṅke paṅhiṅan iriya, knāna dravya haji de saṁ makə:kra⟨7v3⟩n· ya, tuhun· kavnaṅakna sama sānak· savka saṁ hyaṁ dharmma ri mādhavapura, ri sakevvan iṁ rare sūtākădi, curiṁ kina⟨ṁ⟩syan· ⟨7v4⟩ , kajar·, Amagut pajə:ṁ piṅhe, Askar· ¿kata?⟨kataṁ-⟩kataṁ, Amavaca, gluṁ, gr̥t·, Asə:ṇḍi vuluṁ, tinuntun i halalaṁ, ApaṅhaR̥⟨7v5⟩p· kḍi, Ajnu kanaka lavə:, kukuvaka luvə:r·, vr̥tti valī, kalā, Aṅkus·, pāduka, capaḥ, Anaṇḍaṁ salvirniṁ ra⟨7v6⟩tna, pavāraṇa banantə:n·, surāga, Amanaḥ kukulan·, Anuntun· celeṅ atə:kə:n· valira, sucyan· ⟨7v7⟩ Uṅaṅan·, tulisan· vtə:ṁ, śucyan· campur·, manḍə:lan· susu, Aholya, dinulaṅ i madhupārka, si⟨7v8⟩naṅkapāṇyan iṁ brāhmaṇādī, Asanti, Apasiliḥ tampiṁ, pasiliḥ kāmbaluṅan·, pinasiliḥniṁ kḍi, prās va(t)aṁ,

⟨Page 10r⟩ ⟨10r1⟩ ta kamū hyaṁ kabeḥ, Ikaṁ śapatha samaya sumpaḥ sinrahakə:niṅ hulun iri kita, yăvat ikaṁ vvaṁ ka⟨10r2⟩beḥ, Agə:ṅ admit· salviranya, yadyan· caturăśrama, brāhmacāri, gr̥hastha, bhikṣuka, Atha ⟨10r3⟩ ca, catur·varṇa, brāhmaṇa, kṣatriya, veśya, śūdra, piṅhey akurug avajuh anak thāni, makā⟨10r4⟩di saṁ prabhu mantry anāgata, yăvat umulah-ulaḥ I saṁ hyaṁ dharmma riṁ mādhavapura, mne hlə:m· t(ka) riṁ dlā⟨10r5⟩hani dlāha, A(b)ibikāmuṅkil·-muṅkila ri saṁ hyaṁ dharmma, ṅunive(ḥ) yan paṁdavuta ri saṁ hyaṁ Upala ⟨10r6⟩ sima, Aṅalihakna ri tan sayogya Uṅgvananira, tasmāt kabyə:t karmmāknānya, parikālanə:nta ya ⌈⟨10r7⟩vehə:n saṁsārā, (tan· v)[u]ruṅa patyananta kamu hyaṁ, dāyāntat· pamigraha ya, yan apara-paran hu⟨10r8⟩malivat ta ya ri tgal· (sah)utə:n deniṅ ulā mandi, riṅ alas· dmakə:n deniṁ vyăghra, maṅlaṅkaha⟨Page 10r⟩⟨10v1⟩(na miṁmaṁ, sa)rikə:n deniṁ banaspati, bhas(m)ĭbhūta ¿pa?⟨sa⟩ha dravyanya tan panoli(ha r)i vuntat·, taruṁ ⟨10v2⟩ [ri] paṅadə:gan·, tampyal· ri kivanya, Uvahi ri tə:ṅə:nya, tutuh uṇḍuh-uṇḍu¿t?⟨h⟩anya, blaḥ kapāla⟨10v3⟩nya, ḍaḍat i vtə:ṁnya, tk¿a?⟨e⟩ ḍaḍanya, vtvakə:n· daL̥manya, ḍuḍut hatinya, maṅan· dagiṁnya, Inum· rāḥ⟨10v4⟩nya, Atə:hə:r· pə:pə:dakə:n· bvaṅakə:n· vkas i prāṇāntika, bvaṅakə:n· riṁ māharorava, Astu, ⟨10v5⟩ Astu, Astu, || ||,

Apparatus

⟨5v1-5v2⟩ ⟨5v2⟩ 2mā,2 N.

⟨5v3⟩ dha⟨r⟩mma N

⟨5v4⟩ m¿a?⟨u⟩vaḥ N⟨5v4⟩ papasuk N • Maybe emend sapasuk?

⟨7r1⟩ [Asambya]vahăra • Cf. Rameswarapura 9r4.

⟨7r2⟩ pamada-padan ⬦ pamadamadan N • Cf. Rameswarapura 9r6.

⟨7r4⟩ sarvvahə:m(bu)sarvva hə:ma N • Cf. OJED sarvagandha. — ⟨7r4⟩ amutə:r N • vN adds a note, suggesting aputə:r as alternative reading. — ⟨7r4⟩ rva ⬦ rvaṁ N.

⟨7r5⟩ Apaṇḍai N • vN notes the ‘length mark’ for ai here stands above pa. — ⟨7r5⟩ ḍaḍap ⬦ dadap N.

⟨7r6⟩ daṁ • It seems that vN reads ḍaṁ. CHECK physical copy. — ⟨7r6⟩ paḍahi N • Perhaps correct Apaḍahi, as in Rameswarapura 9v3, although unprefixed form is also found in similar contexts in other inscriptions. — ⟨7r6⟩ [1+]guluṅan· [2+] • vN saw there was an insertion between the ends of lines 6 and 7, but was unable to read it. Place of insertion determined by comparison with Rameswarapura 9v3, where we read Aguluṅan·, rva(ṁ) guluṅan·.

⟨7r6-7r7⟩ tan (k)a⟨7r7⟩knāna ⬦ tan ta knāna N • Cf. Rameswarapura 9v3.

⟨7r7⟩ saṅke ri kaknana ⬦ saṅke rika knana N.

⟨7v3⟩ sakevvan N • Emend kevvan? — ⟨7v3⟩ kina⟨ṁ⟩syan· N⟨7v3⟩ ¿kata?⟨kataṁ-⟩kataṁ ⬦ katakataṁ N.

⟨7v4⟩ Amavaca N • vN believes this must be emended to makavaca. But in Gandhakuti one reads maskar amathaca, which is easily emended to maskar amavaca, and hence becomes an argument against making vN’s emendation. — ⟨7v4⟩ tinuntun i halalaṁ ⬦ tinuntun halalaṁ N.

⟨7v5⟩ kḍi N • vN ‘Lees: gəṇḍing, naar analogie van parallelle plaatsen in andere oorkonden.’ — ⟨7v5⟩ Ajnu ⬦ Annu N.

⟨7v8⟩ Asanti ⬦ sasanti NAsanti = masanti; the OJED entry sasanti must be removed. — ⟨7v8⟩ kāmbaluṅan· ⬦ kāmbuluṅan· N • Emend kāmbuluṅan·?

⟨10r1⟩ ta B • The last akṣaras of the preceding plate will have been indaḥ ta ki. See Rameswarapura 14v1–2. — ⟨10r1⟩ kamū ⬦ kamu B. — ⟨10r1⟩ sinrahakə:niṅ ⬦ sinrahakən B. — ⟨10r1⟩ yăvat ikaṁ ⬦ yatha ri kaṁ Byāvat ikaṅ vvaṅ kabeḥ is a standard formula (e.g. Waharu IV, 6a4; Tuhanyaru 9b6).

⟨10r2⟩ brāhmacāri ⬦ brāmacāri B. — ⟨10r2⟩ gr̥hastha, bhikṣuka B • The word vanaprastha would normally have to be assumed to be missing between these two items (see Sarvadharma), but the same is missing also in Rameswarapura REF. — ⟨10r2⟩ Atha ⬦ Ava B.

⟨10r3⟩ brāhmaṇa, kṣatriya ⬦ brahmaṇa kṣatriya B. — ⟨10r3⟩ śūdra ⬦ sūdra B. — ⟨10r3⟩ piṅhey akurug avajuh anak thāni ⬦ piṅhe ya kurugavaju hanak thāni B • Cf. Canggu 5v5–6 salviraniṅ nāyaka, parttaya, apiṅhe, akurug, avajuh, vadihadi; Tuhanyaru 10r1 mvaṅ piṅhay avajuh akurug anak thāna; Sima Anglayang 16v4, 16v5, 17r5 piṅhai makurug anak thāni; Kudadu 10vREF mvaṅ piṅhey akurug anak thāni.

⟨10r4⟩ hlə:m ⬦ hləm B. — ⟨10r4⟩ riṁ ⬦ ri B.

⟨10r5⟩ A(b)ibikā- ⬦ Aminikā- B • On the basis of parallels (Waharu IV [in PKMN, Pasar di Jawa] and Rameswarapura), one expects Abibikā-. But it would perhaps not be impossible to sustain Boechari’s Ami-, and OJED seems to permit Amibika.

⟨10r6⟩ tasmāt ⬦ tasmat B. — ⟨10r6⟩ karmmāknānya ⬦ karmmāknanya B. — ⟨10r6⟩ parikālanə:nta ⬦ parikalanə:n ta B • Why parikalanə:n and not parikalə:n ?

⟨10r7⟩ (tan· v)[u]ruṅa ⬦ Avaravaraṅa B • The reading tan vuruṅa is supported by Rāmeśvarapura.

⟨10r8-10v1⟩ maṅlaṅkaha⟨Page 10r⟩⟨10v1⟩(na)maṅlankahana B.

⟨10v1⟩ (miṁmaṁ)mima B. — ⟨10v1⟩ deniṁ ⬦ deni B. — ⟨10v1⟩ ¿pa?⟨sa⟩ha ⬦ paha B • Cf. PKMN p. 96, b.6; Rāmeśvarapura. — ⟨10v1⟩ bhasmĭbhūta ⬦ bhasmibhuta B.

⟨10v2⟩ [ri] paṅadə:gan·, tampyal· ri kivanya ⬦ ri paṅadə:gan· tampyal· ri tithanya B • Emend rikaṅ ..? — ⟨10v2⟩ uṇḍuh-uṇḍu¿t?⟨h⟩anya ⬦ uṇḍuh-uṇḍutanya B • Or tuṇḍanya, as in Adan-Adan? — ⟨10v2⟩ kapāla ⬦ kapala B.

⟨10v3⟩ ḍaḍat ⬦ dadat B. — ⟨10v3⟩ vtə:ṁnya, tk¿a?⟨e⟩vtə:ṁnya tka B • Or correct tka ri. — ⟨10v3⟩ daL̥manya ⬦ dalemanya B. — ⟨10v3⟩ ḍuḍut ⬦ dudut B. — ⟨10v3⟩ maṅan ⬦ paṅan B.

⟨10v4⟩ Atə:hə:r· pə:pə:dakə:n· bvaṅakə:n· ⬦ Atəhər· pəpədakən· bvaṅakən· B. — ⟨10v4⟩ prāṇāntika ⬦ prāṇantika B. — ⟨10v4⟩ bvaṅakə:n· ⬦ bvaṅakən· B.

Translation by Arlo Griffiths

Commentary

Bibliography

The first two plates were first edited by Naerssen (1941) while the last plate was edited by Boechari (1985–1986. The plates were grouped and re-edited here by Arlo Griffiths.

Primary

[N] van Naerssen, Frits Herman. 1941. “Oudjavaansche oorkonden in Duitsche en Deensche verzamelingen.” PhD thesis. Leiden.

[B] Boechari. 1985–1986. Prasasti koleksi Museum Nasional, Jilid I. Jakarta: Proyek Pengembangan Museum Nasional, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. [URL].