Stone Inscription #2 of the time of Raṭṭa Prince Kārtavīrya IV: A.D. 1204

Editor: Amandine Wattelier-Bricout.

Identifier: DHARMA_INSEI13_03b.

Language: Sanskrit.

Repository: BESTOW - Amandine Wattelier-Bricout's Post-doc project (BESTOW).

Version: (8fb66aa), last modified (15d3b0c).

Edition

⟨Page 1v⟩ ⟨59⟩

||@||

Śālinī

sāmānyo ’yaṁ dharmma-se⟨60⟩tur nr̥pāṇāṁ

a

kāle kāle pālanīyo bhavadbhiḥ

b

sarvvān etān bhāvinaḥ pārtthivendrān

c

bhūyo bhūyo yācate rāmacaṁdraḥ||

d
Anuṣṭubh

sva-dattāṁ para-dattāṁ ⟨61⟩

a

yo hareta vasundharāṁ

b

ṣaṣṭi-varṣa-sahasrāṇi

c

viṣṭhāyāṁ jāyate kr̥miḥ||

d

@

⟨62⟩

Apparatus

Translation by Barnett 1915-1916

This general principle of pious foundations of kings is to be maintained by you age after age : again and again Rāmacandra makes this entreaty to all these future soveriegns. He who should appropriate land, whether granted by himself or granted by others, is born as a worm in dung for sixty thousand years.

Commentary

Inscription engraved on a massive stone tablet; language : kanarese except the prelude (verse 1) and two standing verses on lines 59-61; content: closely connected to INSEI13_03a, i.e. it also records land donations to the Jain temple named Raṭṭa-Jinālaya at Beḷgaum by Mahāmaṇḍaleśvara Kārtavīrya IV, one of the Raṭṭa princes of Saundatti ; Date : the same than EI13_03a Saturday, 25 december, A.D. 1204

Bibliography

Primary

Barnett, Lionel D. 1915-1916. “Two Inscriptions from Belgaum, now in the Bristish Museum.” EI 13, pp. 15–27. Item B, pages 27–36.